Translation of "Geschäftsführende direktoren" in English
Es
muss
mindestens
drei
unabhängige,
nicht
geschäftsführende
Direktoren
geben.
There
must
be
at
least
three
NEDs
(independent
non-executive
directors).
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
zusätzliche
Offenlegungspflichten
für
nicht
geschäftsführende
Direktoren
und
Aufsichtsräte
angeregt.
It
also
proposes
specific
additional
disclosure
for
non-executive
and
supervisory
directors.
TildeMODEL v2018
Nicht
geschäftsführende
Direktoren
bzw.
Aufsichtsratsmitglieder
werden
von
den
Gesellschaften
mit
den
unterschiedlichsten
Aufgaben
betraut.
Non-executive
or
supervisory
directors
are
recruited
by
companies
for
a
variety
of
purposes.
DGT v2019
Wohnsitzerfordernis
für
geschäftsführende
Direktoren
des
Leitungsorgans,
die
im
Namen
und
für
Rechnung
einer
Bank
handeln.
Condition
for
permanent
residence
with
respect
to
executive
directors
of
the
managing
body
who
act
on
behalf
and
for
the
account
of
a
bank.
DGT v2019
In
Bezug
auf
geschäftsführende
Direktoren
bzw.
Vorstandsmitglieder
sollten
dem
Ausschuss
zumindest
folgende
Aufgaben
übertragen
werden:
With
respect
to
executive
or
managing
directors,
the
committee
should
at
least:
DGT v2019
Es
gibt
einen
Interessenkonflikt,
wenn
geschäftsführende
Direktoren
an
der
Festlegung
ihrer
eigenen
Vergütung
beteiligt
sind.
There
is
a
conflict
of
interest
when
executive
directors
take
part
in
setting
their
own
pay.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende
und
die
Mehrzahl
der
Mitglieder
des
Vorstands
sind
nicht
gleichzeitig
als
geschäftsführende
Direktoren
tätig.
The
chairman
and
the
majority
of
the
members
of
the
governing
board
shall
not
be
managing
directors
at
the
same
time.
TildeMODEL v2018
Derzeitige
geschäftsführende
Direktoren
sind
Vera
King
und
Patrick
Meurs,
Leiter
der
Ambulanz
ist
Hans
Weiß.
The
present
executive
directors
are
Vera
King
and
Patrick
Meurs,
Heinz
Weiß
is
in
charge
of
the
outpatient
department.
WikiMatrix v1
Allerdings
ist
die
Vergütung
einer
der
zentralen
Bereiche,
in
denen
geschäftsführende
Direktoren
bzw.
Vorstandsmitglieder
vor
einem
Interessenkonflikt
stehen
können
und
die
Interessen
der
Aktionäre
gebührend
berücksichtigt
werden
sollten.
However,
remuneration
is
one
of
the
key
areas
where
executive
directors
may
have
a
conflict
of
interest
and
where
due
account
should
be
taken
of
the
interests
of
shareholders.
DGT v2019
Auch
die
beiden
unmittelbaren
Vorgänger
DSKs
als
geschäftsführende
Direktoren
des
IWF,
ein
Deutscher
und
ein
Spanier,
waren
schwach.
The
IMF’s
two
most
recent
managing
directors
before
DSK,
a
German
and
a
Spaniard,
were
also
weak.
News-Commentary v14
Der
EWSA
weist
nichtsdestoweniger
darauf
hin,
dass
nicht
geschäftsführende
Direktoren
üblicherweise
für
einen
Zeitraum
von
drei
bis
fünf
Jahren
bestellt
werden.
However,
the
EESC
points
out
that
the
term
of
office
of
non-executive
directors
is
usually
between
three
and
five
years.
TildeMODEL v2018
Aus
einer
Gegenüberstellung
der
Optionen
ergibt
sich,
dass
i)
verbindliche
Maßnahmen
größere
Erfolgschancen
haben
als
nicht
verbindliche
Maßnahmen,
dass
ii)
Maßnahmen,
die
gleichermaßen
auf
Vorstands-
und
Aufsichtsratsmitglieder,
d.
h.
auf
geschäftsführende
und
nicht
geschäftsführende
Direktoren,
abzielen,
wirksamer
sind
als
Maßnahmen,
die
sich
nur
an
eine
Gruppe
wenden,
und
dass
iii)
verbindliche
Maßnahmen
für
die
Gesellschaft
und
die
Wirtschaft
vorteilhafter
sind
als
nicht
verbindliche
Maßnahmen.
