Translation of "Getötet" in English

Außerdem hat er einen Polizisten getötet.
He also killed a policeman.
Europarl v8

Im Iran wurden zwanzigtausend Menschen getötet, die gegen das Regime sind.
Twenty thousand people in Iran who oppose the regime have been killed.
Europarl v8

Dieser Mann ist ein Mörder, der vier Menschen getötet hat.
This man is a murderer: he has killed four people.
Europarl v8

Jedes Jahr werden in der Europäischen Union Millionen von Tieren getötet.
Every year in the European Union, millions of animals are killed.
Europarl v8

Mehr als 150 Menschen wurden getötet und Zehntausende wurden obdachlos.
Over 150 people were killed and tens of thousands displaced.
Europarl v8

In Libyen werden Menschen getötet, die für die Freiheit ihres Landes kämpfen.
In Libya, people who are fighting for their country's freedom are being killed.
Europarl v8

Ihm werden terroristische Handlungen vorgeworfen, bei denen Dutzende von Menschen getötet wurden.
He is accused of acts of terrorism in which many dozens of people have been killed.
Europarl v8

Am 9. und 11. Juni sind in Bacau zwei Menschen getötet worden.
On 9 and 11 June two people were killed in Baucau.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, wurde der Fremdenverkehr getötet.
Tourism, as I said, has been killed off.
Europarl v8

Neunzehn Menschen wurden dabei getötet, Hunderte wurden verletzt.
Nineteen people were killed and hundreds injured.
Europarl v8

Seit 1987 wurden etwa 2 000 000 Kinder in bewaffneten Konflikten getötet.
It is estimated that since 1987, two million children have been killed in armed conflict.
Europarl v8

Hundertausende Roma wurden während des Zweiten Weltkrieges getötet und verfolgt.
Hundreds of thousands of Roma were killed and persecuted during the Second World War.
Europarl v8

Europa verkauft nach wie vor Waffen, mit denen Zivilisten getötet werden.
Europe continues to sell arms that are being used to kill civilians.
Europarl v8

Es ist nahezu ein Wunder, daß nicht Hunderte von Menschen getötet wurden.
It is almost a miracle that hundreds of people were not killed.
Europarl v8

Diese verbrecherische Politik hat bereits mehr als eine Million Iraker getötet.
This criminal policy has already killed more than a million Iraqis.
Europarl v8

Warum werden Menschen getötet, die bestimmten politischen Gruppierungen angehören?
Why are individuals belonging to specific political groups being killed?
Europarl v8

Gewerkschaftsmitgliederwie der Führer des Dachverbandes der Gewerkschaften wurden getötet.
Trade unionists have been killed like the leader of the General Workers Union.
Europarl v8

Darüber hinaus werden durch die sogenannten Geisternetze sinnlos Meereslebewesen getötet.
In addition, sea creatures are senselessly killed by these so-called 'ghost nets' .
Europarl v8

Polizisten haben sie in einem Flugzeug der Sabena getötet.
Some policemen killed her in a Sabena aeroplane.
Europarl v8

Ständig werden Zivilisten bei Angriffen der Armee Sri Lankas getötet oder verwundet.
Civilians are constantly being killed or wounded in attacks by this army.
Europarl v8

Das Thema jetzt ist, ob sie human getötet werden oder nicht.
The issue is whether they are killed humanely or not.
Europarl v8

Vergangene Woche sind über 400 Menschen bei Anschlägen militanter Gruppierungen getötet worden.
In the past week, more than 400 people have been killed in attacks carried out by militant groups.
Europarl v8

Er wurde getötet, um die Normalisierung, Demokratisierung und Europäisierung Serbiens aufzuhalten.
They killed him in order to stop the normalisation, democratisation and Europeanisation of Serbia.
Europarl v8

Diese Menschen wurden von Mördern, von Kriminellen getötet.
These people were killed by murderers, by criminals.
Europarl v8

Zwischen Januar und Mai 2009 wurden Tausende Zivilisten getötet.
Thousands of civilians were killed between January and May 2009.
Europarl v8

Hunderte von Menschen sind bereits getötet worden, Tausende sind auf der Flucht.
Many hundreds of people have already been killed, thousands are fleeing.
Europarl v8

Bei den jahrelangen Auseinandersetzungen ist ein Drittel der Bevölkerung getötet worden.
Over the years a third of the population has been killed.
Europarl v8

Gewerkschafter, Journalisten, Politiker und Menschenrechtsaktivisten sind verschwunden oder getötet worden.
Trade unionists, journalists, women politicians and human rights activists have disappeared or have been killed.
Europarl v8