Translation of "Gleichzeitig zu" in English
Daher
brauchen
wir
ordnungspolitische
Rahmenbedingungen,
um
Innovation
und
Nachhaltigkeit
gleichzeitig
zu
fördern.
Therefore,
we
must
put
in
place
a
regulatory
framework
which
will
support
innovation
and
sustainability
at
the
same
time.
Europarl v8
Man
hat
nicht
versucht,
gleichzeitig
zu
viele
Unternehmen
mit
Gewalt
zusammenzuführen.
They
have
not
tried
to
force
too
many
companies
together
at
one
time.
Europarl v8
Gleichzeitig
führt
sie
zu
einer
Reduzierung
der
Rindfleischproduktion.
At
the
same
time,
it
contributes
to
a
reduction
in
the
amount
of
beef
produced.
Europarl v8
Warum
sollten
wir
Überfischung
betreiben
und
gleichzeitig
zu
Rücknahmen
vom
Markt
beitragen?
Why
should
we
over-fish
and
at
the
same
time
contribute
to
withdrawals
from
the
market?
Europarl v8
Ich
möchte
gleichzeitig
die
Berichterstatterin
zu
diesem
ausgezeichneten
Bericht
herzlich
beglückwünschen.
I
should
also
like
to
congratulate
the
rapporteur
most
warmly
on
her
excellent
report.
Europarl v8
Erstens,
den
Beitrittsprozeß
mit
allen
Bewerberländern
gleichzeitig
zu
beginnen.
First,
to
start
the
accession
procedure
with
all
applicant
countries
simultaneously.
Europarl v8
Gleichzeitig
kann
er
zu
einem
Verlust
von
Arbeitsplätzen
bei
den
arbeitsintensiven
Reparaturdiensten
führen.
At
the
same
time
it
could
result
in
job
losses
in
the
labour
intensive
repair
services
sector.
Europarl v8
Zuweilen
ist
es
schwer,
beides
gleichzeitig
zu
erreichen.
Sometimes
it
is
difficult
to
achieve
both
of
those
at
the
same
time.
Europarl v8
Ein
solches
Ersuchen
ist
gleichzeitig
der
Beschwerdegegnerin
zu
notifizieren.
Such
notification
shall
be
delivered
before
the
end
of
the
reasonable
period
of
time.
DGT v2019
Etwaige
Änderungen
der
Daten
für
vorangehende
Quartale
sind
gleichzeitig
zu
übermitteln.
Any
revision
of
data
for
previous
quarters
shall
be
transmitted
at
the
same
time.
DGT v2019
Proben
aus
der
akuten
und
der
Konvaleszenz-Phase
sind
gleichzeitig
zu
testen.
Samples
from
both
the
acute
and
convalescent
phases
must
be
tested
in
the
same
test.
DGT v2019
Es
ist
im
Prinzip
nicht
möglich,
diese
beiden
Aussagen
gleichzeitig
zu
treffen.
In
principle,
it
is
impossible
to
claim
both
these
things
at
the
same
time.
Europarl v8
Europa
hat
die
große
Chance,
diplomatisch
vorzugehen
und
gleichzeitig
Entschlossenheit
zu
zeigen.
Europe
has
a
great
opportunity
to
exercise
diplomacy
and
to
show
determination.
Europarl v8
Es
ist
weder
logisch
noch
kohärent,
gleichzeitig
Stellung
zu
nehmen.
It
is
neither
logical
nor
coherent
to
take
a
position
on
these
issues
at
the
same
time.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
zu
zielgerichteten
Aktionen
bereit
sein.
This
also
means
that
we
must
at
the
same
time
be
prepared
to
act
smartly.
Europarl v8
Wir
müssen
also
versuchen,
beide
Probleme
gleichzeitig
in
Angriff
zu
nehmen.
So
both
are
issues
we
must
try
to
tackle
at
the
same
time.
Europarl v8
Es
geht
darum,
dies
gleichzeitig
zu
tun.
It
is
about
doing
these
things
simultaneously.
Europarl v8
Damit
stimme
ich
auch
gleichzeitig
der
Hauptkritik
zu,
die
von
geäußert
wurde.
In
taking
this
view
I
simultaneously
endorse
the
main
criticism
expressed
by
the
Social
Platform.
Europarl v8
Alles
war
gleichzeitig
zu
viel
und
bedeutungslos.
Everything
was
too
much
and
nothing.
TED2020 v1
Kurz:
wir
sind
fähig
mehr
als
eine
Person
gleichzeitig
zu
lieben.
In
short,
we're
capable
of
loving
more
than
one
person
at
a
time.
TED2020 v1
Und
allen
diesen
Geschichten
hört
man
gleichzeitig
zu.
And
all
those
stories
are
being
heard
at
the
same
time.
TED2013 v1.1
Das
Eurosystem
empfiehlt
dem
EPC
,
gleichzeitig
beide
Ansätze
zu
verfolgen
.
The
Eurosystem
advises
the
EPC
to
pursue
both
approaches
simultaneously
.
ECB v1
Etwaige
Änderungen
der
Daten
für
vorangehende
Quartale
sind
gleichzeitig
zu
übermitteln
.
Any
revision
of
data
for
previous
quarters
shall
be
transmitted
at
the
same
time
.
ECB v1
Wir
brauchten
nicht
mit
dem
ganzen
Land
gleichzeitig
zu
sprechen.
We
didn't
need
to
talk
to
the
whole
country
at
the
same
time.
TED2020 v1
Gleichzeitig
existierte
zu
dieser
Zeit
ein
Art
exklusiver
Design-Club.
And
in
parallel
at
that
time,
there
was
a
very
kind
of
exclusive
design
club.
TED2020 v1
Die
östliche
Stadtgrenze
ist
gleichzeitig
die
Grenze
zu
Massachusetts.
The
east
town
line
is
the
border
of
Massachusetts.
Wikipedia v1.0