A
comparison
of
the
consequences
of
the
various
policy
options
finds
that
(i)
binding
measures
are
more
effective
in
meeting
the
policy
objectives
than
non-binding
measures,
(ii)
measures
that
target
both
executive
and
non-executive
board
members
are
more
effective
than
measures
only
targeting
one
group
and
(iii)
binding
measures
will
generate
more
societal
and
economic
benefits
than
non-binding
measures.
TildeMODEL v2018
Doch
sollten
auch
nicht
geschäftsführende
Direktoren
in
diesem
Gremium
vertreten
sein
und
spezielle
Schutzvorkehrungen
getroffen
werden,
damit
etwaige
Interessenkonflikte
(etwa
wenn
ein
Beschluss
über
die
Wiederernennung
eines
Direktors
getroffen
werden
muss)
entschärft
werden
können.
Non-executive
directors
should,
nonetheless,
also
be
included
and
specific
safeguards
should
be
put
in
place
to
deal
with
conflicts
of
interests
when
they
arise,
for
example
when
a
decision
has
to
be
made
on
the
reappointment
of
a
director.
TildeMODEL v2018
Im
Aktionsplan
wird
vorgeschlagen,
dass
Entscheidungen
in
Bereichen,
in
denen
sich
geschäftsführende
Direktoren
klar
in
einem
Interessenkonflikt
befinden,
ausschließlich
von
nicht
geschäftsführenden
Direktoren
getroffen
werden
sollten,
die
mehrheitlich
unabhängig
sind.
The
action
plan
proposes
that
where
there
is
the
risk
of
a
conflict
of
interest
for
directors
of
listed
companies,
decisions
should
be
made
exclusively
by
non-executive
or
supervisory
directors
who
are
in
the
majority
independent.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Förderung
einer
konkreten
und
aktiven
Rolle
für
nicht
geschäftsführende
Direktoren
oder
Aufsichtsräte
wird
der
Frage,
wie
viele
Mandate
zugleich
gehalten
werden
können,
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
With
a
view
to
fostering
a
concrete
and
active
role
for
non
executive
or
supervisory
directors,
particular
attention
will
be
paid
to
the
issue
of
the
number
of
mandates
that
may
be
held
concurrently.
TildeMODEL v2018
Den
Infrastrukturbetreibern
sollten
Anreize,
wie
etwa
Bonuszahlungen
für
geschäftsführende
Direktoren,
zur
Senkung
der
Höhe
der
Zugangsentgelte
und
der
Kosten
für
die
Fahrwegbereitstellung
geboten
werden.
Infrastructure
managers
should
be
given
incentives,
such
as
bonuses
for
managing
directors,
to
reduce
the
level
of
access
charges
and
the
costs
of
providing
infrastructure.
DGT v2019
Der
Vergütungsausschuss
sollte
die
Vergütungspolitik
für
geschäftsführende
Direktoren
und
Vorstandsmitglieder,
einschließlich
der
Politik
für
aktienbezogene
Vergütungen,
und
deren
Umsetzung
in
regelmäßigen
Abständen
überprüfen.
The
remuneration
committee
should
periodically
review
the
remuneration
policy
for
executive
or
managing
directors,
including
the
policy
regarding
share-based
remuneration,
and
its
implementation.
DGT v2019
Die
Vergütung
ist
einer
der
Bereiche,
in
denen
für
geschäftsführende
Direktoren
das
größte
Potenzial
für
Interessenkonflikte
besteht.
Remuneration
is
one
of
the
main
areas
of
potential
conflicts
of
interest
for
executive
directors.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
börsennotiertes
Unternehmen
in
Europa
nicht
über
einen
Frauenanteil
von
40
%
in
seinem
Aufsichtsrat
(nicht
geschäftsführende
Direktoren)
verfügt,
wird
es
nach
den
neuen
Vorschriften
verpflichtet
sein,
ein
neues
Auswahlverfahren
für
die
Aufsichtsratsmitglieder
einzuführen,
bei
dem
qualifizierte
Kandidatinnen
den
Vorzug
erhalten.
If
a
publicly
listed
company
in
Europe
does
not
have
40
per
cent
of
women
among
its
non-executive
board
members,
the
new
law
will
require
it
to
introduce
a
new
selection
procedure
for
board
members
which
gives
priority
to
qualified
female
candidates.
TildeMODEL v2018
Die
nichtverbindliche
Empfehlung
konzentriert
sich
auf
die
Rolle
nichtgeschäftsführender
Direktoren
oder
Aufsichtsratsmitglieder
in
Schlüsselbereichen,
wo
geschäftsführende
Direktoren
Interessenkonflikte
haben
können.
