Translation of "Gottes beistand" in English
Und
mit
Gottes
Beistand
die
Kraft,
diese
Macht
zu
nutzen.
And
with
God's
help,
the
strength
to
use
that
power.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
erneut
um
Gottes
Beistand
bitten:
Let’s
ask
God
to
guide
us:
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
um
Gottes
Beistand
bitten:
Let
us
ask
for
God’s
assistance:
ParaCrawl v7.1
Eine
Konsequenz
daraus
war,
dass
der
Mensch
nicht
mehr
auf
Gottes
Beistand
hoffen
konnte.
One
consequence
of
that
is
that
the
human
being
could
no
longer
count
on
God's
support.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Mensch
bleibt
auch
als
Sünder
nicht
ohne
Trost
und
Beistand
Gottes,
der
ihn
nicht
im
Tod
lässt.
However,
even
as
a
sinner,
man
does
not
remain
without
God's
comfort
and
help.
God
does
not
leave
him
in
death.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ritual
gratulierte
der
Beichtvater
des
Klosters
Erzpriester
Andrej
Lemeschonok
den
Schwestern
zu
der
Bekleidung
und
wünschte
ihnen
Gottes
Beistand
in
dem
geistigen
Kampf,
der
auf
dem
monastischen
Weg
nicht
zu
vermeiden
ist.
After
the
rite,
Archpriest
Andrew
Lemeshonok,
the
spiritual
father
of
St
Elisabeth
Convent,
congratulated
the
sisters
on
their
new
status
and
wished
them
God's
help
in
their
spiritual
struggle,
inevitable
for
those
who
follow
the
monastic
path.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
fürchteten
sich
nicht
nur
alle
Philister,
sondern
sogar
auch
das
Volk
Israel
vor
ihm
und
beneideten
ihn
um
Gottes
Beistand.
All
the
Philistines
and
even
the
Israelites
became
afraid
of
David
and
envied
him
because
God
was
with
him.
ParaCrawl v7.1
Falls
wir
uns
aber
voller
Stolz
rühmen,
dass
wir
es
selbst
getan
haben,
so
können
wir
nicht
mehr
mit
Gottes
Beistand
rechnen
und
werden
unvermeidlich
überall
auf
Probleme
stoßen.
Nevertheless,
if
we
proudly
think
we
have
done
it
ourselves,
we
can
no
longer
expect
God's
help
and
there
will
be
problems
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Wie
musste
es
auf
den
jüdischen
Schüler
Carl
Dellevie
wirken,
wenn
sein
Schulleiter
die
Glückseligkeit
auch
des
irdischen
Lebens,
im
Besonderen
des
Lebens
im
Kurfürstentum
Hessen,
von
dem
Glauben
an
Jesus
abhängig
sieht
und
sich
in
seinem
Resumee
beim
"Vater
im
Himmel"
für
die
guten
Gesetze
des
Landes
bedankt
und
"um
Jesu
willen"
Gottes
Beistand
erfleht?
How
must
it
have
affected
the
Jewish
student
Carl
Dellevie,
when
his
principal's
view
was
that
happiness
in
our
life
on
earth,
and
in
particular
life
in
the
Electorate
of
Hesse,
depends
on
belief
in
Jesus;
and
when,
in
his
summary,
he
thanked
"our
Father
in
heaven"
for
the
good
laws
of
the
land
and
invoked
God's
support
"for
the
sake
of
Jesus"?
Was
the
principal
aware
of
what
this
theological
interpretation
meant
for
the
Jewish
student
Carl
Dellevie?
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
so
sehr
den
Beistand
Gottes
und
der
heiligen
Jungfrau,
dass
ich
überall
um
Gebete
bitte.“
I
am
in
such
great
need
of
the
assistance
of
God
and
the
Blessed
Virgin,
that
I
beg
everyone
for
prayers.”
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
sagen,
daß
der
Advent
die
Zeit
ist,
in
der
die
Christen
in
ihren
Herzen
die
Hoffnung
neu
entdecken
sollen,
daß
sie
mit
dem
Beistand
Gottes
die
Welt
verändern
können.
We
might
say
that
Advent
is
the
season
in
which
Christians
must
rekindle
in
their
hearts
the
hope
that
they
will
be
able
with
God's
help
to
renew
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Kondolenzschreiben
an
Stammapostel
Schneider
drückte
er
sein
Bedauern
aus
und
wünschte
der
Neuapostolischen
Kirche
den
Beistand
Gottes.
