Translation of "Goldbestände" in English

Ist bekannt, wer in den letzten Jahren die Goldbestände aufgestockt hat?
Is it known who has increased their gold stocks in recent years?
CCAligned v1

Von der Nettowährungsposition entfallen 8,9 Mrd EUR auf Goldbestände.
Gold and gold receivables account for EUR 8.9 billion of the net currency position.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang wurde durch den höheren Marktwert der Goldbestände der EZB teilweise wieder ausgeglichen .
This decrease was partially offset by the higher market value of the ECB 's gold holdings .
ECB v1

Angesichts der momentanen Goldbestände müsste die SNB Gold im Gegenwert von 65 Milliarden Franken erwerben.
Given its current gold reserves, it would have to buy CHF65 billion worth of ingots.
ParaCrawl v7.1

Die Tempel wurden bereits 2013 von der indischen Zentralbank aufgefordert, eine Schätzung ihrer Goldbestände abzuliefern.
As early as 2013, the Indian Central Bank asked the temples for a valuation of their gold.
ParaCrawl v7.1

Oder die Forderung des deutschen Rechnungshofs, die in den USA gelagerten deutschen Goldbestände zu überprüfen.
Or the German demand to have a right to know more about their gold stored in the U.S.
ParaCrawl v7.1

Auf der Aktivseite dominieren die Forderungen aus Repo-Geschäften, die Devisenanlagen und die Goldbestände.
The assets side is dominated by repo claims, foreign currency holdings and the gold stocks.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der hohen Goldbestände der nationalen Zentralbanken macht dieser Vorschlag also sowohl geldpolitisch als auch ökonomisch Sinn, weil somit negative Effekte der möglichen Auflösung der Goldreserven auf die Marktpreise von Gold vermieden werden.
In view of the high gold reserves held by the national central banks, this proposal makes sense from both a monetary and an economic point of view, because it precludes the adverse effects on the price of gold that would result from any dissolution of gold reserves.
Europarl v8

Die Verbindlichkeiten werden zum jeweils geltenden marginalen Zuteilungssatz der Hauptrefinanzierungsgeschäfte des Eurosystems -- vermindert um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände -- verzinst ( siehe Erläuterung Nr. 18 „Nettozinsergebnis ") .
These balances are remunerated at the latest available marginal rate for the Eurosystem 's main refinancing operations , adjusted to reflect a zero return on the gold component ( see note 18 , « Net interest income ") .
ECB v1

Diese Forderungen lauten gemäß EZB-Ratsbeschluss auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden Hauptrefinanzierungssatz des Eurosystems ( im Jahr 2004 der Zinssatz für Repogeschäfte mit zweiwöchiger Laufzeit ) -- reduziert um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände -- verzinst .
The Governing Council has decided that these claims should be denominated in euro , and should be remunerated on a daily basis at the latest main refinancing rate of the Eurosystem , adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component .
ECB v1

Diese Forderungen lauten gemäß Beschluss des EZB-Rats auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden marginalen Zinssatz für die Hauptrefinanzierungsgeschäfte des Eurosystems verzinst , der um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände reduziert ist .
The Governing Council has decided that these claims should be denominated in euro , and should be remunerated on a daily basis at the latest available marginal rate for the Eurosystem 's main refinancing operations , adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component .
ECB v1

Verkauft der vorübergehende Erwerber die im Zuge des Repogeschäfts übernommenen Wertpapiere / Goldbestände weiter , so muss dieser Verkauf als direktes Wertpapier -/ Goldgeschäft erfasst und in der Bilanz des vorübergehenden Erwerbers als negative Position im Wertpapierportfolio / Goldbestand ausgewiesen werden .
Where the temporary acquirer sells the securities / gold received by way of a repo operation , this sale must be recorded as an outright transaction in securities / gold and entered in the balance sheet of the temporary acquirer as a negative position in the securities / gold portfolio .
ECB v1

Diese Forderungen lauten gemäß EZB-Ratsbeschluss auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden Hauptrefinanzierungssatz des Eurosystems ( im Jahr 2003 der Zinssatz für Repogeschäfte mit zweiwöchiger Laufzeit ) -- reduziert um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände -- verzinst .
The Governing Council has decided that these claims should be denominated in euro , and should be remunerated on a daily basis at the latest main refinancing rate of the Eurosystem ( currently the two-week euro repo rate ) , adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component .
ECB v1

