Translation of "Große mühe geben" in English
Aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
sich
alle
Vizepräsidenten
große
Mühe
geben.
However,
I
can
assure
you
that
all
the
Vice-Presidents
make
a
great
effort
in
this
respect.
Europarl v8
Echte
Königinnen
haben
es
nicht
nötig,
sich
so
große
Mühe
zu
geben.
Real
royals,
they
don't
need
to
try
that
hard.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
werden
wir
uns
große
Mühe
geben,
Sie
optimal
zu
unterstützen.
That
is
why
we
will
give
great
effort
to
assist
you.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
wir
Ihnen
große
Mühe
geben,
Sie
zu
unterstützen.
That
is
why
we
will
give
great
effort
to
assist
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mir
noch
so
große
Mühe
geben,
ich
kann
ihr
nicht
entfliehen.
No
matter
how
hard
I
try,
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
große
Mühe
geben,
auch
wenn
es
uns
das
Leben
kostet.
We'll
make
the
maximum
effort
even
if
it
costs
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dir
hier
große
Mühe
geben,
um
ein
armer
Mann
zu
werden.
You
have
to
try
hard
to
become
poor
man
here.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
können
uns
große
Mühe
geben
und
dafür
sorgen,
daß
die
europäischen
Haushaltsmittel
mehr
zu
Gunsten
der
Beschäftigung
eingesetzt
werden
und
wir
in
puncto
praktische
Beschäftigungspolitik
besser
zusammenarbeiten
lernen,
voneinander
lernen
und
aufeinander
hören.
But
we
can
make
every
effort
to
ensure
that
the
funding
available
through
the
European
budgets
is
used
in
a
more
employment-friendly
way,
and
we
must
learn
to
work
together,
learn
from
each
other
and
listen
to
each
other's
ideas
about
practical
employment
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
große
Mühe
geben,
dass
Europa
als
Ziel
für
den
Tourismus
weiter
Weltmarktführer
bleibt.
We
must
pull
out
all
the
stops
to
ensure
that
Europe
remains
the
number
one
tourist
destination
worldwide.
Europarl v8
Sie
haben
den
Start
in
dieses
Jahr
verpasst,
und
Sie
müssen
sich
große
Mühe
geben,
dass
Sie
den
Erwartungen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
Europa
gerecht
werden!
You
missed
the
start
of
this
year,
and
you
will
have
to
make
a
great
effort
to
meet
the
expectations
of
citizens
in
Europe.
Europarl v8
Die
neuen
Mitglieder
werden
sich
große
Mühe
geben
müssen,
den
Anschluss
an
das
in
der
Union
bereits
Bestehende
zu
finden,
aber
die
älteren
Mitglieder
müssen
sich
gleichermaßen
anpassungsbereit
zeigen.
The
new
members
will
need
to
make
an
effort
to
fit
into
what
already
exists
in
the
Union,
but
the
older
members
will
equally
need
to
show
willingness
to
adapt.
Europarl v8
Die
Länder
Nordafrikas
und
des
Nahen
Ostens
sollten
von
Ostasien
und
Nordeuropa
lernen
und
sich
große
Mühe
geben,
die
Versäumnisse
der
USA
zu
vermeiden.
The
countries
of
North
Africa
and
the
Middle
East
should
learn
from
East
Asia
and
Northern
Europe,
and
take
pains
to
avoid
the
failures
of
the
US.
News-Commentary v14
Sie
scheinen
sich
große
Mühe
zu
geben,
sie
attraktiv
zu
machen
um
meinen
Beschützerinstinkt
zu
erwecken.
You
seem
to
be
going
out
of
your
way
to
make
her
attractive,
to
make
me
feel
protective.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenteil:
Alle
Beamten
würden
die
Ärmel
hochkrempeln
und
sich
große
Mühe
geben,
um
die
Krise
zu
überwinden,
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen
und
die
Bedingungen
für
eine
vollkommene
Erholung
zu
schaffen.
On
the
contrary,
all
officials
would
roll
up
their
sleeves
and
work
hard
to
overcome
the
situation,
break
the
vicious
circle
and
create
the
conditions
for
a
full
recovery.
TildeMODEL v2018
Vor
Ferienbeginn
sollte
darauf
hingewiesen
werden,
daß
die
Mitgliedstaaten
sich
große
Mühe
geben,
die
Badenden
über
die
Qualität
der
Badegewässer
zu
informieren.
With
the
onset
of
the
summer
holidays
it
is
important
to
mention
the
effort
made
by
Member
States
to
inform
bathers
of
the
quality
of
bathing
water.
TildeMODEL v2018
Aber
ohne
sich
große
Mühe
zu
geben,
als
wäre
es
ihm
egal,
was
ich
dachte.
But
without
much
effort,
like
he
didn't
care.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
können
uns
große
Mühe
geben
und
dafür
sorgen,
daß
die
europäischen
Haushaltsmittel
mehr
zu
Gunsten
der
Be
schäftigung
eingesetzt
werden
und
wh
in
puncto
praktische
Beschäftigungspolitik
besser
zusammenarbeiten
ler
nen,
voneinander
lernen
und
aufeinander
hören.
It
is
important
now
that
this
Article
on
increased
openness
in
the
Treaty
is
also
given
a
clear
and
substantial
content
and
that
the
Union's
institutions
really
do
live
up
to
it.
EUbookshop v2
Das
muß
im
Vordergrund
der
Bewertung
dieses
Berichtes
stehen,
und
Sie
können
sich
darauf
verlassen,
daß
ich
mir
als
Berichterstatter
ganz
große
Mühe
geben
werde,
dieses
Problem
auch
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
anzusprechen,
denn
wir
müssen
dort
zu
einer
Lösung
kommen.
I
must
stress
for
those
colleagues
who
are
concerned
about
structural
funds
that
this
ECU
300
million
can
be
accepted
as
an
exceptional
measure
when
we
take
account
of
the
fact
that
the
total
appropriations
which
are
expected
to
remain
unutilized
amount
to
almost
ECU
1
billion.
EUbookshop v2