Translation of "Großer maßstab" in English
So
großer
Maßstab
kann
nicht
in
China
an
anderer
Stelle
gefunden
werden.
Such
scale
can
not
be
found
elsewhere
in
China.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
keine
geringe
Wahrheit,
daß
bereits
ein
großer
Maßstab
erforderlich
ist.
Thus,
there
is
no
small
truth
in
this,
that
already
a
great
measure
is
required.
ParaCrawl v7.1
Und
großer
Maßstab
bdeutet
die
Zerstörung
vieler
unserer
Landschaften,
die
Zerstörung
der
Artenvielfalt
--
hier
noch
ein
einsames
Emu
in
den
brasilianischen
Sojabohnenfeldern
des
Cerrado.
And
large-scale
has
meant
destruction
of
many
of
our
landscapes,
destruction
of
biodiversity
--
still
a
lonely
emu
here
in
the
Brazilian
cerrado
soybean
fields.
TED2020 v1
Die
Besonderheiten
der
AV-Karten
sind
ihr
großer
Maßstab
(meist
1:25.000),
ihre
hohe
Genauigkeit
und
ihr
großer
Detailreichtum
in
der
Geländedarstellung
des
Hochgebirges
(Fels,
Schutt,
Gletscher
usw.).
The
characteristics
of
AV
maps
are
their
large
scale
(usually
1:25,000),
high
accuracy
and
great
wealth
of
terrain
detail
in
the
high
mountains
(rock,
rubble,
glaciers,
etc.).
WikiMatrix v1
Der
Maßstab
bei
Luftaufnahmen
reicht
von
1:60.000
(kleiner
Maßstab)
bis
zu
1:1.000
(großer
Maßstab).
The
scale
of
aerial
photographs
ranges
from
1:60.000
(small
scale)
up
to
1:1.000
(large
scale).
EUbookshop v2
Die
Ausnutzung
sehr
großer
Abstände
zwischen
Maßstab
und
Abtastplatte
bei
der
Abtastung
der
inkrementalen
Teilung
ist
ohne
zwischengeschaltete
Abbildungsoptik
nur
bei
Meßeinrichtungen
möglich
deren
Maßstab
keine
Referenzmarken
aufweist,
da
zur
eindeutigen
Abtastung
der
Referenzmarken,
wie
ober
dargelegt,
ein
bestimmter
geringer
Abstand
zwischen
dem
Maßstab
und
der
Abtastplatte
nicht
überschritten
werden
darf.
The
utilization
of
very
large
spacings
between
the
scale
and
the
scanning
plate
in
the
scanning
of
the
incremental
graduation
is
possible
without
interposed
focussing
optics
only
in
measuring
instruments
in
which
the
scale
of
the
instrument
includes
no
reference
marks.
This
is
because
the
clear
scanning
of
the
reference
marks
as
set
out
above
requires
a
predetermined
small
spacing
between
the
scale
and
the
scanning
plate
which
must
not
be
exceeded.
EuroPat v2
Wenn
als
Bezugswerte
für
diese
vorbestimmten,
zu
über-
oder
unterschreitenden
Werte
die
Randbegrenzungen
eines
Aufzeichnungsfeldes
eingesetzt
werden,
dann
ist
zwar
bei
jeweiliger
Wahl
eines
zur
Aufzeichnung
geeigneten
Maßstabes
gewährleistet,
daß
auch
extreme
Kurvenausschläge
noch
erfaßt
werden
können,
indem
bei
normalem
Kurvenverlauf
sogar
ein
ausreichend
großer
Maßstab
vorliegt,
jedoch
ist
zwangsläufig
die
Genauigkeit
bei
Aufzeichnung
von
Kurvenmaxima
und
-minima
jeweils
entsprechend
herabgesetzt.
If
the
margins
of
a
recording
field
are
used
as
reference
values,
for
these
predetermined
values
to
be
exceeded
or
not
reached,
a
suitable
recording
scale
ensures
either
that
excessive
peaks
can
be
recorded
because
with
a
standard
curve
there
is
a
sufficient
scale
or
that
the
precision
in
the
recording
of
curve
maxima
and
minima
is
accordingly
reduced.
EuroPat v2
Dies
kann
jedoch
auch
bei
hohen
Fahrzeuggeschwindigkeiten
der
Fall
sein,
beispielsweise
bei
der
Abfahrt
von
einer
Autobahn,
so
daß
gemäß
dem
Stand
der
Technik
ein
sehr
großer
Maßstab
angezeigt
werden
würde.
This
may
be
the
case
even
at
high
vehicle
speeds,
for
example
when
approaching
a
selected
highway
exit
in
which
case
a
small
map
scale
would
be
indicated
based
on
the
vehicle
speed.
EuroPat v2
Die
Ausnutzung
sehr
großer
Abstände
zwischen
Maßstab
und
Abtastplatte
bei
der
Abtastung
der
inkrementalen
Teilung
ist
ohne
zwischengeschaltete
Abbildungsoptik
nur
bei
Meßeinrichtungen
möglich,
deren
Maßstab
keine
Referenzmarken
aufweist,
da
zur
eindeutigen
Abtastung
der
Referenzmarken,
wie
oben
dargelegt,
ein
bestimmter
geringer
Abstand
zwischen
dem
Maßstab
und
der
Abtastplatte
nicht
überschritten
werden
darf.
