Translation of "Gleichzeitig zu" in English

Daher brauchen wir ordnungspolitische Rahmenbedingungen, um Innovation und Nachhaltigkeit gleichzeitig zu fördern.
Therefore, we must put in place a regulatory framework which will support innovation and sustainability at the same time.
Europarl v8

Man hat nicht versucht, gleichzeitig zu viele Unternehmen mit Gewalt zusammenzuführen.
They have not tried to force too many companies together at one time.
Europarl v8

Gleichzeitig führt sie zu einer Reduzierung der Rindfleischproduktion.
At the same time, it contributes to a reduction in the amount of beef produced.
Europarl v8

Warum sollten wir Überfischung betreiben und gleichzeitig zu Rücknahmen vom Markt beitragen?
Why should we over-fish and at the same time contribute to withdrawals from the market?
Europarl v8

Ich möchte gleichzeitig die Berichterstatterin zu diesem ausgezeichneten Bericht herzlich beglückwünschen.
I should also like to congratulate the rapporteur most warmly on her excellent report.
Europarl v8

Erstens, den Beitrittsprozeß mit allen Bewerberländern gleichzeitig zu beginnen.
First, to start the accession procedure with all applicant countries simultaneously.
Europarl v8

Gleichzeitig kann er zu einem Verlust von Arbeitsplätzen bei den arbeitsintensiven Reparaturdiensten führen.
At the same time it could result in job losses in the labour intensive repair services sector.
Europarl v8

Zuweilen ist es schwer, beides gleichzeitig zu erreichen.
Sometimes it is difficult to achieve both of those at the same time.
Europarl v8

Ein solches Ersuchen ist gleichzeitig der Beschwerdegegnerin zu notifizieren.
Such notification shall be delivered before the end of the reasonable period of time.
DGT v2019

Etwaige Änderungen der Daten für vorangehende Quartale sind gleichzeitig zu übermitteln.
Any revision of data for previous quarters shall be transmitted at the same time.
DGT v2019

Proben aus der akuten und der Konvaleszenz-Phase sind gleichzeitig zu testen.
Samples from both the acute and convalescent phases must be tested in the same test.
DGT v2019

Es ist im Prinzip nicht möglich, diese beiden Aussagen gleichzeitig zu treffen.
In principle, it is impossible to claim both these things at the same time.
Europarl v8

Europa hat die große Chance, diplomatisch vorzugehen und gleichzeitig Entschlossenheit zu zeigen.
Europe has a great opportunity to exercise diplomacy and to show determination.
Europarl v8

Es ist weder logisch noch kohärent, gleichzeitig Stellung zu nehmen.
It is neither logical nor coherent to take a position on these issues at the same time.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir zu zielgerichteten Aktionen bereit sein.
This also means that we must at the same time be prepared to act smartly.
Europarl v8

Wir müssen also versuchen, beide Probleme gleichzeitig in Angriff zu nehmen.
So both are issues we must try to tackle at the same time.
Europarl v8

Es geht darum, dies gleichzeitig zu tun.
It is about doing these things simultaneously.
Europarl v8

Damit stimme ich auch gleichzeitig der Hauptkritik zu, die von geäußert wurde.
In taking this view I simultaneously endorse the main criticism expressed by the Social Platform.
Europarl v8

Alles war gleichzeitig zu viel und bedeutungslos.
Everything was too much and nothing.
TED2020 v1

Kurz: wir sind fähig mehr als eine Person gleichzeitig zu lieben.
In short, we're capable of loving more than one person at a time.
TED2020 v1

Und allen diesen Geschichten hört man gleichzeitig zu.
And all those stories are being heard at the same time.
TED2013 v1.1

Das Eurosystem empfiehlt dem EPC , gleichzeitig beide Ansätze zu verfolgen .
The Eurosystem advises the EPC to pursue both approaches simultaneously .
ECB v1

Etwaige Änderungen der Daten für vorangehende Quartale sind gleichzeitig zu übermitteln .
Any revision of data for previous quarters shall be transmitted at the same time .
ECB v1

Wir brauchten nicht mit dem ganzen Land gleichzeitig zu sprechen.
We didn't need to talk to the whole country at the same time.
TED2020 v1

Gleichzeitig existierte zu dieser Zeit ein Art exklusiver Design-Club.
And in parallel at that time, there was a very kind of exclusive design club.
TED2020 v1

Die östliche Stadtgrenze ist gleichzeitig die Grenze zu Massachusetts.
The east town line is the border of Massachusetts.
Wikipedia v1.0