Translation of "Gestrandet" in English

Aber es gibt einige Menschen, einige Tausend, die dort gestrandet sind.
But there are a few people there, a few thousand, who are stranded.
Europarl v8

Zehntausende Migranten und Flüchtlinge sind noch immer am Rand des Kontinents gestrandet.
Tens of thousands of migrants and refugees are still stranded at the edge of the continent.
News-Commentary v14

Dort gestrandet, fehlten Aguéli die finanziellen Mittel zu einer Rückkehr nach Schweden.
Stranded in Spain, Aguéli lacked the funds to continue back to Sweden.
Wikipedia v1.0

Infolgedessen sind 60528 irregulär eingetroffene Drittstaatsangehörige in Griechenland gestrandet [7].
As a result, 60528 irregularly arrived third-country nationals have become stranded in Greece [7].
DGT v2019

Ich würde sagen es ist vor mindestens einem Jahr hier gestrandet.
I'd say it was beached well over a year ago.
OpenSubtitles v2018

Von allen Offizieren wären wir am liebsten wieder mit Ihnen gestrandet.
We voted you best officer to be marooned on a desert island with.
OpenSubtitles v2018

Ich wüsste gern mehr als nur, dass Sie hier gestrandet sind.
I'd like more than just a statement that you were marooned here.
OpenSubtitles v2018

Vor langer Zeit ist hier ein Schiff mit 10 spanischen Schwestern gestrandet.
A long time ago, a boat with 10 of our Spanish sisters ran aground here.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren die Küste entlang, vielleicht ist er gestrandet.
We'll ride along the cliffs and see if he has washed up.
OpenSubtitles v2018

Diese Personen sind auf einer verlassenen Insel gestrandet.
These people are stranded on a deserted Island.
OpenSubtitles v2018

Gestrandet, das sagte ich bereits.
Marooned, I told you.
OpenSubtitles v2018

Eine Wanderin auf Mount Hood, war sechs Nächte im Schnee gestrandet.
One hiker was stranded on mount hood for six nights in the snow.
OpenSubtitles v2018

Wir sind also gestrandet... auf einem sinkenden Schiff.
So we're stranded. Hibernation Bay, Ion Drive... On a sinking ship.
OpenSubtitles v2018

Die Frau war für Monate allein auf einer fremden Welt gestrandet.
The woman was stranded alone on a barren alien world for months.
OpenSubtitles v2018

Hier bin ich nun, gestrandet mit zwei blinden Jungs.
Here I am, stranded with two blind boys.
OpenSubtitles v2018

Leute, ich glaube, ich bin gestrandet.
Chaps, I think I'm beached.
OpenSubtitles v2018

Wärst du auf einem Planeten gestrandet und dürftest noch etwas essen...
You're stranded on a scary gas planet, and you only have one food to eat for the rest of your life.
OpenSubtitles v2018

Ich war hier für 5 Jahre gestrandet.
I've been stranded here for five years.
OpenSubtitles v2018

Wir sind aus einem Grund hier gestrandet.
I knew we ended up here for a reason.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auf ihren Inseln im afrikanischen Himmel gestrandet.
They're marooned on their islands in the African sky.
OpenSubtitles v2018

Heute ist eine weitere Gruppe von Delfinen gestrandet.
Yet again today, another group of dolphins became stranded.
OpenSubtitles v2018

Auf der grünen Insel gestrandet und kein einziger Hinweis.
Stranded on the Emerald Isle without a single clue.
OpenSubtitles v2018

Die Frage ist nur, warum Sie dann hier gestrandet sind?
How come you wash up here, that's the question?
OpenSubtitles v2018

Mein Truck hatte eine Panne und wir sind hier gestrandet.
My truck broke down, and we're stranded here.
OpenSubtitles v2018

Related phrases