Übersetzung für "Geschäftsführende direktoren" in Englisch

Es muss mindestens drei unabhän­gige, nicht geschäftsführende Direktoren geben.
There must be at least three NEDs (independent non-executive directors).
TildeMODEL v2018

Außerdem werden zusätzliche Offenlegungspflichten für nicht geschäftsführende Direktoren und Aufsichtsräte angeregt.
It also proposes specific additional disclosure for non-executive and supervisory directors.
TildeMODEL v2018

Nicht geschäftsführende Direktoren bzw. Aufsichtsratsmitglieder werden von den Gesellschaften mit den unterschiedlichsten Aufgaben betraut.
Non-executive or supervisory directors are recruited by companies for a variety of purposes.
DGT v2019

Wohnsitzerfordernis für geschäftsführende Direktoren des Leitungsorgans, die im Namen und für Rechnung einer Bank handeln.
Condition for permanent residence with respect to executive directors of the managing body who act on behalf and for the account of a bank.
DGT v2019

In Bezug auf geschäftsführende Direktoren bzw. Vorstandsmitglieder sollten dem Ausschuss zumindest folgende Aufgaben übertragen werden:
With respect to executive or managing directors, the committee should at least:
DGT v2019

Es gibt einen Interessenkonflikt, wenn geschäftsführende Direktoren an der Festlegung ihrer eigenen Vergütung beteiligt sind.
There is a conflict of interest when executive directors take part in setting their own pay.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende und die Mehrzahl der Mitglieder des Vorstands sind nicht gleichzeitig als geschäftsführende Direktoren tätig.
The chairman and the majority of the members of the governing board shall not be managing directors at the same time.
TildeMODEL v2018

Derzeitige geschäftsführende Direktoren sind Vera King und Patrick Meurs, Leiter der Ambulanz ist Hans Weiß.
The present executive directors are Vera King and Patrick Meurs, Heinz Weiß is in charge of the outpatient department.
WikiMatrix v1

Allerdings ist die Vergütung einer der zentralen Bereiche, in denen geschäftsführende Direktoren bzw. Vorstandsmitglieder vor einem Interessenkonflikt stehen können und die Interessen der Aktionäre gebührend berücksichtigt werden sollten.
However, remuneration is one of the key areas where executive directors may have a conflict of interest and where due account should be taken of the interests of shareholders.
DGT v2019

Auch die beiden unmittelbaren Vorgänger DSKs als geschäftsführende Direktoren des IWF, ein Deutscher und ein Spanier, waren schwach.
The IMF’s two most recent managing directors before DSK, a German and a Spaniard, were also weak.
News-Commentary v14

Der EWSA weist nichtsdestoweniger darauf hin, dass nicht geschäftsführende Direktoren üblicherweise für einen Zeitraum von drei bis fünf Jahren bestellt werden.
However, the EESC points out that the term of office of non-executive directors is usually between three and five years.
TildeMODEL v2018

Aus einer Gegenüberstellung der Optionen ergibt sich, dass i) verbindliche Maßnahmen größere Erfolgschancen haben als nicht verbindliche Maßnahmen, dass ii) Maßnahmen, die gleichermaßen auf Vorstands- und Aufsichtsratsmitglieder, d. h. auf geschäftsführende und nicht geschäftsführende Direktoren, abzielen, wirksamer sind als Maßnahmen, die sich nur an eine Gruppe wenden, und dass iii) verbindliche Maßnahmen für die Gesellschaft und die Wirtschaft vorteilhafter sind als nicht verbindliche Maßnahmen.
A comparison of the consequences of the various policy options finds that (i) binding measures are more effective in meeting the policy objectives than non-binding measures, (ii) measures that target both executive and non-executive board members are more effective than measures only targeting one group and (iii) binding measures will generate more societal and economic benefits than non-binding measures.
TildeMODEL v2018

Doch sollten auch nicht geschäftsführende Direktoren in diesem Gremium vertreten sein und spezielle Schutzvorkehrungen getroffen werden, damit etwaige Interessenkonflikte (etwa wenn ein Beschluss über die Wiederernennung eines Direktors getroffen werden muss) entschärft werden können.
Non-executive directors should, nonetheless, also be included and specific safeguards should be put in place to deal with conflicts of interests when they arise, for example when a decision has to be made on the reappointment of a director.
TildeMODEL v2018

Im Aktionsplan wird vorgeschlagen, dass Entscheidungen in Bereichen, in denen sich geschäftsführende Direktoren klar in einem Interessenkonflikt befinden, ausschließlich von nicht geschäftsführenden Direktoren getroffen werden sollten, die mehrheitlich unabhängig sind.
The action plan proposes that where there is the risk of a conflict of interest for directors of listed companies, decisions should be made exclusively by non-executive or supervisory directors who are in the majority independent.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Förderung einer konkreten und aktiven Rolle für nicht geschäftsführende Direktoren oder Aufsichtsräte wird der Frage, wie viele Mandate zugleich gehalten werden können, besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
With a view to fostering a concrete and active role for non executive or supervisory directors, particular attention will be paid to the issue of the number of mandates that may be held concurrently.
TildeMODEL v2018

