Translation of "Gewöhnen sich an" in English

In einem Jahr sind Sie wieder Zivilist und gewöhnen sich an den Frieden.
A year from now, you'll be a civilian again, adjusting to the problems of peace.
OpenSubtitles v2018

Manche Gehirne gewöhnen sich nur schwer an Rebirth.
Some people's brains have a hard time adjusting to Rebirth.
OpenSubtitles v2018

Sie gewöhnen sich noch an mich.
You'll get used to me.
OpenSubtitles v2018

So gewöhnen sie sich an die Welt.
Growing up is getting use to the worl.
OpenSubtitles v2018

Sie gewöhnen sich an die Gefühle, begrüßen sie sogar.
You'll get used to the feelings, even welcome them.
OpenSubtitles v2018

So gewöhnen sie sich an ihre Umgebung.
It's just their way of, how you say, settling into their environment.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sagen, Sie gewöhnen sich verdammt schnell an Prinzipien.
Wussin, you're learning fast about principles
OpenSubtitles v2018

Die Augen gewöhnen sich an die Dunkelheit.
One's eyes adjust to the darkness.
OpenSubtitles v2018

Sie gewöhnen sich bald an die verringerte Lungenkapazität.
You'll adapt to diminished lung capacity.
OpenSubtitles v2018

Republikanische Wähler gewöhnen sich an die Idee.
Republican voters are getting used to the idea.
WMT-News v2019

Sie gewöhnen sich besser an sie.
You better get used to her.
OpenSubtitles v2018

Sie gewöhnen sich schnell an dich.
They'll get used to you in no time at all.
OpenSubtitles v2018

Sie gewöhnen sich an unsere Nächte in Diodati.
Youl'll get ulsed to oulr lnights at Diodati.
OpenSubtitles v2018

Zahnärzte gewöhnen sich an, automatisch die richtige Dosis zu geben.
The dentists get into the habit of giving the regulation amount automatically.
OpenSubtitles v2018

Mein Ratschlag wäre, gewöhnen Sie sich an ihn.
My advice is learn to live with it.
OpenSubtitles v2018

Sie gewöhnen sich schon an solche Arbeit.
You get used to this kind of work.
OpenSubtitles v2018

Gewöhnen Sie sich an sie oder nach Hause gehen.
Get used to it or go home.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie gewöhnen sich an den fehlenden Stress...
We'll miss you, Greta. I only hope you can adjust to the lack of stress in your...
OpenSubtitles v2018

Gewöhnen sie sich an Taxifahrer die mit ihnen reden!
Get used to having a driver who talks!
OpenSubtitles v2018

Es kann ein Ärgernis, aber Sie gewöhnen sich an sie.
It can be a nuisance, but you'll get used to it.
OpenSubtitles v2018

Gewöhnen Sie sich an, Ihre Finger weg vom Abzughebel zu halten.
You might want to get into the habit of keeping your finger outside the trigger guard.
OpenSubtitles v2018

Leute gewöhnen sich allmählich an Rassismus.
People become acclimated to racism gradually.
QED v2.0a

Wenn die Kindern älter werden, gewöhnen sie sich an das Buch.
As children grow they attach themselves to the Book.
ParaCrawl v7.1

Vosselers Freunde und Familie gewöhnen sich langsam an seine digitalen Kameraden.
Vosseler's friends and family members are slowly warming up to his machine friends.
ParaCrawl v7.1

Die Gäste gewöhnen sich an den Beobachtungsplatz.
The company is getting used to the viewing ground .
ParaCrawl v7.1

Die Menschen gewöhnen sich an die Erdbeben und die Situation.
People got used to the aftershocks and the situation.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnen Sie es sich an regelmäßig etwas Sport zu machen.
But you must keep coming back to it.
ParaCrawl v7.1

Nur auf dem Wege des Experimentes gewöhnen sich die Menschen an unterschiedliche Spannungsgrade.
Only by the way of experiment do people accustom themselves to tensions of various degrees.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnen Sie sich an, im â Kopf des Kundenâ zu denken.
Get accustomed on to think in the “head of the customer “.
ParaCrawl v7.1