Translation of "Gleichsam" in English
Dschenin
ist
gleichsam
ein
neues
Deir
Yassin.
Jenin
can
also
be
called
a
new
Deir
Yassin.
Europarl v8
Gegenwärtig
werden
die
Banken
gleichsam
belohnt,
wenn
sie
Ihr
Geld
verlieren.
At
present,
banks
are
almost
rewarded
when
they
lose
your
money.
Europarl v8
Damit
wird
gleichsam
der
Eindruck
erweckt,
als
seien
die
Fakten
unwesentlich.
This
almost
creates
the
impression
that
the
facts
are
irrelevant.
Europarl v8
Gleichsam
schicksalhaft
wird
dieser
Aufbruch
mit
dem
amerikanischen
Kontinent
als
Ganzem
verbunden.
The
American
Renaissance
was
for
long
considered
synonymous
with
American
Romanticism
and
was
closely
associated
with
Transcendentalism.
Wikipedia v1.0
Die
Gesamtheit
dieser
Muster
geben
den
unterschiedlichen
Lebensäußerungen
gleichsam
eine
Form.
Indeed,
some
questions
asked
in
a
scientific
way,
for
example,
will
reflect
a
particular
form
of
life.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
gleichsam
ein
wandelnder
Lautsprecher.
She
is,
as
it
were,
a
walking
speaker.
Tatoeba v2021-03-10
Das
gilt
für
Ältere
gleichsam
wie
für
Jüngere.
This
approach
applies
equally
to
older
and
younger
people.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
gleichsam
für
jeden
Bürger,
jede
Familie
und
jeden
Staat.
This
is
equally
applicable
to
each
individual
citizen,
family,
and
nation.
TildeMODEL v2018
Diese
allgemeinen
Erwägungen
wurden
bei
allen
betroffenen
Mitgliedstaaten
gleichsam
angewendet.
These
general
considerations
have
been
equally
applied
to
all
of
the
concerned
member
states.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
sollte
konkrete
Vorschläge
beinhalten,
die
gleichsam
Forderungen
der
Zivilgesellschaft
darstellen.
The
opinion
should
include
specific
proposals
that
also
express
civil
society's
demands.
TildeMODEL v2018
Und
erst
ganz
am
Schluss,
gleichsam
hastig
hinzugefügt,
schrieb
Sadyk:
And
only
in
the
end,
as
though
he
were
in
a
hurry,
OpenSubtitles v2018