Translation of "Grossen und ganzen" in English

Aber im Grossen und Ganzen war es doch sehr schön, nicht wahr?
But all in all you had a good time, huh?
OpenSubtitles v2018

Im grossen und ganzen verteilten sich die Aufgaben wie folgt.
Their tasks were split up broadly as follows.
EUbookshop v2

Das war im Grossen und Ganzen eine Art Einführungsrede dazu.
Now generally speaking, I've been talking all the time on this occasion, as an introductory thing.
QED v2.0a

Aber das kümmert Marx im Grossen und Ganzen im "Kapital" nicht.
But again Marx, by and large, is not going to be concerned about that in Capital. He's going to sort of say:
QED v2.0a

Im Grossen und Ganzen ist es eine erstklassige Organisation.
On the whole it's a first class organization.
ParaCrawl v7.1

Im Grossen und Ganzen fand ich es köstlich.
On the whole, I found it delicious.
ParaCrawl v7.1

Der gegenwärtige Zustand des Netzwerkes ist im Grossen und Ganzen sehr gut.
The current status of the network is above all a quite healthy one.
ParaCrawl v7.1

Im Grossen und Ganzen wird das Jubiläumsjahr als gutes Jahr gewertet.
On the whole, the anniversary year is regarded as a success.
ParaCrawl v7.1

Euer Wachstum ist im Grossen und Ganzen sehr gut verlaufen.
Your growth has been, on the whole, very good.
ParaCrawl v7.1

Berichte im grossen und ganzen als Basis zur Uberdenkung der Arbeits organisation nützlich seien.
The group of workers found that the reports that had been presented were on the whole useful as a basis for reflection on work organisation.
EUbookshop v2

Im grossen und ganzen ähnelt die Experimentinhaltsstruktur in der Rhône-Alpes-Region jedoch sehr der von Frankreich insgesamt.
However, the pattern of experiment content in the Rhône-Alpes is on the whole very similar to that for All France.
EUbookshop v2

Hier für kommen im grossen und ganzen die gleichen Erwägungen wie für die Campacker in Betracht.
Broadly the same consideration apply to this as to the Cam packers.
EUbookshop v2

Auch hier bestätigten sich im grossen und ganzen die in den vorhergehenden technischen Berichten formulierten Tendenzen.
Here too, the tendencies described in earlier reports were on the whole confirmed.
EUbookshop v2

Fragestellung: "Wie besorgt sind Sie im Grossen und Ganzen in Bezug auf Umweltprobleme?
Question wording: "How concerned are you generally about environmental problems?
ParaCrawl v7.1

Im Grossen und Ganzen ist alles gut gelaufen und wir sind äusserst zufrieden mit dem Material.
Overall everything went fine and we are completely satisfied with the equipment.
CCAligned v1

Z: Nun, im Grossen und Ganzen ist das westliche Militär eine nicht einberufene Armee.
W: Well, by and large the Western military is not a conscripted army.
ParaCrawl v7.1

Das Feedback war im Grossen und Ganzen sehr positiv und ermutigend für unsere zukünftigen Einsätze.
The overall feedback was very positive and encouraging for our future endeavors.
ParaCrawl v7.1

Zwischendurch war es ein wenig anstrengend, aber im Grossen und Ganzen eine herrliche Wanderung.
Sometimes it was a bit exhausting, but as a whole a beautiful walk.
ParaCrawl v7.1