In
the
past,
the
utilization
of
very
large
spacings
between
the
scale
and
the
scanning
plate
in
the
scanning
of
the
incremental
graduation
has
been
possible
without
interposed
imaging
optics
only
in
measuring
devices
which
include
no
reference
marks
on
the
scale.
This
is
because
for
the
clear
scanning
of
the
reference
marks,
as
set
out
above,
a
predetermined
small
distance
between
the
scale
and
the
scanning
unit
must
not
be
exceeded.
EuroPat v2
Wird
eine
besonders
große
und
detaillierte
Anzeige,
also
ein
großer
Maßstab
verwendet,
so
können
die
Wahrscheinlichkeitsgruppen
mit
angezeigt
werden.
If
an
especially
large
and
detailed
display,
thus
a
large
scale,
is
used,
then
the
probability
groups
can
also
be
displayed.
EuroPat v2
Auch
mit
einer
automatischen
Abschaltung,
um
Macht
zu
bewahren,
sind
sie
in
der
Tat
ein
großer
Maßstab,
um
kleine
Gegenstände
genau
in
der
Heimat
oder
in
der
Werkstatt
messen!
Also,
with
an
automatic
shut-off
to
preserve
power,
they
are
indeed
a
great
scale
to
measure
small
items
accurately
in
the
home
or
workshop!
Your
Recent
History
X
ParaCrawl v7.1
Die
organisierte
Kriminalität
verwendet
Tarnfirmen,
Scheinüberweisungen
und
Verschleierungen
in
großem
Maßstab.
Organized
crime
uses
dummy
firms,
fictitious
transfers
and
cover-ups
on
a
large
scale.
Europarl v8
Hier
sollten
wir
in
größerem
Maßstab
arbeiten.
It
is
precisely
the
economies
of
scale
that
come
into
their
own
here.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
werden
weiterhin
im
großen
Maßstab
verletzt.
Human
rights
continue
to
be
violated
on
a
large
scale.
Europarl v8
Wir
haben
umgeschwenkt
auf
großen
Maßstab
und
sehr
viel
Kontrolle.
We've
moved
towards
large-scale
and
very
high
control.
TED2013 v1.1
Wir
haben
auch
gezeigt,
dass
es
in
viel
größerem
Maßstab
machbar
ist.
We
even
demonstrated
that
we
can
do
this
at
a
much
larger
scale.
TED2020 v1
Wir
müssen
das
nun
ausweiten
und
im
großen
Maßstab
ermöglichen.
What
lies
before
us
is
to
expand
them
and
scale
them
up.
TED2020 v1
Doch
scheinbar
gelingt
das
nicht
im
großen
Maßstab,
It
doesn't
seem
to
be
getting
scaled
up.
TED2020 v1
Der
digitale
Wandel
in
Europa
muss
in
großem
Maßstab
erfolgen.
Digital
transformation
in
Europe
requires
scale.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Ereignisse
sollten
dazu
anregen,
Aktivitäten
in
großem
Maßstab
zu
organisieren.
These
instruments
were
defined
to
provide
stimulation
for
activities
to
be
organised
on
a
wide
scale.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
dieses
Jahrzehnts
wird
sich
die
Europäische
Union
in
großem
Maßstab
erweitern.
In
the
course
of
this
decade
the
European
Union
will
be
expanding
on
a
large
scale.
TildeMODEL v2018
Datenanzeige
in
einem
größeren
Maßstab
als
ursprünglich
bei
der
Herstellung
benutzt.
Displaying
data
at
a
larger
scale
than
it
was
compiled
for.
DGT v2019
Diese
Mechanismen
können
ein
umfassenderes
Preissignal
setzen
und
in
größerem
Maßstab
Mittel
generieren.
These
mechanisms
can
provide
a
more
comprehensive
price
signal
and
generate
credits
on
a
greater
scale.
TildeMODEL v2018
Der
Major
denkt
in
grossem
Massstab,
das
garantiere
ich
dir.
The
major
thinks
on
a
grand
scale,
I
can
promise
you
that.
OpenSubtitles v2018
Die
erfolgreichen
Modelle
können
nun
in
größerem
Maßstab
eingeführt
werden.
Successful
models
can
be
introduced
and
replicated
to
a
larger
scale.
TildeMODEL v2018
Eine
zentrale
Agentur
könnte
denselben
Effekt
haben,
aber
im
größeren
Maßstab.
A
central
agency
can
be
expected
to
have
the
same
impacts,
but
on
a
larger
scale.
TildeMODEL v2018
Für
Veränderungen
in
größerem
Maßstab
bedarf
es
jedoch
noch
weit
größerer
Anstrengungen.
However,
much
more
needs
to
be
done
to
bring
about
change
on
a
larger
scale.
TildeMODEL v2018
Natürlich,
das
musste
in
einem
großen
Maßstab
vonstatten
gehen.
Surely,
it
would
have
had
to
be
carried
out
on
a
huge
scale?
OpenSubtitles v2018
Diese
Massnahme
liesse
sich
somit
in
grossem
Massstab
durchfuehren.
This
is
because
there
is
potential
to
develop
this
kind
of
operation
on
a
massive
scale.
TildeMODEL v2018