Translation of "Grundsätzliche ablehnung" in English

In diesem autarkischen Denken äußert sich nicht nur eine grundsätzliche Ablehnung der Marktwirtschaft.
This autocratic logic is not just a rejection of the principle of a market economy.
Europarl v8

Ich wiederhole unsere grundsätzliche Ablehnung dieser Ausrichtung.
I wish to reiterate our refusal in principle to accept this turn of events.
EUbookshop v2

Er scheint jedoch keine grundsätzliche Ablehnung zum Ausdruck gebracht zu haben.
Nevertheless, it has not appeared to manifest hostility thereto in principle.
EUbookshop v2

Dies stieß jedoch auf grundsätzliche Ablehnung bei der Regierungsmehrheit aus CDU/CSU und FDP.
These were rejected by the governing CDU/CSU-FDP majority as a matter of principle.
EUbookshop v2

Grundsätzliche Gerechtigkeit ist auf ihrer Seite und grundsätzliche Ablehnung ist Israels Ressort.
Basic justice is on their side, and basic rejectionism is the Israelis' purview.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten unsere grundsätzliche Ablehnung einer Militarisierung des Weltraums bzw. seiner Nutzung zu militärischen Zwecken bekräftigen.
We wish to reaffirm our opposition, as a matter of principle, to the militarisation of space or its use for military purposes.
Europarl v8

Wir bekräftigen erneut unsere grundsätzliche Ablehnung der Todesstrafe, die eine Verletzung der Menschenwürde darstellt.
Once again, we reiterate our fundamental opposition to the death penalty, which is against human dignity.
Europarl v8

Das alles verrate die spätpubertäre Perspektive, die grundsätzliche Welt-Ablehnung der Figur dem Leser.
Everything betraying the late adolescent perspective, the fundamental world-rejection of the character of the reader.
ParaCrawl v7.1

Erst nach einer Reihe von hochkomplizierten Pflichtfragen gibt es die Möglichkeit, eine grundsätzliche Ablehnung anzumerken.
Only after a number of highly complicated mandatory questions, the opportunity is provided to voice ones fundamental rejection.
ParaCrawl v7.1

Bei Parlaments- oder Kommunalwahlen beinhaltet die Enthaltung eine grundsätzliche und radikale Ablehnung des Angebots der Parteien.
In parliamentary or local elections abstention amounts to a fundamental and radical rejection of all the parties' programmes.
ParaCrawl v7.1

Norbert Trenkle: Nun zunächst einmal folgt daraus eine ganz grundsätzliche Ablehnung jeder Sparpolitik.
NT: Well for one thing a totally fundamental rejection of austerity.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenzen, die wir bereits in anderen dem Liberalisierungsprozeß unterworfenen Verkehrsbranchen sehen, unsere Sorge um die Zukunft der öffentlichen Dienste, um den Umweltschutz und die lokale Entwicklung sowie unsere grundsätzliche Ablehnung der Praktiken des Sozialdumping und einer Politik der Aushebelung der Arbeitsverhältnisse veranlassen uns, gegen den Bericht zu stimmen.
The repercussions we are already seeing in the other transport sectors that have undergone a process of liberalisation, our concerns for the fate of the public service, for the protection of the environment and regional growth, our diametric opposition to the practices of social dumping and to the policies aimed at overhauling labour relations, lead us to vote against these reports.
Europarl v8

Ich habe absichtlich nicht an dieser Abstimmung teilgenommen, um meine grundsätzliche Ablehnung gegenüber solchen Texten zum Ausdruck zu bringen.
I deliberately took no part in this vote, to demonstrate my disagreement in principle with this kind of text.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, den lange schwelenden Streit zwischen der EU und den USA über die extraterritoriale US-Gesetzgebung so beizulegen, daß die europäischen Wirtschaftsinteressen voll berücksichtigt werden und unsere grundsätzliche Ablehnung dieser Art von Gesetzgebung klar zum Ausdruck gekommen ist.
We were able to resolve the long-standing EU-US argument about extraterritorial US legislation in a way which fully protects European economic interests and our principled opposition to legislation of this kind.
Europarl v8

Abschließend sei auch noch auf unsere grundsätzliche Ablehnung zahlreicher in den vorliegenden Vorschlag aufgenommener Gesichtspunkte hingewiesen, vor allem was die Kriterien für ihre Bildung und Finanzierungsmöglichkeiten anbelangt.
Lastly, mention must also be made of our disagreement in principle with countless points included in the current proposal, specifically the criteria for their formation and funding possibilities.
Europarl v8

