Translation of "Größte zustimmung" in English

Dieser Preis ist die größte Zustimmung für das Autorinnenkino und Autorenkino der Zukunft.
This prize is the greatest affirmation for the auteur cinema of the future.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ergebnis: Die größte Zustimmung findet der Operationstourismus in Bremen, gefolgt vom Saarland.
Their results: The highest acceptance of medical tourism was in Bremen, followed by Saarland.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es selbstverständlich auch wichtig, dass wir im Zusammenhang mit der Erweiterung eine sinnvolle Umsetzung der Gleichstellungsvorschriften gewährleisten, damit die von uns allen erhoffte Erweiterung - und an dieser Stelle möchte ich darauf verweisen, dass Dänemark in der Tat zu den Ländern gehört, in denen die größte Zustimmung zur Erweiterung herrscht - auch wirklich erfolgen kann.
We shall not succeed. It is therefore also important, of course, that, in connection with enlargement, we ensure that the legislation on equality is implemented sensibly so that the enlargement we are all hoping for - and I would here point out that one of the countries in which there is most support for enlargement is in fact Denmark - can also in actual fact take place.
Europarl v8

Laut jüngsten Umfragen unterstützen 80 % der Bevölkerung die Mitgliedschaft Polens in der EU – die größte Zustimmung in Europa.
According to recent polls, 80% of the population supports Poland’s membership in the EU – the highest in Europe.
News-Commentary v14

Die zweite Option fand die größte Zustimmung, unter anderem deswegen, weil sie auch von vielen Staaten, die die erste oder dritte Option befürworten, als Rückfallposition genannt wurde.
The second option gathered the most support, inter alia, because it was also expressed as a fallback position by many States supporting options one and three.
MultiUN v1

Bevorzugte Option ist das „alte Konzept“ (Option 3.1), da dieses signifikante positive Auswirkungen hätte und zugleich die größte Zustimmung bei allen Interessengruppen einschließlich der Mitgliedstaaten findet.
The preferred option is 3.1 “old approach”, which would have significant positive impacts, while ensuring the broadest support among all stakeholders, including Member States.
TildeMODEL v2018

Größte Zustimmung für eine solche Kombination fand sich bei den Briten, wogegen die Bürger Maltas wesentlich zurückhaltender waren (28%) und sich eher für Steuersenkungen nur bei umweltfreundlichen Produkten aussprachen.
Britons were most in favour of such a double taxation system while the Maltese much less so (28%) preferring instead reducing taxes on environmentally-friendly products only.
TildeMODEL v2018

Im gesamten Gassektor (einschließlich Behörden) fanden die Option 2 und vor allem die Option 3 die größte Zustimmung.
Most supported options, across the whole gas sector (including public authorities), are 2 and notably 3.
TildeMODEL v2018

Ganz allgemein hat die Erhebung gezeigt, dass zwar viele unterschiedlich ausgerichtete Firmen vom Binnenmarkt profitiert haben, aber die größte Zustimmung findet der Binnenmarkt unter den Exportunternehmen, die auch der Ansicht sind, dass sie am meisten profitiert haben.
The survey generally shows that, although many firms of different kinds have benefited from the Internal Market, it is exporting companies which are the most enthusiastic and feel that they have benefited the most.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen hat von allen Menschenrechtsübereinkünften die bisher größte Anerkennung und Zustimmung in der Weltgemeinschaft gefunden, und bis zum 14. August 2001 waren 191 Ratifikations- oder Beitrittsurkunden zu dem Übereinkommen hinterlegt worden.
The Convention is the most universally embraced human rights treaty, and as of 14 August 2001 191 instruments of ratification or accession have been deposited with respect to the Convention.
MultiUN v1

Bei den vier nicht teilnehmenden Mitgliedsländern wurde die größte Zunahme der Zustimmung für den Euro in Griechenland gemessen (+8).
Among the 4 "pre-in" countries, the largest increase in support for the euro is noted in Greece (+8).
EUbookshop v2

Die größte Zustimmung findet die Rolle der EG in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik in den Niederlanden (76%) und Italien (75%), während ihre Zuständigkeit für die Außenpolitik in Italien (70%) und Griechenland (61%) den größten Anklang findet.
Greatest support for the EC's role in security and defence comes from people in the Netherlands (76%) and Italy (75%), while extending its foreign policy role has the biggest backing from people in Italy (70%) and Greece (61%).
EUbookshop v2

Die größte Zustimmung findet die Erweiterung der Befugnisse des Europa­Parlaments bei Bürgern mit hohem Schulbildungsniveau (68%) und links im politischen Spektrum anzusiedelnden Personen (65%) (Abb. 4.5, Tabelle 56).
Those who feel most strongly that the power of the European Parliament should be increased are those who have benefited from more formal education (68%), and people on the left of the political spectrum (65%) (Figure 4.5, Table 56).
EUbookshop v2

Von all diesen Punkten findet der Vorschlag, in den Schulen Unterrichtseinheiten über die Europäische Union abzuhalten, mit 84 % die größte Zustimmung.
Of all the issues support runs highest (84%) for the teaching about the European Union in schools.
EUbookshop v2

Mit einem Mittelwert von 2.25 erhält dieses Statement die bisher größte Zustimmung unter den situationsspezifischen Hypothesen, obwohl nur ein Befragter diese Aussage für sehr zutreffend hält:
With an average score of 2.25, this statement receives the as yet highest level of agreement of all the situation-specific hypotheses, although only one respondent considers this statement to be "very true":
EUbookshop v2

