Translation of "Gewöhnen wieder" in English
Aber
ich
werde
mich
daran
gewöhnen,
wieder
blond
zu
sein.
But
I'll
get
used
to
being
blonde
again.
Tatoeba v2021-03-10
Er
muss
sich
noch
daran
gewöhnen,
wieder
ein
Vampir
zu
sein.
I
think
he's
getting
used
to
being
a
vampire
again.
I'm
sure
you
can
relate.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
erst
daran
gewöhnen,
wieder
zu
Hause
zu
sein.
It'll
take
me
a
little
while
to
get
used
to
being
home,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
ich
denke
ich
könnte
mich
daran
gewöhnen
wieder
einen
Vater
zu
haben.
You
know,
I
guess
I
could
get
used
to
having
a
dad
again.
OpenSubtitles v2018
Planen
Sie
ein
Training
in
Ihre
wöchentliche
Routine
einzubauen
und
gewöhnen
Sie
sich
wieder
daran.
Plan
a
workout
into
your
weekly
routine
and
get
used
to
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
mich
an
die
Proportionen
wieder
gewöhnen,
ich
verrechne
mich
in
den
Entfernungen.
I
have
to
get
used
to
the
proportions
again;
I
miscalculate
the
distances.
ParaCrawl v7.1
Meine
Beine
und
mein
Geist
gewöhnen
sich
wieder
an
diesen
Style,
kommen
wieder
in
Einklang
mit
den
Bergen
Alaskas.
I'm
just
gonna
get
my
legs
and
mind
warmed
up
to
this
style
of
riding
again,
reconnect
with
the
mountains
here
in
Alaska.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Weile
dauern,
bis
wir
uns
daran
gewöhnen,
zerlegt
und
wieder
zusammengesetzt
zu
werden.
It's
going
to
be
a
while
before
any
of
us
gets
used
to
being
taken
apart...
and
put
back
together
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Aussicht
auf
einen
anderen
Urlaub,
auch
wenn
es
noch
eine
lange
Zeit
bis
dahin
ist,
kann
dir
helfen,
dich
daran
zu
gewöhnen,
wieder
zurück
in
der
Schule
zu
sein.
Having
another
vacation
on
the
horizon,
even
if
it
won't
be
for
quite
a
long
time,
can
help
you
adjust
to
being
back
at
work/school.
ParaCrawl v7.1
Anfang
Oktober
kehrte
ich
von
Bundanon,
Australien
nach
Deutschland
zurück
und
musste
mich
an
den
Herbst
und
das
Leben
in
der
Stadt
wieder
gewöhnen.
I
got
back
to
Germany
from
Bundanon,
Australia
at
the
beginning
of
October
and
had
to
adjust
to
autumn
and
being
in
a
city
once
more.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
indem
Sie
Ihren
Körper
aus
dem
Gleichgewicht,
dass
sie
nicht
gewöhnen
und
wieder
stagniert.
It
is
keeping
your
body
out
of
balance,
that
it
is
not
used
and
has
become
stagnant.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
mit
einem
Koffer
voll
Erinnerungen
und
Eindrücken
in
den
Alltag
starten,
an
den
ich
mich
erst
einmal
wieder
gewöhnen
musste.
I
was
able
to
start
my
everyday
life,
which
I
had
to
get
used
to
again,
but
this
time
with
a
pocket
full
of
new
memories
and
experiences.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
müssen
sich
Muskulatur
und
Bandscheiben
an
die
neue
Situation
gewöhnen,
bis
sie
wieder
perfekt
funktionieren
können.
First
musculature
and
volume
disks
must
get
accustomed
to
the
new
situation,
until
they
can
function
again
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
zwei
Finger
bequem
akzeptierst,
versuch
es
mit
einem
Anal-Sexspielzeug
oder
einem
Analplug,
um
dich
daran
zu
gewöhnen,
wieder
voll
dabei
zu
sein.
