Translation of "Gleichgewicht der kräfte" in English
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
hat
sich
deutlich
zugunsten
der
USA
verschoben.
The
balance
of
power
between
the
two
countries
has
shifted
decidedly
in
the
US’s
favor.
News-Commentary v14
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
würde
zerstört
und
der
Weltfrieden
würde
bedroht
werden.
The
balance
of
powers
would
be
warped.
World
peace
would
be
threatened.
OpenSubtitles v2018
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
verändert
sich.
The
balance
of
power
is
changing.
OpenSubtitles v2018
Er
befindet
sich
dort
also
in
einem
stabilen
Gleichgewicht
der
Kräfte.
The
sledge
is
thus
in
a
stable
position
of
equilibrium
of
the
forces.
EuroPat v2
In
der
Keelung-Kampagne
stellte
sich
nun
eine
Art
Gleichgewicht
der
Kräfte
ein.
The
Keelung
Campaign
now
reached
a
point
of
equilibrium.
WikiMatrix v1
Ich
wünsche
mir
Frieden
mit
den
Nazis
durch
ein
Gleichgewicht
der
Kräfte.
I
wish
for
parity
with
the
Nazis,
to
balance
the
power,
to
maintain
the
peace.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
ein
neues
Gleichgewicht
der
Kräfte
in
Europa
anzustreben.
And
then
to
work
towards
a
new
balance
of
power
in
Europe.
OpenSubtitles v2018
Zu
dieser
Zeit
hatte
sich
das
Gleichgewicht
der
sozialen
Kräfte
grundlegend
verändert.
By
that
time
the
balance
of
social
forces
had
altered
fundamentally.
ParaCrawl v7.1
Wer
wird
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
wiederherstellen?
Who
will
be
the
one
to
create
balance
once
again?
ParaCrawl v7.1
Nunmehr
wird
die
Freigabe
nicht
allein
auf
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
bezogen.
The
release
is
now
not
related
solely
to
the
equilibrium
of
the
forces.
EuroPat v2
So
breiten
sie
ihren
Einfluss
aus
und
stören
das
Gleichgewicht
der
Kräfte.
They
spread
their
influence
and
disrupt
the
balance
of
forces.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
ein
Gleichgewicht
der
Kräfte
zwischen
Parlament
und
Regierung
herrschen.
A
balance
of
power
is
thus
maintained
between
parliament
and
government.
ParaCrawl v7.1
Opposition
ist
für
ein
gesundes
Gleichgewicht
der
Kräfte
wesentlich.
"Opposition
is
essential
to
a
true
equilibrium
of
forces.
ParaCrawl v7.1
Seither
hat
sich
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
geändert.
Now
the
balance
of
power
has
changed.
ParaCrawl v7.1
So
sucht
die
neue
Gesellschaft
ein
neues
Gleichgewicht
der
Kräfte.
In
this
way
the
new
society
seeks
a
new
equilibrium
of
forces.
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
Bündnissen
lässt
sich
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
verändern?
What
alliances
are
needed
to
alter
the
balance
of
power?
ParaCrawl v7.1
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
ist
ins
Wanken
geraten!
The
balance
of
power
has
been
upset!
ParaCrawl v7.1
Das
Gleichgewicht
der
Kräfte
ist
zutiefst
verändert.
The
balance
of
forces
is
profoundly
modified.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Invasion
wird
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
im
Spiel
empfindlich
gestört.
The
balance
of
the
game
is
disturbed
by
this
invasion!
ParaCrawl v7.1
Über
eine
Verfassungsänderung,
die
"das
Gleichgewicht
der
Kräfte
erheblich
verändern
könnte".
Constitutional
change
that
will
'alter
the
balance
of
power'.
Europarl v8
Natürlich
spiegeln
die
Umfragedaten
in
Russland
nicht
unbedingt
das
reale
Gleichgewicht
der
Kräfte
wider.
Of
course,
poll
data
in
Russia
do
not
necessarily
reflect
the
real
balance
of
power.
News-Commentary v14
Zwar
ist
das
Gleichgewicht
der
Kräfte
sicherlich
nicht
das,
was
es
vor
zwei
Jahren
war.
True,
the
balance
of
power
certainly
is
not
what
it
was
two
years
ago.
News-Commentary v14
Andere
glauben,
dass
die
einzige
sinnvolle
Analogie,
die
mit
Europas
alten
Gleichgewicht-der-Kräfte-Spielchen
ist.
Others
believe
that
the
only
useful
analogy
is
to
Europe’s
old
balance-of-power
games.
News-Commentary v14
Jedoch
beruhte
ihre
Glaubwürdigkeit
zu
einem
großen
Teil
auf
einem
fragilen
Gleichgewicht
der
Kräfte.
Much
of
their
credibility,
however,
depended
on
a
fragile
balance
of
power.
News-Commentary v14
Der
Tropfen
wird
gestreckt,
bis
ein
Gleichgewicht
der
deformierenden
Kräfte
und
der
Grenzflächenspannung
erreicht
wird.
The
drop
is
stretched
until
the
deforming
forces
and
the
interfacial
tension
are
in
equilibrium.
EuroPat v2