Translation of "Gespiegelt" in English

Es sieht aus, als hätte man es an der Y-Achse gespiegelt.
It's as if it was reflected in the line through Y.
TED2013 v1.1

Wählen Sie den Punkt, in dem gespiegelt werden soll...
Select the point to reflect in...
KDE4 v2

Alle seine Organe sind komplett umgekehrt, gespiegelt zu der normalen Position.
All his organs are completely backwards, mirrored to the normal position.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie gespiegelt, damit Ihr Unterbewusstsein mit mir interagieren kann.
I was mirroring you so your subconscious can relate to me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den infizierten Laptop erfolgreich gespiegelt.
Okay, so we've successfully mirrored the infected laptop.
OpenSubtitles v2018

Die haben die Website weltweit tausendfach gespiegelt, auf hunderten verschiedener Server.
They set up thousands of mirror websites using hundreds of servers.
OpenSubtitles v2018

Das Licht hat sich auf der Scheibe gespiegelt.
The light reflected off the car.
OpenSubtitles v2018

Die Sonne hat sich im Bus gespiegelt und der Lichtstrahl traf dann Sie.
Rays from the sun... mirrored in a bus window and reflected through the jar...
OpenSubtitles v2018

Bei einem Marknagel für den linken Oberschenkel sind die Verhältnisse entsprechend gespiegelt.
The relationships are mirrored accordingly for a marrow nail for the left femur.
EuroPat v2

Das Licht kann zu diesem Zweck in die optische Achse gespiegelt werden.
To this end, the light can be reflected into the optical axis.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird das Muster unmittelbar in der reflektierenden Oberfläche gespiegelt.
According to the invention, the pattern is reflected directly in the reflective surface.
EuroPat v2

Mag sie ihre Eier gespiegelt oder lieber gerührt?
Do you like eggs sunny-side up or scrambled?
OpenSubtitles v2018

Er wird durch den Brennpunkt gespiegelt.
It will reflect through the focus
QED v2.0a

Aber es gibt einen Bereich des Gehirns, der nicht gespiegelt wird.
But there is one area of the brain that is not mirrored.
QED v2.0a

Dies entspricht dann dem Anschlag bei 0°, nur eben gespiegelt.
This then corresponds to the stop at 0°, simply in a reflected manner.
EuroPat v2