Translation of "Gestrandet" in English
Aber
es
gibt
einige
Menschen,
einige
Tausend,
die
dort
gestrandet
sind.
But
there
are
a
few
people
there,
a
few
thousand,
who
are
stranded.
Europarl v8
Zehntausende
Migranten
und
Flüchtlinge
sind
noch
immer
am
Rand
des
Kontinents
gestrandet.
Tens
of
thousands
of
migrants
and
refugees
are
still
stranded
at
the
edge
of
the
continent.
News-Commentary v14
Dort
gestrandet,
fehlten
Aguéli
die
finanziellen
Mittel
zu
einer
Rückkehr
nach
Schweden.
Stranded
in
Spain,
Aguéli
lacked
the
funds
to
continue
back
to
Sweden.
Wikipedia v1.0
Infolgedessen
sind
60528
irregulär
eingetroffene
Drittstaatsangehörige
in
Griechenland
gestrandet
[7].
As
a
result,
60528
irregularly
arrived
third-country
nationals
have
become
stranded
in
Greece
[7].
DGT v2019
Ich
würde
sagen
es
ist
vor
mindestens
einem
Jahr
hier
gestrandet.
I'd
say
it
was
beached
well
over
a
year
ago.
OpenSubtitles v2018
Von
allen
Offizieren
wären
wir
am
liebsten
wieder
mit
Ihnen
gestrandet.
We
voted
you
best
officer
to
be
marooned
on
a
desert
island
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
wüsste
gern
mehr
als
nur,
dass
Sie
hier
gestrandet
sind.
I'd
like
more
than
just
a
statement
that
you
were
marooned
here.
OpenSubtitles v2018
Vor
langer
Zeit
ist
hier
ein
Schiff
mit
10
spanischen
Schwestern
gestrandet.
A
long
time
ago,
a
boat
with
10
of
our
Spanish
sisters
ran
aground
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
die
Küste
entlang,
vielleicht
ist
er
gestrandet.
We'll
ride
along
the
cliffs
and
see
if
he
has
washed
up.
OpenSubtitles v2018
Diese
Personen
sind
auf
einer
verlassenen
Insel
gestrandet.
These
people
are
stranded
on
a
deserted
Island.
OpenSubtitles v2018
Gestrandet,
das
sagte
ich
bereits.
Marooned,
I
told
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
Wanderin
auf
Mount
Hood,
war
sechs
Nächte
im
Schnee
gestrandet.
One
hiker
was
stranded
on
mount
hood
for
six
nights
in
the
snow.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
also
gestrandet...
auf
einem
sinkenden
Schiff.
So
we're
stranded.
Hibernation
Bay,
Ion
Drive...
On
a
sinking
ship.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
war
für
Monate
allein
auf
einer
fremden
Welt
gestrandet.
The
woman
was
stranded
alone
on
a
barren
alien
world
for
months.
OpenSubtitles v2018
Hier
bin
ich
nun,
gestrandet
mit
zwei
blinden
Jungs.
Here
I
am,
stranded
with
two
blind
boys.
OpenSubtitles v2018
Leute,
ich
glaube,
ich
bin
gestrandet.
Chaps,
I
think
I'm
beached.
OpenSubtitles v2018
Wärst
du
auf
einem
Planeten
gestrandet
und
dürftest
noch
etwas
essen...
You're
stranded
on
a
scary
gas
planet,
and
you
only
have
one
food
to
eat
for
the
rest
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
hier
für
5
Jahre
gestrandet.
I've
been
stranded
here
for
five
years.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
aus
einem
Grund
hier
gestrandet.
I
knew
we
ended
up
here
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auf
ihren
Inseln
im
afrikanischen
Himmel
gestrandet.
They're
marooned
on
their
islands
in
the
African
sky.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
eine
weitere
Gruppe
von
Delfinen
gestrandet.
Yet
again
today,
another
group
of
dolphins
became
stranded.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
grünen
Insel
gestrandet
und
kein
einziger
Hinweis.
Stranded
on
the
Emerald
Isle
without
a
single
clue.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist
nur,
warum
Sie
dann
hier
gestrandet
sind?
How
come
you
wash
up
here,
that's
the
question?
OpenSubtitles v2018
Mein
Truck
hatte
eine
Panne
und
wir
sind
hier
gestrandet.
My
truck
broke
down,
and
we're
stranded
here.
OpenSubtitles v2018