Den Infrastrukturbetreibern sollten Anreize, wie etwa Bonuszahlungen für geschäftsführende Direktoren, zur Senkung der Höhe der Zugangsentgelte und der Kosten für die Fahrwegbereitstellung geboten werden.
Infrastructure managers should be given incentives, such as bonuses for managing directors, to reduce the level of access charges and the costs of providing infrastructure.
DGT v2019

Der Vergütungsausschuss sollte die Vergütungspolitik für geschäftsführende Direktoren und Vorstandsmitglieder, einschließlich der Politik für aktienbezogene Vergütungen, und deren Umsetzung in regelmäßigen Abständen überprüfen.
The remuneration committee should periodically review the remuneration policy for executive or managing directors, including the policy regarding share-based remuneration, and its implementation.
DGT v2019

Die Vergütung ist einer der Bereiche, in denen für geschäftsführende Direktoren das größte Potenzial für Interessenkonflikte besteht.
Remuneration is one of the main areas of potential conflicts of interest for executive directors.
TildeMODEL v2018

Wenn ein börsennotiertes Unternehmen in Europa nicht über einen Frauenanteil von 40 % in seinem Aufsichtsrat (nicht geschäftsführende Direktoren) verfügt, wird es nach den neuen Vorschriften verpflichtet sein, ein neues Auswahlverfahren für die Aufsichtsratsmitglieder einzuführen, bei dem qualifizierte Kandidatinnen den Vorzug erhalten.
If a publicly listed company in Europe does not have 40 per cent of women among its non-executive board members, the new law will require it to introduce a new selection procedure for board members which gives priority to qualified female candidates.
TildeMODEL v2018

Die nichtverbindliche Empfehlung konzentriert sich auf die Rolle nichtgeschäftsführender Direktoren oder Aufsichtsratsmitglieder in Schlüsselbereichen, wo geschäftsführende Direktoren Interessenkonflikte haben können.
The non-binding Recommendation concentrates on the role of non-executive or supervisory directors in key areas where executive or managing directors may have conflicts of interest.
TildeMODEL v2018

Die Bedingung, dass drei unabhängige, nicht geschäftsführende Direktoren zu benennen sind, steht im Einklang mit dem im Vereinigten Königreich und andernorts gelten­den Kodex für die Unternehmensführung.
The requirement that three independent non-executive directors be appointed is in line with the code of corporate governance adopted in the UK and elsewhere.
TildeMODEL v2018

In börsennotierten Gesellschaften sollten Entscheidungen in wichtigen Bereichen, in denen sich geschäftsführende Direktoren klar in einem Interessenkonflikt befinden (Entgelte der Direktoren und Beaufsichtigung der Jahresabschlussprüfung) ausschließlich von nicht geschäftsführenden Direktoren oder Aufsichtsräten getroffen werden, die mehrheitlich unabhängig sind.
In key areas where executive directors clearly have conflicts of interests (i.e. remuneration of directors, and supervision of the audit of the company’s accounts), decisions in listed companies should be made exclusively by non-executive or supervisory directors who are in the majority independent.
TildeMODEL v2018

Sie sollten auch für geschäftsführende Direktoren, Aufsichtsräte börsennotierter KMU sowie alle Einrichtungen des öffentlichen Sektors gelten, um eine aus­gewogenere Vertretung von Frauen und Männern zu gewährleisten, die eine Voraussetzung für Transparenz bei Bewerbungen und Einstellungen sowie für die Schaffung einer Kultur der Inklusion und der "Wahlmöglichkeit" in der Gesellschaft insgesamt bildet.
This could include executive directors, boards of listed SMEs and all public-sector bodies to promote a more gender equitable environment, a condition of transparent application and appointment and a culture of inclusion and "choice" in society as a whole.
TildeMODEL v2018

Sie sollten auch für geschäftsführende Direktoren, Aufsichtsräte börsennotierter KMU sowie alle Ein­richtungen des öffentlichen Sektors gelten, um eine ausgewogenere Vertretung von Frauen und Männern zu gewährleisten, die eine Voraussetzung für Transparenz bei Bewerbungen und Einstellungen sowie für die Schaffung einer Kultur der Inklusion und der "Wahlmöglich­keit" in der Gesellschaft insgesamt bildet.
This could include executive directors, boards of listed SMEs and all public-sector bodies to promote a more gender equitable environment, a condition of transparent application and appointment and a culture of inclusion and "choice" in society as a whole.
TildeMODEL v2018

Zwar sind bei allen Optionen die Auswirkungen auf die Grundrechte vertretbar und angesichts der Legitimität der Ziele und der vorgesehenen Garantien mit dem Verhältnismäßigkeitsprinzip vereinbar, doch ist festzustellen, dass die Optionen, mit denen sich die besten Ergebnisse erreichen ließen, d. h. Optionen, die quantifizierte Zielvorgaben für geschäftsführende Direktoren bzw. Vorstandsmitglieder, die für die laufende Geschäftsführung eines Unternehmens direkt verantwortlich sind, zugleich die stärksten Eingriffe zur Folge hätten.
While the consequences of all options on fundamental rights are justifiable and in line with the principle of proportionality in view of the legitimacy of the policy objectives and the in-built safeguards, those that establish quantified targets for executive board members, the persons directly responsible for the operative day-to-day management of a company, would produce the most beneficial effects but would also represent the most significant interference.
TildeMODEL v2018