Translation of "Gleichlaufend" in English
Sie
finden
gleichlaufend
mit
den
Plenarsitzungen
statt;
These
will
run
concurrently
with
the
plenary;
MultiUN v1
Die
Zunahme
der
Lebenserwartung
erfolgt
jedoch
gleichlaufend
für
beide
Ge
schlechter.
However,
advances
in
life
expectancy
run
parallel
for
both
sexes.
EUbookshop v2
Die
Situation
der
Väter
entwickelt
sich
gleichlaufend
mit
der
der
Kinder.
The
situation
of
the
parents
develops
at
the
same
time
as
that
of
the
children.
EUbookshop v2
Der
andere
Teil
des
Nockenwellenverstellers
ist
rotatorisch
gleichlaufend
mit
der
zweiten
Nockenwelle.
The
other
part
of
the
camshaft
adjuster
is
rotatory
concurrently
with
the
second
camshaft.
EuroPat v2
Das
Ansteigen
der
Zinkat-Test-Zeiten
ist
gleichlaufend
mit
einer
Erhöhung
der
Spannung.
The
increase
in
the
zincate
test
times
runs
parallel
with
the
increase
in
the
voltage.
EuroPat v2
Der
eine
Teil
des
Nockenwellenverstellers
ist
rotatorisch
gleichlaufend
mit
der
ersten
Nockenwelle.
One
part
of
the
camshaft
adjuster
is
rotatory
concurrently
with
the
first
camshaft.
EuroPat v2
Tägliche
Bahnen
der
Sonne
und
Sterne
sind
mit
dem
Äquator
gleichlaufend.
The
observed
paths
of
the
Sun
and
the
stars
are
circles
parallel
to
the
Equator.
ParaCrawl v7.1
Gleichlaufend
mit
dem
planetaren
Leben
vollzieht
sich
der
Aufbau
für
höhere
Sphären.
Parallel
with
the
planetary
life
proceeds
the
construction
for
higher
spheres.
ParaCrawl v7.1
Die
Recherche
wird
gleichlaufend
mit
der
Formalprüfung
durchgeführt.
The
search
is
carried
out
in
parallel
with
the
formalities
examination.
ParaCrawl v7.1
Danach
werden
die
Lösungen
I
bis
IV
gleichlaufend
in
den
nachfolgend
genannten
Mengen
dosiert.
Thereafter,
solutions
I
to
IV
are
metered
in
parallel
in
the
quantities
started
in
the
following.
EuroPat v2
Die
Abschrägungen
21?,
22?
der
Nasen
21,
22
sind
etwa
gleichlaufend
gestaltet.
The
bevels
21',
22'
on
the
noses
21,
22
are
developed
with
approximately
the
same
angle.
EuroPat v2
Die
Abschrägungen
40',
41'
der
Nasen
40,
41
sind
gleichlaufend
gestaltet.
The
bevels
40',
41'
of
the
noses
40,
41
are
developed
in
the
same
direction.
EuroPat v2
Die
Ausstellung
PRAGA
2008
wird
im
gesamten
Prager
Ausstellungsgelände
gleichlaufend
mit
unserer
internationalen
Messe
Sammler
veranstaltet.
The
exhibition
PRAGA
2008
will
take
place
at
the
Prague
Fairgrounds
at
the
same
time
as
our
Collector
international
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Versuchstanks
ermöglichen
es,
im
Forschungscenter
gleichlaufend
bis
zu
sieben
verschiedene
Testreihen
durchzuführen.
The
new
tank
facilities
will
make
it
possible
simultaneously
to
run
up
to
seven
different
trials
at
the
Research
Centre.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mischkneter
kann
ein-
oder
zweiwellig,
gleichlaufend
oder
gegenläufig
oder
mit
unterschiedlichen
Drehzahlen
betrieben
sein.
Said
kneader
mixer
can
have
one
or
two
shafts,
can
be
parallel-
or
counter-rotating
or
being
operated
at
different
speeds.
EuroPat v2
Gleichlaufend
mit
der
Erziehung
des
Körpers
hat
der
Kampf
gegen
die
Vergiftung
der
Seele
einzusetzen.
The
fight
against
pollution
of
the
mind
must
be
waged
simultaneously
with
the
training
of
the
body.
ParaCrawl v7.1