Translation of "Gesellschaftspolitisch" in English

Darum sind das individuell, aber auch gesellschaftspolitisch sehr wertvolle Erfahrungen.
That is what makes these experiences so very valuable, not only to them as individuals, but also to society.
Europarl v8

Tendenziell sind die meisten dieser Parteien gesellschaftspolitisch konservativ ausgerichtet.
Most of these parties tend to be socially conservative.
News-Commentary v14

Es kann und darf gesellschaftspolitisch nicht um den Erhalt einer solchen Wirtschaft gehen.
Socially and politically, our aim cannot and must not be to maintain such an economy.
TildeMODEL v2018

Jens Qvortrup ist der Meinung, daß die Kindheit gesellschaftspolitisch weitgehend ignoriert wird.
Mr Qvortrup believes that childhood, a social construct, is excluded from society proper.
EUbookshop v2

Das ist gesellschaftspolitisch eine sehr schöne Aufgabe.
This is a rewarding function in terms of social policy.
ParaCrawl v7.1

Auch gesellschaftspolitisch hat Arndt Günter Kirchhoff sehr konkrete Vorstellungen und auch unmittelbare Erfahrungen.
Equally where society is concerned, Arndt Günter Kirchhoff has very specific ideas and direct experience too.
ParaCrawl v7.1

Und das diesjährige Motto verstehen wir auch gesellschaftspolitisch.
And we understand this year’s motto in a socio-political sense.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzvermittler erbringen mit ihrer Beratung eine sozial- und gesellschaftspolitisch wichtige Dienstleistung.
With their advice, financial advisors provide a socially and socio-politically important service.
ParaCrawl v7.1

Ist die von Euch in diesem Kontext eingeforderte Verantwortung gesellschaftspolitisch zu verstehen?
Is the responsibility you’re calling for to be understood as socio-political in nature?
ParaCrawl v7.1

Fachliche und gesellschaftspolitisch gezielte Öffentlichkeitsarbeit will auch den öffentlichen Handlungsraum für Sexarbeiterinnen vergrößern.
Specialised and socio-politically targeted public relations also aim to increase sex workers' public scope of action.
ParaCrawl v7.1

Um solchermaßen nicht zuletzt die Stellung des Gegners auch gesellschaftspolitisch zu unterminieren.
Not least to undermine in such a manner the antagonist’s position socio-politically, too.
ParaCrawl v7.1

In diesem Rahmen diskutieren international renommierte Wissenschaftler gesellschaftspolitisch hochaktuelle Themen.
Internationally renowned scientists will discuss topical sociopolitical issues.
ParaCrawl v7.1

Erbschaftssteuern gehören zu den gesellschaftspolitisch kontroversesten Steuern.
Inheritance tax is one of the most controversial socio-political issues in taxation.
ParaCrawl v7.1

Wir feiern das Leben, aber sind auch gesellschaftskritisch und gesellschaftspolitisch verändernd.
We celebrate life, but are also critical of society and look to transform the socio-political sphere.
ParaCrawl v7.1

Dort kam dann die Idee hinzu, der Arbeitnehmer müßte partnerschaftlich mitwirken und gesellschaftspolitisch mitgestalten können.
Then came the idea that employees should be able to cooperate as partners and to help shape social policy.
Europarl v8

Barroso weiß aber auch, dass der Begriff "Revolution" gesellschaftspolitisch völlig deplatziert ist.
However, Barroso also knows that the concept "revolution" is, from a socio-political perspective, totally out of place.
TildeMODEL v2018

Der Kongress adressiert in einem gesellschaftspolitisch wie ästhetisch aufgeladenen Format aktuelle Fragen der Büro-Fachwelt.
In a socio-politically and aesthetically charged format, the congress addresses current questions of the professional office world.
ParaCrawl v7.1

Ein vor allem geistiger und kultureller Beitrag, desgleichen ist er aber auch gesellschaftspolitisch und wirtschaftlich.
This contribution is primarily spiritual and cultural in nature, but socio-political and economic as well.
ParaCrawl v7.1

Neben der ingenieurwissenschaftlichen Kompetenz geht es auch darum, welche Technik gesellschaftspolitisch umsetzbar und bezahlbar ist.
Apart from the acquisition of engineering competence, it is also aimed at finding out which technology is politically feasible and affordable.
ParaCrawl v7.1

Im Jahresprojekt 2002 Campus wurde dann eine weitere gesellschaftspolitisch brisante Frage thematisiert: Bildungspolitik bzw. Wissensproduktion.
The project for the year 2002, Campus, then dealt with another socio-politically explosive issue: educational policies and knowledge production.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Sorgenbarometer will die Credit Suisse einen Beitrag zur öffentlichen Diskussion gesellschaftspolitisch relevanter Themen leisten.
Through this survey, Credit Suisse seeks to contribute to the public discussion of issues of sociopolitical relevance.
ParaCrawl v7.1

Die geförderten Projekte wagen sich einfallsreich an mutige Themen, die gesellschaftspolitisch relevant sind.
The sponsored projects venture imaginatively into courageous themes that are relevant to social policy.
ParaCrawl v7.1

Wer mit hoffnungsbestärkenden Visionen - und da waren die Schweden historisch richtig gut darin, und da vertraue ich jetzt auch gerade auf meine ehemalige Kollegin Cecilia Malmström - in die Köpfe der Menschen vordringt, kann auch ihre Herzen gesellschaftspolitisch zum Schlagen bringen.
Those who can offer visions of hope which allow them to get inside people's minds - the Swedes have been particularly good at this in the past, and in this respect I have every confidence in my former colleague Cecilia Malmström - can also inspire their interest in socio-political matters.
Europarl v8

Auf der Seite der kultur- und gesellschaftspolitisch entscheidenden Inhaltsproduktion beginnt also die Informationsgesellschaft mit einem Sieg des allseitigen Verwertungsdrangs über die kulturelle Vielfalt.
As far as culturally and socially influenced programme content is concerned, we are therefore seeing the information society get under way with general commercial pressure winning out over cultural diversity.
Europarl v8

Sie muß gesellschaftspolitisch konstituiert werden - der nicht besonders altmarxistische Polanyi hat das embedding genannt -, sonst können wir bestimmte destruktive Entwicklungen eben nicht von vornherein vermeiden.
It has to be constituted on the basis of social policy - the not particularly unreconstructed Marxist Polanyi called it 'embedding' - otherwise there is no way in which we can avoid certain destructive tendencies from the outset.
Europarl v8