Translation of "Gleichsam" in English

Dschenin ist gleichsam ein neues Deir Yassin.
Jenin can also be called a new Deir Yassin.
Europarl v8

Gegenwärtig werden die Banken gleichsam belohnt, wenn sie Ihr Geld verlieren.
At present, banks are almost rewarded when they lose your money.
Europarl v8

Damit wird gleichsam der Eindruck erweckt, als seien die Fakten unwesentlich.
This almost creates the impression that the facts are irrelevant.
Europarl v8

Gleichsam schicksalhaft wird dieser Aufbruch mit dem amerikanischen Kontinent als Ganzem verbunden.
The American Renaissance was for long considered synonymous with American Romanticism and was closely associated with Transcendentalism.
Wikipedia v1.0

Die Gesamtheit dieser Muster geben den unterschiedlichen Lebensäußerungen gleichsam eine Form.
Indeed, some questions asked in a scientific way, for example, will reflect a particular form of life.
Wikipedia v1.0

Sie ist gleichsam ein wandelnder Lautsprecher.
She is, as it were, a walking speaker.
Tatoeba v2021-03-10

Das gilt für Ältere gleichsam wie für Jüngere.
This approach applies equally to older and younger people.
TildeMODEL v2018

Dies gilt gleichsam für jeden Bürger, jede Familie und jeden Staat.
This is equally applicable to each individual citizen, family, and nation.
TildeMODEL v2018

Diese allgemeinen Erwägungen wurden bei allen betroffenen Mitgliedstaaten gleichsam angewendet.
These general considerations have been equally applied to all of the concerned member states.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme sollte konkrete Vorschläge beinhalten, die gleichsam Forderungen der Zivilgesellschaft darstellen.
The opinion should include specific proposals that also express civil society's demands.
TildeMODEL v2018

Und erst ganz am Schluss, gleichsam hastig hinzugefügt, schrieb Sadyk:
And only in the end, as though he were in a hurry,
OpenSubtitles v2018

Related phrases