Obwohl wir nochmals unsere grundsätzliche Ablehnung der Terrormethoden wie auch der reaktionären Ziele der für diese Verbrechen verantwortlichen Kreise bekräftigen, können wir dennoch sämtlichen Vorschlägen des Rates der Europäischen Union nicht zustimmen.
While reaffirming our complete opposition both to terrorist methods and to the reactionary objectives pursued by those responsible for these acts, we refuse to associate ourselves will all of the proposals from the Council of the European Union.
Europarl v8

Meine Enthaltung ist nicht als grundsätzliche Ablehnung der vorgeschlagenen Richtlinie zu verstehen, sondern als Ablehnung einiger Elemente, die meiner Ansicht nach unangebracht und der Grundüberzeugung des Schutzes derjenigen, die unsere Hilfe am dringendsten brauchen, abträglich sind.
My non-participation should not be seen as opposition to the principle of the proposed directive but rather to the inclusion of certain elements in the report which I feel are inappropriate and would lead to a diminution of the underlying beliefs in the protection of those most in need of our support.
Europarl v8

Angesichts der schrecklichen Lage dieser Frau müssen wir unsere grundsätzliche Ablehnung der Todesstrafe bekräftigen, müssen wir daran erinnern, dass ein Gerichtshof, ob in Nigeria oder in irgendeinem anderen Land in der Welt, sich nicht auf religiöse Prinzipien berufen darf, um alle Grundsätze im Zusammenhang mit der uneingeschränkten Achtung der Rechte und der Würde des Menschen zu missachten.
This intolerable situation forces us to restate our radical opposition to the death penalty and forces us to remember that a court of justice, whether in Nigeria or in any State in the world, cannot be based on religious principles and deny all the principles relating to absolute respect for human rights and respect for human dignity.
Europarl v8

Dabei handelte es sich nicht um eine grundsätzliche Ablehnung, sondern meine Fraktion und ich, die französische EDD-Delegation, wollten damit unsere Ablehnung gegenüber einem irrealistischen Aufnahmezeitplan und dem Beitritt von Ländern zum Ausdruck bringen, die ebenso wie wir nicht bereit sind für einen solchen Sprung ins Ungewisse.
It is not that we are opposed in principle to these countries’ accession, but my group and I, the French delegation to the Group for a Europe of Democracies and Diversities, have been expressing our opposition to an unrealistic integration timetable and to the immediate accession of countries which, like ourselves, are not ready for such a leap into the unknown.
Europarl v8

Entgegen den Befürchtungen, die Sie in Ihrem Bericht angesprochen haben, wonach in den Entscheidungen nationaler Verfassungsgerichtshöfe mancher nationale Umsetzungsaspekt kritisch betrachtet wird, sehen wir als Präsidentschaft keine grundsätzliche Ablehnung des Europäischen Haftbefehls bei uns in den Mitgliedstaaten.
Despite the fears that you voice in your report about the critical views expressed in the rulings of national constitutional courts concerning transposition in some Member States, the presidency is not aware of any fundamental rejection of the European Arrest Warrant at national level.
Europarl v8

Die Bankenindustrie hat ihre grundsätzliche Ablehnung gegen eine Maßnahme, die Preiskontrollen beinhaltet, zum Ausdruck gebracht.
The banking community has indicated its opposition in principle to any price control measure.
TildeMODEL v2018

Die Bankenindustrie hat ihre grundsätzliche Ablehnung gegen eine Maßnahme , die Preiskontrollen beinhaltet , zum Ausdruck gebracht .
The banking community has indicated its opposition in principle to any price control measure .
ECB v1

Der von uns gewünschte Wegfall des automatischen Übergangs zum reinen Zollsystem darf indes nicht als grundsätzliche Ablehnung dieses Systems betrachtet werden.
That we are seeking elimination of any automatic movement to 'tariff only' should not be regarded as downright rejection of the measure.
Europarl v8

Es ist uns ge lungen, den lange schwelenden Streit zwischen der EU und den USA über die extraterritoriale US-Gesetzgebung so beizulegen, daß die europäischen Wirtschaftsinteressen voll berücksichtigt werden und unsere grundsätzliche Ablehnung dieser Art von Gesetzgebung klar zum Aus druck gekommen ist.
We were able to resolve the longstanding EU-US argument about extraterritorial US legislation in a way which fully protects European economic interests and our principled opposition to legislation of this kind.
EUbookshop v2