When
you
comfortably
accept
two
fingers
then
try
an
anal
sextoy
or
a
butt
plug
to
get
used
to
being
full
back
there.
ParaCrawl v7.1
An
die
ersten
Tauchgänge
und
das
3D-Element
Wasser
musste
sich
erst
mal
jeder
wieder
gewöhnen
und
so
kam
es
am
Anfang
zu
einigen
ungewollten
Kollisionen,
zum
Glück
mit
glimpflichem
Ausgang.
We
really
had
to
get
used
to
the
3D-Element
water,
so
at
the
beginning
there
were
a
lot
of
collisions
between
the
buddies.
ParaCrawl v7.1
Stehe
das
durch
und
nach
einigen
Wochen
wird
sich
dein
Körper
daran
gewöhnen
und
wieder
die
richtige
Menge
an
Öl
produzieren.
After
a
few
weeks
your
body
will
be
used
to
producing
the
right
amount
of
oil
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
schon
fast
vergessen
wie
es
ist
ein
festes
Dach
über
dem
Kopf
zu
haben,
aber
wir
gewöhnen
uns
schnell
wieder
daran!
We
nearly
have
forgotten
how
it
feels
to
have
a
roof
over
our
heads...
but
we
get
used
to
it
very
quick
again!
ParaCrawl v7.1
Roh
NEF
Bilder
können
auch
gelöscht,
wenn
Sie
versehentlich
oder
absichtlich
formatiert
die
Speicherkarte
in
Nikon-Kamera
zu
gewöhnen,
aber
Sie
wieder
nach
dem
Formatieren
von
der
Verwendung
dieser
zuverlässigsten
Wiederherstellungssoftware,
die
die
Fähigkeit,
Fotos
von
SDHC-Karte
zu
erholen
hat
erhalten
können
Sie
Ihre
wertvollen
Fotos,
XD-Karte,
MMC,
etc
in
verschiedenen
Digitalkameras,
Camcordern,
Recordern,
Handys
und
PCs
verwendet
wird.
Raw
NEF
pictures
may
also
get
deleted
when
you
accidentally
or
intentionally
formats
the
memory
card
used
in
Nikon
camera,
however
you
can
get
back
your
valuable
photos
after
formatting
by
making
use
of
this
most
reliable
recovery
software
that
has
the
capability
to
recover
photos
from
SDHC
card,
XD
card,
MMC,
etc
used
in
various
digital
cameras,
camcorders,
recorders,
mobile
phones
and
personal
computers.
ParaCrawl v7.1
Diese
jungen
Männer
kommen
gerade
aus
dem
Gefängnis
und
gewöhnen
sich
wieder
an
den
Lebensalltag
wo
Freiheit
alles
bedeutet
und
die
Freiheit
alles
tun
zu
dürfen
bedeutet
für
sie
nur
eines.
Fresh
out
of
jail
and
getting
on
with
their
lives,
these
young
men
are
adjusting
to
life
where
freedom
is
everything,
and
the
freedom
to
do
everything
means
only
one
thing.
ParaCrawl v7.1
Roh
NEF
Bilder
können
auch
gelöscht,
wenn
Sie
versehentlich
oder
absichtlich
formatiert
die
Speicherkarte
in
Nikon-Kamera
zu
gewöhnen,
aber
Sie
wieder
nach
dem
Formatieren
von
der
Verwendung
dieser
zuverlässigsten
Wiederherstellungssoftware,
die
die
Fähigkeit,
Fotos
von
SDHC-Karte
zu
erholen
hat
erhalten
können
Sie
Ihre
wertvollen
Fotos,
XD-Karte,
MMC,
etc
in
verschiedenen
Digitalkameras,
Camcordern,
Recordern,
Handys
und
PCs
verwendet
wird.