Diese Forderungen lauten gemäß Beschluss des EZB-Rats auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden marginalen Zinssatz des Hauptrefinanzierungsinstruments des Eurosystems verzinst , der um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände reduziert ist .
The Governing Council has decided that these claims should be denominated in euro , and should be remunerated on a daily basis at the latest available marginal rate for the Eurosystem 's main refinancing operations , adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component .
ECB v1

Die den Investmentfonds ( gegen vorübergehend auf Dritte übertragene Wertpapiere / Goldbestände ) zugeflossenen Gelder werden daher unter „Repogeschäfte » ausgewiesen :
Hence amounts received by IFs ( in exchange for securities / gold temporarily transferred to a third party ) are classified under « repurchase agreements » :
ECB v1

Diese Forderungen lauten gemäß Beschluss des EZB-Rats auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden marginalen Zinssatz der Hauptrefinanzierungsgeschäfte des Eurosystems verzinst, der um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände reduziert ist.
The Governing Council has decided that these claims should be denominated in euro, and should be remunerated on a daily basis at the latest available marginal rate for the Eurosystem’s main refinancing operations, adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component.
TildeMODEL v2018

Diese Forderungen lauten gemäß Beschluss des EZB-Rats auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden marginalen Zinssatz des Hauptrefinanzierungsinstruments des Eurosystems verzinst, der um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände reduziert ist.
The Governing Council has decided that these claims should be denominated in euro, and should be remunerated on a daily basis at the latest available marginal rate for the Eurosystem’s main refinancing operations, adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component.
TildeMODEL v2018

Diese Forderungen lauten gemäß Beschluss des EZB-Rats auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden marginalen Zinssatz für die Hauptrefinanzierungsgeschäfte des Eurosystems verzinst, der um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände reduziert ist.
The Governing Council has decided that these claims should be denominated in euro, and should be remunerated on a daily basis at the latest available marginal rate for the Eurosystem’s main refinancing operations, adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component.
TildeMODEL v2018

Diese Forderungen lauten gemäß Beschluss des EZB-Rats auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden marginalen Zinssatz für die Hauptrefinanzierungsgeschäfte des Eurosystems verzinst, der um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände verringert ist.
The Governing Council has decided that these claims are denominated in euro, and are remunerated on a daily basis at the latest available marginal rate for the Eurosystem’s main refinancing operations, adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component.
TildeMODEL v2018

Diese Forderungen lauten gemäß Beschluss des EZB-Rats auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden marginalen Zinssatz verzinst, der bei den Tenderoperationen des Eurosystems für seine Hauptrefinanzierungsgeschäfte Anwendung findet und um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände reduziert wird.
The Governing Council has decided that these claims are denominated in euro, and are remunerated on a daily basis at the latest available marginal interest rate used by the Eurosystem in its tenders for main refinancing operations, adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component.
TildeMODEL v2018

Diese Forderungen lauten gemäß EZB-Ratsbeschluss auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden Hauptrefinanzierungssatz des Eurosystems (im Jahr 2003 der Zinssatz für Repogeschäfte mit zweiwöchiger Laufzeit) – reduziert um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände – verzinst.
The Governing Council has decided that these claims should be denominated in euro, and should be remunerated on a daily basis at the latest main refinancing rate of the Eurosystem (currently the two-week euro repo rate), adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component.
TildeMODEL v2018

Diese Forderungen lauten gemäß EZB-Ratsbeschluss auf Euro und werden auf täglicher Basis zum jeweils geltenden Hauptrefinanzierungssatz des Eurosystems (im Jahr 2004 der Zinssatz für Repogeschäfte mit zweiwöchiger Laufzeit) – reduziert um einen Abschlag für die unverzinsten Goldbestände – verzinst.
The Governing Council has decided that these claims should be denominated in euro, and should be remunerated on a daily basis at the latest main refinancing rate of the Eurosystem, adjusted to take account of the zero rate of return on the gold component.
TildeMODEL v2018

Related phrases