Translation of "Grundstücks- und wohnungswesen" in English

Wir sind in Grundstücks-und Wohnungswesen vor allem in der Slowakischen Republiktätig.
We are engaged in real estate activities mainly in the Slovak Republic
CCAligned v1

Weitere wichtige Branchen sind Grundstücks- und Wohnungswesen, Kreditinstitute und Versicherungen sowie Verkehr und Nachrichtenübermittlung.
Other important industries are Real estate, Financial intermediation and Transport, storage and
EUbookshop v2

Außerdem haben die gestiegenen Kurzfristzinsen zu einer gewissen Stabilisierung des Wachstums der MFI-Kredite an den privaten Sektor geführt ( wenngleich weiterhin zweistellige Raten verzeichnet wurden ) , da sich die Expansion der Kreditvergabe an private Haushalte infolge der moderateren Entwicklung der Immobilienpreise sowie nachlassender Aktivitäten im Grundstücks - und Wohnungswesen verlangsamte .
Moreover , higher short-term rates have led to some stabilisation in the growth of MFI credit to the private sector , albeit at double-digit annual rates , with the growth of household borrowing moderating as house price dynamics and real estate activity have slowed .
ECB v1

Der Beschäftigungsanteil von Drittausländern ist in 5 Sektoren höher als für EU-Bürger, in 3 von ihnen ist der Unterschied erheblich: Gastgewerbe, private Haushalte, Baugewerbe sowie Grundstücks- und Wohnungswesen und Vermietung gewerblicher Sachen.
The share of employment of non-nationals is higher than for nationals in 5 sectors, 3 of them substantially: hotels and restaurants, private households, hotels and restaurants, construction and real estate and renting.
TildeMODEL v2018

Im Einzelnen war in den Sektoren „Grundstücks- und Wohnungswesen, Vermietung beweglicher Sachen“, „Gesundheit und Sozialarbeit“ sowie „Bildung“ ein relativ stärkeres Wachstum zu verzeichnen (Anhang 2, Schaubild 3).
More specifically, growth was relatively stronger in "Real estate, renting, business", "Health and social work" and "Education" (Annex 2, chart 3).
TildeMODEL v2018

Bei der Untergliederungsebene A*64 ist die Datenlieferung für die Position „unterstellte Mieten für Eigentümerwohnungen“ der laufenden Nummer 44 ( „Grundstücks- und Wohnungswesen“) nur für die Variablen P.1, P.2 und B.1g obligatorisch.
For breakdowns level A*64, the data transmission for item ‘imputed rentals of owner-occupied dwellings’ (item 44, — "Real estate activities’) is compulsory only for variables P.1, P.2, B.1g.
DGT v2019

Eingeschlossen sind Groß- und Einzelhandel, Reparaturdienstleistungen, Hotel- und Gaststättengewerbe, Finanzdienstleistungen, Grundstücks- und Wohnungswesen, Unternehmensdienstleistungen, Mietdienstleistungen, öffentliche Verwaltung, Verteidigung und Sozialversicherung, Erziehung und Unterricht, Gesundheits- und Sozialwesen und andere öffentliche, soziale und persönliche Dienstleistungen.
It encompasses whole sale and retail trade, repair services, hotels and restaurants, financial services, real estate, business services, rental services, public administration, defence and social security, education, health and social work and other community, social and personal services.
DGT v2019

Auf vergleichbarer Höhe bewegt sich auch der entsprechende Wert für das Grundstücks- und Wohnungswesen (415%).
The same applies for real estate activities (415%).
EUbookshop v2

Luftfahrt und in der Nachrichtenübermittlung 93% bzw. 98% des Gesamtumsatzes realisieren, während die Mlkrounternehmen ¡m Gastgewerbe, im Grundstücks- und Wohnungswesen, ¡m Gesundheits-,
NACE Rev. 1 activities further down shows that large enterprises in air transport and post and telecom munication realise 93% and 98% of total sales in their respective industries.
EUbookshop v2

Nur 8 Wirtschaftszweige wurden in den ESAW-Daten für 1994 von allen 15 Mitgliedstaaten und Norwegen erfaßt: Land- und Forstwirtschaft -Verarbeitendes Gewerbe - Baugewerbe - Handel, Instandhaltung und Reparatur von Kraftfahrzeugen und Gebrauchsgütern - Gastgewerbe - Verkehr und Nachrichtenübermittlung - Kredit- und Versicherungsgewerbe -Grundstücks- und Wohnungswesen, Vermietung beweglicher Sachen, Erbringung von Dienstleistungen überwiegend für Unternehmen (NACE A, D, F, G, H, I, J und K).
Only 8 branches of activities were covered by the ESAW 1994 data of all the 15 Member States and Norway: agriculture, hunting and forestry -manufacturing - construction - wholesale and retail trade and repairs - hotels and restaurants - transport and communication -financial intermediation - real estate, renting and business activities (NACE sections A, D, F, G, H, I, J and K).
EUbookshop v2

Andere wichtige Branchen sind das Kredit- und Versicherungsgewerbe (23 % der Aktiva, 25 % der Passiva), der Bereich Grundstücks- und Wohnungswesen sowie der Passiva) und der Bereich Handel, Instandhaltung und Reparatur (9 % der Aktiva, 12 % der Passiva).
The other important sectors are Financial Intermediation (23% of the assets and 25% of liabilities), Real Estate and Business Activity (respectively, 23% and 18%) and Trade and Repairs (9% and 12%).
EUbookshop v2