Nikon
Digitalkameras
nutzen
Flash-Karte,
um
riesige
Menge
von
Fotos
zu
speichern,
doch
aufgrund
von
Korruption
in
diesen
Flash-Karten,
Fotos
kann
unlesbar
werden.
Raw
NEF
pictures
may
also
get
deleted
when
you
accidentally
or
intentionally
formats
the
memory
card
used
in
Nikon
camera,
however
you
can
get
back
your
valuable
photos
after
formatting
by
making
use
of
this
most
reliable
recovery
software
that
has
the
capability
to
recover
photos
from
SDHC
card,
XD
card,
MMC,
etc
used
in
various
digital
cameras,
camcorders,
recorders,
mobile
phones
and
personal
computers.
ParaCrawl v7.1
Doch
ich
bin
mir
sicher,
dass
ich
mich
auch
daran
in
ein
paar
Wochen
wieder
gewöhnen
werde.
Auch
wenn
ich
bis
zu
meinem
nächsten
Besuch
von
der
Sonne
des
Mittleren
Ostens,
den
Palmen
und
dem
Arabischen
Meer
träumen
werde.
But
I
am
sure
that
I
will
get
used
to
it
again
within
a
few
weeks,
even
though
I
will
continue
dreaming
of
the
sun
in
the
Middle
East,
the
palm
trees,
and
the
Arabian
Sea
until
my
next
visit.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
der
Behandlungen
benötigt
der
Patient
Zeit,
um
die
vorangegangenen
Belastungen
zu
verarbeiten
und
sich
langsam
wieder
an
den
Alltag
zu
gewöhnen,
evtl.
wieder
in
den
Beruf
zurückzukehren.
Stationäre
oder
ambulante
medizinische
Rehabilitationsmaßnahmen
sowie
Anschlussrehabilitationen
in
Tumornachsorgekliniken
stehen
für
den
Patienten
zur
Verfügung
und
sollten
nach
Möglichkeit
in
Anspruch
genommen
werden.
After
completion
of
the
treatment,
the
patient
needs
time
to
handle
the
previous
stresses
and
strains
and
get
used
again
to
everyday
life;
maybe
also
to
return
to
his
or
her
job.
Inpatient
or
outpatient
medical
rehabilitation
measures,
as
well
as
follow-up
rehabilitation
in
a
clinic
specialized
in
follow-up
treatment
of
cancer,
are
offers
that
help
to
recover.
ParaCrawl v7.1
Eine
Woche
später
kam
der
Patient
gewöhnlich
wieder
zu
einer
Nachuntersuchung.
A
week
later,
the
patient
would
come
back
for
a
follow-up
examination.
TED2013 v1.1
Ich
gebe
viele
Dinge
auf,
aber
gewöhne
sie
mir
wieder
an.
I
give
up
a
lot
of
things,
but
I
take
them
back.
OpenSubtitles v2018
Besser
du
gewöhnst
dich
wieder
daran,
ein
schlichter
Bauer
zu
sein.
That's
fine,
Prince.
You
better
start
feeling
like
a
peasant
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
Sie
nehmen
die
alte
Gewohnheit
heute
Nacht
wieder
an.
Tonight,
I
suggest
you
get
back
in
the
habit.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
Ihnen
Recht
geschehen,
wenn
er
seine
alten
Gewohnheiten
wieder
aufnähme.
It
would
serve
you
right,
Annabella,
if
he
went
back
to
his
old
habits.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewohnheiten
wieder
von
John
Q.
Hornochse
aufnimmst,
dem
College
Idiot.
Reverting
back
to
John
Q.
Jackass,
college
idiot.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aus
Gewohnheit
versucht
es,
wieder
anzufangen.
Yes,
out
of
habit
it
all
tries
to
start
up
again.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
schlägt
der
Terror
gewöhnlich
dann
wieder
zu,
wenn
wir
uns
in
völliger
Sicherheit
wähnen.
Indeed,
it
is
when
we
feel
too
secure
that
terror
strikes
again.
Europarl v8