In diesem Themenbereich findet der Vorschlag, der Präsident und die Mitglieder der Europäischen Kommission müssen das Vertrauen des Europäischen Parlaments besitzen, mit 70 % die größte Zustimmung.
Strongest in this group of issues is the need of the European Parliament's support of the President and college of Commissioners, 70% of respondents rate this as a key issue.
EUbookshop v2

Die Medien finden in Belgien (31%) die größte Zustimmung als Organisator der Informationskampagne, sowohl im Vergleich zu anderen Ländern als auch im Vergleich zu anderen möglichen Organisatoren.
The media in genera! once again receives the highest support in Belgium (31%), both when compared to the other countries and when compared to support for the other options.
EUbookshop v2

Der größte Rückgang der Zustimmung wurde in Griechenland (­13) registriert, gefolgt von Spanien (­8), dem Vereinigten Königreich, Italien (jeweils ­6), Dänemark, Frankreich (jeweils ­5) und Deutschland (­4).
The largest drop in support levels is noted in Greece (-13), followed by Spain (-8), the UK, Italy (both -6), Denmark, France (both -5) and Germany (-4).
EUbookshop v2

Die größte Zustimmung fand der unterschiedlich schnell verlaufende Integrationsprozess in Zypern, wo mindestens jeder zweite Befragte diese Ansicht vertritt (53%), und in Rumänien, wo fast jeder zweite Bürger (49%) den unterschiedlich schnellen Integrationsprozess unterstützt.
Recent developments have resulted in somewhat stronger approval of EU level foreign policy­making in the candidate countries.
EUbookshop v2

Die größte Zustimmung kam von den Italienern (79%) und Spaniern (65%).
Greatest support came from Italians (70%) and Spaniards (65%).
EUbookshop v2

Infolge der Bedenken der Öffentlichkeit wegen der finanziellen Kosten der Erweiterung stößt der Beitritt von neuen Mitgliedstaaten auf relativ wenig Zustimmung (Ungarn findet mit 47% die größte Zustimmung, während Slowenien und Rumänien mit 33% die geringste Zustimmung erzielen).
As a result of the public's concern about the financial costs of enlargement, relatively low levels of support (ranging from a high of 47% for Hungary to a low of 33% Slovenia and Romania) for the inclusion of new member countries are recorded.
EUbookshop v2

Kurz danach konnte er in den folgenden immerhin 34 Jahren als Leiter des Sanatoriums Marienhöhe in Baden-Baden alle Kombinationen von Ernährungstherapie, Bädern, Massagen mit Psychotherapie kombinieren – was auch heute bei einschlägig betroffenen Patienten intuitiv wie explizit auf größte Zustimmung stößt.
Shortly afterwards he was able, in the subsequent 34 years no less, and as director of the Marienhöhe sanatorium in Baden-Baden, to engage in all combinations of nutrition therapy, therapeutic baths, massages with psychotherapy – which even today still find the greatest approval, intuitively and explicitly, among the respective patients.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden die Distributionsdetails angereichert mit der Information über den Standort der User, was z.B. Einblicke darüber erlaubt in welchem Land, welcher Region oder Stadt ein bestimmtes Video die größte Zustimmung gefunden hat.
The distribution data are enriched with geo-location information, providing insight into which country, region or even city a video has greatest impact in.
ParaCrawl v7.1

Auch der Blick in die einschlägigen Normen wie der DIN EN ISO 4413 bringt leider kaum erhellende Erkenntnisse darüber, welcher Pfad künftig die wahrscheinlich größte Zustimmung finden könnte.
Even looking at the relevant standards such as DIN EN ISO 4413 doesn't provide much insight in which path will probably be the most widely accepted.
ParaCrawl v7.1

Die größte Zustimmung findet der Euro unter den Bevölkerungsschichten, die in allen soziodemographischen Studien als die besser informier­ten eingestuft werden: Männer befürworten den Euro mehr als Frauen, Selbständige und Angestellte mehr als Arbeiter und Arbeitslose, Jugendliche mehr als ältere Menschen, Stadt­bewohner mehr als Landbewohner, Akademiker mehr als weniger gebildete Bevölkerungs­gruppen.
The most positive categories are those that all socio-demographic analysis deems most informed: men more so than women, the self-employed and clerical workers more than manual workers and the unemployed, young people more than older people, urban dwellers more than rural dwellers, those with educational qualifications more than those with low levels of education.
TildeMODEL v2018

Die größte Zustimmung findet der Euro unter den Bevölkerungsschichten, die in allen soziodemographischen Studien als die besser infor­mierten eingestuft werden: Männer befürworten den Euro mehr als Frauen, Selbständige und Angestellte mehr als Arbeiter und Arbeitslose, Jugendliche mehr als ältere Menschen, Stadt­bewohner mehr als Landbewohner, Akademiker mehr als weniger gebildete Bevölkerungs­gruppen.
The most positive categories are those that all socio-demographic analysis deems most informed: men more so than women, the self-employed and clerical workers more than manual workers and the unemployed, young people more than older people, urban dwellers more than rural dwellers, those with educational qualifications more than those with low levels of education.
TildeMODEL v2018

Die größte Zustimmung findet der Euro unter den Bevölkerungs­schichten, die in allen soziodemographischen Studien als die besser informierten eingestuft werden: Männer befürworten den Euro mehr als Frauen, Selbständige und Angestellte mehr als Arbeiter und Arbeitslose, Jugendliche mehr als ältere Menschen, Stadtbewohner mehr als Landbewohner, Akademiker mehr als weniger gebildete Bevölkerungsgruppen.
The most positive categories are those that all socio-demographic analysis deems most informed: men more so than women, the self-employed and clerical workers more than manual workers and the unemployed, young people more than older people, urban dwellers more than rural dwellers, those with educational qualifications more than those with low levels of education.
TildeMODEL v2018