Translation of "Grund sind" in English

Aus diesem Grund sind dringende Maßnahmen erforderlich.
This is why urgent action is needed.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind durch die Entlassungen in erster Linie Frauen betroffen.
Therefore, public sector lay-offs threaten women in the first instance.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind die Kürzungen des Rates bei der Regionalentwicklung vollkommen untragbar.
That is why the Council's cuts in regional development are completely untenable.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind uns die Ereignisse heute nicht gleichgültig.
This is why we do not remain indifferent, today.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind wir heute hier.
This is why we are here today.
Europarl v8

Wir haben nervöse Konsumenten, die oft ohne jeden Grund nervös sind.
We have nervous consumers who are often nervous for no reason.
Europarl v8

Ein weiterer Grund sind die Verzögerungen bei dem Konsultationsverfahren.
They are afraid, too, of the delays in the consultation procedures.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind alle Vorwürfe unwirksam.
For this reason, all reproaches are invalid.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind Quoten kein wirklicher Ausweg.
That is why quotas do not offer any comfort.
Europarl v8

Der Grund dafür sind nicht politische Überlegungen, sondern technische Beschränkungen.
This is not for political reasons, but because of technical limitations.
Europarl v8

Der Grund sind europäische globale Interessen und das Dogma des Freihandels.
Euro-globalist interests and the dogma of free trade are why.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind auch Sanktionen vorgesehen.
This is why sanctions are also provided for.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind Subventionen erforderlich.
That is what justifies this subsidy.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind unter den jetzigen Mitgliedstaaten Anpassungen erforderlich.
So we need adjustments among the present Member States. It will not be easy.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind wir gegen diesen Bericht.
And so we are opposed to this.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind Verantwortungsbewusstsein und Transparenz von größter Bedeutung.
Accountability and transparency are therefore exceptionally important.
Europarl v8

Ein weiterer Grund sind schlechte Arbeitsbedingungen, die die Menschen vorzeitig aufbrauchen.
It is also the result of poor working environments that cause people to become exhausted before their time.
Europarl v8

Grund zur Sorge sind auch die Lehren aus dem SAPARD-Programm.
The lessons learnt about the SAPARD programme are also cause for concern.
Europarl v8

Ich möchte an alle appellieren: Grund- und Menschenrechte sind unteilbar.
Human rights and fundamental freedoms are indivisible.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind wir dagegen, die geografischen Grenzen Europas festzulegen.
That is why we are opposed to defining Europe’s geographical borders.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind ab dem genannten Datum folgende Abgeordnete fraktionslos:
For this reason, as of the aforesaid date, the following Members are non-attached.
Europarl v8

Aus eben diesem Grund sind auf Gemeinschaftsebene dringende Maßnahmen notwendig.
That is precisely why urgent action is needed at Community level.
Europarl v8

Die Ergebnisse des Berichts sind Grund zur Genugtuung.
The results of the report are cause for satisfaction.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind wir mit dem gesamten Prozess unzufrieden.
For this reason we are not happy with the entire process.
Europarl v8

Aus diesem Grund sind wir gegen die Aufhebung der Immunität von Herrn Camre.
That is why we are against waiving Mr Camre's immunity.
Europarl v8

Erster Grund: Verfassungstexte sind nicht statisch.
First reason: constitutional texts are not static.
Europarl v8

Auch aus diesem Grund sind diese Partnerschaftsabkommen so wichtig.
This is a further reason for the importance of the partnership agreements.
Europarl v8