In
it
he
expressed
his
sympathy,
and
wished
the
New
Apostolic
Church
the
help
of
God.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Anstrengungen
der
frühen
Gefährten
und
mit
Gottes
Beistand
wird
der
Quran,
wie
wir
ihn
heute
haben,
geauso
rezitiert,
wie
er
offenbart
wurde.
Thus,
due
to
the
efforts
of
the
early
companions,
with
God’s
assistance,
the
Quran
as
we
have
it
today
is
recited
in
the
same
manner
as
it
was
revealed.
ParaCrawl v7.1
Durch
Gottes
Beistand
erreichte
Jona
die
ganze
Stadt
Ninive
in
weniger
als
40
Tagen
(Jona
3:4-10).
Jonah,
by
God's
grace,
reached
the
entire
city
of
Nineveh
in
less
than
40
days
(Jonah
3:4-10).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
auf
Gott
vertraut
und
Herz
und
Geist
von
Befürchtungen
und
Sorgen
befreit,
wird
Euer
Bewusstsein
durchdrungen
von
Ruhe
und
dem
Frieden
Christi
–
dann
fühlt
Ihr
mit
innerster
Gewissheit
Gottes
Beistand
und
Sein
allheilendes
Licht.
If
you
put
your
trust
in
God
and
release
fears
and
worries
from
your
mind
and
heart,
calmness
and
Christ-peace
will
flow
into
your
consciousness
—
bringing
inner
assurance
of
God's
supporting
power
and
all-healing
light.
ParaCrawl v7.1
Dem
neuen
Bezirksapostel
wünschte
der
Kirchenleiter
Segen
und
Beistand
Gottes
für
eine
gesegnete
Arbeit
im
Bereich
Norddeutschland.
The
Church
leader
wished
the
new
District
Apostle
much
blessing
and
help
from
God
in
order
to
work
in
blessing
in
the
region
of
Northern
Germany.
ParaCrawl v7.1
Eine
alte
Ikone
der
Muttergottes
wurde
an
die
Front
gebracht
und
sollte
Gottes
Beistand
im
Kampf
sichern.
An
ancient
icon
of
the
Mother
of
God
was
carried
to
the
war
front
to
ensure
that
God
would
be
behind
them
in
battle.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
auch
dafür
gesorgt
werden,
den
jungen
Menschen
die
Bedeutung
der
Sakramente
als
Mittel
für
Gottes
Gnade
und
Beistand
zu
zeigen.
Care
must
also
be
given
to
showing
young
people
the
importance
of
the
sacraments
as
instruments
of
God's
grace
and
assistance.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
heute
ist
es
den
Eheleuten
möglich,
die
Schwierigkeiten
zu
überwinden
und
ihrer
Berufung
treu
zu
bleiben,
indem
sie
im
Gebet
und
in
der
eifrigen
Teilnahme
an
den
Sakramenten,
vor
allem
der
Eucharistie,
den
Beistand
Gottes
suchen.
Today,
however,
it
is
possible
for
husbands
and
wives
to
overcome
their
difficulties
and
remain
faithful
to
their
vocation
with
recourse
to
God's
support,
with
prayer
and
participating
devotedly
in
the
sacraments,
especially
the
Eucharist.
ParaCrawl v7.1
Aber
dem
brennenden
Scheiterhaufen
Wisharts
entstammte
einer,
den
die
Flammen
nicht
zum
Schweigen
bringen
sollten,
einer,
der
mit
Gottes
Beistand
dem
päpstlichen
Wesen
in
Schottland
die
Sterbeglocke
zu
läuten
bestimmt
war.
But
from
the
burning
pile
of
Wishart
there
came
one
whom
the
flames
were
not
to
silence,
one
who
under
God
was
to
strike
the
death
knell
of
popery
in
Scotland.
ParaCrawl v7.1
Und
wisset,
daß
der
Elemente
Tod
und
Leben
vom
Feuer
kommt,
und
daß
das
Zusammengesetzte
sich
selbst
zum
Keimen
bringt
und
das
erzeugt,
was
ihr
mit
Gottes
Beistand
sucht.
Know
ye,
also,
that
the
death
and
life
of
the
elements
proceed
from
fire,
and
that
the
composite
germinates
itself,
and
produces
that
which
ye
desire,
God
favouring.
ParaCrawl v7.1