Translation of "Gewöhnen sich an" in English
In
einem
Jahr
sind
Sie
wieder
Zivilist
und
gewöhnen
sich
an
den
Frieden.
A
year
from
now,
you'll
be
a
civilian
again,
adjusting
to
the
problems
of
peace.
OpenSubtitles v2018
Manche
Gehirne
gewöhnen
sich
nur
schwer
an
Rebirth.
Some
people's
brains
have
a
hard
time
adjusting
to
Rebirth.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
noch
an
mich.
You'll
get
used
to
me.
OpenSubtitles v2018
So
gewöhnen
sie
sich
an
die
Welt.
Growing
up
is
getting
use
to
the
worl.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
an
die
Gefühle,
begrüßen
sie
sogar.
You'll
get
used
to
the
feelings,
even
welcome
them.
OpenSubtitles v2018
So
gewöhnen
sie
sich
an
ihre
Umgebung.
It's
just
their
way
of,
how
you
say,
settling
into
their
environment.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
Sie
gewöhnen
sich
verdammt
schnell
an
Prinzipien.
Wussin,
you're
learning
fast
about
principles
OpenSubtitles v2018
Die
Augen
gewöhnen
sich
an
die
Dunkelheit.
One's
eyes
adjust
to
the
darkness.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
bald
an
die
verringerte
Lungenkapazität.
You'll
adapt
to
diminished
lung
capacity.
OpenSubtitles v2018
Republikanische
Wähler
gewöhnen
sich
an
die
Idee.
Republican
voters
are
getting
used
to
the
idea.
WMT-News v2019
Sie
gewöhnen
sich
besser
an
sie.
You
better
get
used
to
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
schnell
an
dich.
They'll
get
used
to
you
in
no
time
at
all.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
an
unsere
Nächte
in
Diodati.
Youl'll
get
ulsed
to
oulr
lnights
at
Diodati.
OpenSubtitles v2018
Zahnärzte
gewöhnen
sich
an,
automatisch
die
richtige
Dosis
zu
geben.
The
dentists
get
into
the
habit
of
giving
the
regulation
amount
automatically.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ratschlag
wäre,
gewöhnen
Sie
sich
an
ihn.
My
advice
is
learn
to
live
with
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnen
sich
schon
an
solche
Arbeit.
You
get
used
to
this
kind
of
work.
OpenSubtitles v2018
Gewöhnen
Sie
sich
an
sie
oder
nach
Hause
gehen.
Get
used
to
it
or
go
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
gewöhnen
sich
an
den
fehlenden
Stress...
We'll
miss
you,
Greta.
I
only
hope
you
can
adjust
to
the
lack
of
stress
in
your...
OpenSubtitles v2018
Gewöhnen
sie
sich
an
Taxifahrer
die
mit
ihnen
reden!
Get
used
to
having
a
driver
who
talks!
OpenSubtitles v2018
Es
kann
ein
Ärgernis,
aber
Sie
gewöhnen
sich
an
sie.
It
can
be
a
nuisance,
but
you'll
get
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Gewöhnen
Sie
sich
an,
Ihre
Finger
weg
vom
Abzughebel
zu
halten.
You
might
want
to
get
into
the
habit
of
keeping
your
finger
outside
the
trigger
guard.
OpenSubtitles v2018
Leute
gewöhnen
sich
allmählich
an
Rassismus.
People
become
acclimated
to
racism
gradually.
QED v2.0a
Wenn
die
Kindern
älter
werden,
gewöhnen
sie
sich
an
das
Buch.
As
children
grow
they
attach
themselves
to
the
Book.
ParaCrawl v7.1
Vosselers
Freunde
und
Familie
gewöhnen
sich
langsam
an
seine
digitalen
Kameraden.
Vosseler's
friends
and
family
members
are
slowly
warming
up
to
his
machine
friends.
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
gewöhnen
sich
an
den
Beobachtungsplatz.
The
company
is
getting
used
to
the
viewing
ground
.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
gewöhnen
sich
an
die
Erdbeben
und
die
Situation.
People
got
used
to
the
aftershocks
and
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnen
Sie
es
sich
an
regelmäßig
etwas
Sport
zu
machen.
But
you
must
keep
coming
back
to
it.
ParaCrawl v7.1
Nur
auf
dem
Wege
des
Experimentes
gewöhnen
sich
die
Menschen
an
unterschiedliche
Spannungsgrade.
Only
by
the
way
of
experiment
do
people
accustom
themselves
to
tensions
of
various
degrees.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnen
Sie
sich
an,
im
â
Kopf
des
Kundenâ
zu
denken.
Get
accustomed
on
to
think
in
the
“head
of
the
customer
“.
ParaCrawl v7.1