Die gemessen an der Zahl der Erwerbs tätigen wichtigsten Sektoren innerhalb Europas waren 1996 der Groß- und Einzelhandel (22,5 Mio. Erwerbs tätige), die öffentliche Verwaltung (11,4 Mio.) und der Sektor Grundstücks- und Wohnungswesen, Vermietung und Erbringung von Dienstleistungen über wiegend für Unternehmen (10,8 Mio.).
In levels, the main sectors (measured in terms of number of persons in employment) within Europe in 1996 were wholesale and retail trade (22.5 million persons), public administration (11.4 million) and real estate and other business activities (10.8 million).
EUbookshop v2

Auf die Mikrounternehmen (0 bis 9 Lohn- und Gehaltsempfänger) entfallen die meisten Arbeits plätze im Einzelhandel (76,5%), in den mit dem Kredit- und Versicherungsgewerbe verbundenen Tätig kelten (75,2%), ¡m Grundstücks- und Wohnungswesen (69,1%) und im Gastgewerbe (60,5%).
Micro- sized enterprises (0 to 9 employees) make up most of the employment in retail trade (76.5%), financial auxiliaries (75.2%), real estate (69.1%) and hotels and restaurants (60.5%).
EUbookshop v2

Es werden ebenfalls mehrere Wirtschaftszweige des Dienstleistungsgewerbes erfaßt, wie Handel, Instandhaltung und Reparatur von Kraftfahrzeugen und Gebrauchsgütern, Gastgewerbe, Verkehrsvermittlung, Kredit und Versicherungsgewerbe, Grundstücks und Wohnungswesen sowie Dienstleistungen für Unternehmen.
Similarly several services sectors are also covered such as wholesale and retail trade, repair of motor vehicles and household goods, hotels and restaurants, travel agencies and tour operators, financial intermediation, insurance and pension funding (excluding compulsory social security), real estate, renting and business activities.
EUbookshop v2

So war im Veriaufdes Jahres in allen Wirtschanszweigen des Verarbeitenden Gewerbes, des Baugewerbes, im Handel, im Hotel- und Gaststättengewerbe, im Kredit- und Versicherungsgewerbe, im Grundstücks- und Wohnungswesen durchschnittlich fast jeder Zwanzigste Opfer eines Arbeitsunfalls, dereine Arbeitsunterbrechung von mehr als drei Tagen zur Folge hatte.
Taking together manufactunng, construction, wholesale and retail trade, repairs, hotels and restaurants, financial intermediation and real estate, renting and business activities, an average of almost 1 person in 20 per year was the victim of an accident leading to an absence of more than three days.
EUbookshop v2

Ein sehr ähnliches Bild ergibt sich aus der Karte(S.114) für den Bereich Kredit- und Versicherungsgewerbe, Grundstücks- und Wohnungswesen, Vermietung beweglicher Sachen und Erbringung von Dienstleistungen überwiegend für Unternehmen.
Regional variations in SMU share in the industry andenergy sector (see Map, p.111) range from 23.4 to83.3%, the map showing that small and medium-sizedunits dominate employment in this sector in most Italian and Portuguese regions.
EUbookshop v2

Was jedoch den Wohlstand angeht, hattedas verarbeitende Gewerbe den größten Anteil an der Wertschöpfung des nichtfinanziellen Bereichs der gewerblichen Wirtschaft (31,5%), gefolgt vom Sektor Grundstücks- und Wohnungswesen, Vermietung beweglicher Sachen und Erbringung von Dienstleistungen überwiegend für Unternehmen(20,5%).
On the other hand, small andmedium-sized enterprises (SMEs) were particularly importantwithin the activities of construction and hotels and restaurants,where enterprises with less than 250 persons employedaccounted for more than three quarters of the wealth created andthe workforce.
EUbookshop v2

In Bezug auf die Wirtscha szweige ist die Erhebung auf die Unternehmen beschränkt, deren Hauptaktivität unter die NACE-Abschnitte D, F, G, I und K oder die Gruppen 55.1, 55.2, 92.1 und 92.2 fällt, d. h. Fertigung und Bau, Handel, Hotels und sonstige Beherbergungsgewerbe, Verkehr und Nachrichtenübermittlung, Grundstücks und Wohnungswesen, Vermietung und Erbringung von Dienstleistungen für Unternehmen, Film und Videofilmherstellung, Herstellung von Hörfunk und Fernsehprogrammen.
Its activity coverage is restricted to those enterprises whose principal activity is within NACE Sections D, F, G, I and K and Groups 55.1, 55.2, 92.1 and 92.2, in other words manufacturing, construction, distributive trades, hotels and accommodation, transport and communication, real estate, renting and business activities, motion picture, video, radio and television activities.
EUbookshop v2

Der Sektor mit der größten Bruttowertschöpfung (BWS) im Jahr 2005 war K (Grundstücks- und Wohnungswesen, Vermietung beweglicher Sachen, Erbringung von Dienstleistungen überwiegend für Unternehmen).
In 2005, the sector that generated the highest GVA was (NACE section K) real estate, renting and business activities.
EUbookshop v2