The
non-binding
Recommendation
concentrates
on
the
role
of
non-executive
or
supervisory
directors
in
key
areas
where
executive
or
managing
directors
may
have
conflicts
of
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingung,
dass
drei
unabhängige,
nicht
geschäftsführende
Direktoren
zu
benennen
sind,
steht
im
Einklang
mit
dem
im
Vereinigten
Königreich
und
andernorts
geltenden
Kodex
für
die
Unternehmensführung.
The
requirement
that
three
independent
non-executive
directors
be
appointed
is
in
line
with
the
code
of
corporate
governance
adopted
in
the
UK
and
elsewhere.
TildeMODEL v2018
In
börsennotierten
Gesellschaften
sollten
Entscheidungen
in
wichtigen
Bereichen,
in
denen
sich
geschäftsführende
Direktoren
klar
in
einem
Interessenkonflikt
befinden
(Entgelte
der
Direktoren
und
Beaufsichtigung
der
Jahresabschlussprüfung)
ausschließlich
von
nicht
geschäftsführenden
Direktoren
oder
Aufsichtsräten
getroffen
werden,
die
mehrheitlich
unabhängig
sind.
In
key
areas
where
executive
directors
clearly
have
conflicts
of
interests
(i.e.
remuneration
of
directors,
and
supervision
of
the
audit
of
the
company’s
accounts),
decisions
in
listed
companies
should
be
made
exclusively
by
non-executive
or
supervisory
directors
who
are
in
the
majority
independent.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
auch
für
geschäftsführende
Direktoren,
Aufsichtsräte
börsennotierter
KMU
sowie
alle
Einrichtungen
des
öffentlichen
Sektors
gelten,
um
eine
ausgewogenere
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
zu
gewährleisten,
die
eine
Voraussetzung
für
Transparenz
bei
Bewerbungen
und
Einstellungen
sowie
für
die
Schaffung
einer
Kultur
der
Inklusion
und
der
"Wahlmöglichkeit"
in
der
Gesellschaft
insgesamt
bildet.
This
could
include
executive
directors,
boards
of
listed
SMEs
and
all
public-sector
bodies
to
promote
a
more
gender
equitable
environment,
a
condition
of
transparent
application
and
appointment
and
a
culture
of
inclusion
and
"choice"
in
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
auch
für
geschäftsführende
Direktoren,
Aufsichtsräte
börsennotierter
KMU
sowie
alle
Einrichtungen
des
öffentlichen
Sektors
gelten,
um
eine
ausgewogenere
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
zu
gewährleisten,
die
eine
Voraussetzung
für
Transparenz
bei
Bewerbungen
und
Einstellungen
sowie
für
die
Schaffung
einer
Kultur
der
Inklusion
und
der
"Wahlmöglichkeit"
in
der
Gesellschaft
insgesamt
bildet.
This
could
include
executive
directors,
boards
of
listed
SMEs
and
all
public-sector
bodies
to
promote
a
more
gender
equitable
environment,
a
condition
of
transparent
application
and
appointment
and
a
culture
of
inclusion
and
"choice"
in
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Zwar
sind
bei
allen
Optionen
die
Auswirkungen
auf
die
Grundrechte
vertretbar
und
angesichts
der
Legitimität
der
Ziele
und
der
vorgesehenen
Garantien
mit
dem
Verhältnismäßigkeitsprinzip
vereinbar,
doch
ist
festzustellen,
dass
die
Optionen,
mit
denen
sich
die
besten
Ergebnisse
erreichen
ließen,
d.
h.
Optionen,
die
quantifizierte
Zielvorgaben
für
geschäftsführende
Direktoren
bzw.
Vorstandsmitglieder,
die
für
die
laufende
Geschäftsführung
eines
Unternehmens
direkt
verantwortlich
sind,
zugleich
die
stärksten
Eingriffe
zur
Folge
hätten.
While
the
consequences
of
all
options
on
fundamental
rights
are
justifiable
and
in
line
with
the
principle
of
proportionality
in
view
of
the
legitimacy
of
the
policy
objectives
and
the
in-built
safeguards,
those
that
establish
quantified
targets
for
executive
board
members,
the
persons
directly
responsible
for
the
operative
day-to-day
management
of
a
company,
would
produce
the
most
beneficial
effects
but
would
also
represent
the
most
significant
interference.
TildeMODEL v2018