Translation of "Geschäftsbesorgungsvertrag" in English
Der
Geschäftsbesorgungsvertrag
mit
der
DB
Real
Estate
Management
GmbH
ist
zur
Jahresmitte
2003
ausgelaufen.
The
agency
agreement
with
DB
Real
Estate
Management
GmbH
expired
in
mid-2003.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
nahm
die
Kommission
zwei
abschließende
Entscheidungen
in
Bezug
auf
die
Georgsmarienhütte
Holding
GmbH
und
die
Gröditzer
Stahlwerke
GmbH
an
und
kam
zu
dem
Schluss,
dass
der
Geschäftsbesorgungsvertrag
und
der
Verkauf
von
Vermögenswerten
keine
Beihilfen
enthält.
The
Commission
also
took
two
final
decisions
concerning
Georgsmarienhütte
Holding
GmbH
and
Gröditzer
Stahlwerke
GmbH
and
found
that
no
aid
was
involved
in
the
management
contract
and
the
sale
of
assets.
TildeMODEL v2018
Dies
wurde
auch
im
Geschäftsbesorgungsvertrag
festgelegt,
der
die
Verwaltung
der
Anlage
und
die
Bewirtschaftung
des
Studios
durch
die
BAV
regelt.
This
is
laid
down,
moreover,
in
the
business
management
contract,
which
governs
the
way
in
which
BAV
manages
the
complex
and
runs
the
studio.
DGT v2019
Der
Geschäftsbesorgungsvertrag
sieht
vor,
dass
nach
der
dreijährigen
Anlaufphase
der
BFH,
also
mit
Beginn
des
vierten
Jahres
im
Oktober
2002,
die
Einnahmen
aus
der
Vermietung
des
neuen
Studios
abzüglich
der
Kosten
für
Reparatur,
Wartung,
Versicherungen
und
Marketing
unter
den
Anteilseignern
entsprechend
ihrer
Beteiligung
an
der
BFH
aufgeteilt
werden
[7].
After
the
three-year
start-up
phase,
as
of
the
fourth
year
starting
in
October
2002,
the
business
management
contract
provides
that
the
income
from
renting
out
the
new
studio
—
less
the
cost
of
repairs,
maintenance,
insurance
and
marketing
—
will
be
divided
among
the
shareholders
in
proportion
to
their
equity
stakes
in
BFH
[7].
DGT v2019
Laut
Geschäftsbesorgungsvertrag
wurden
die
Einnahmen
aus
der
Vermietung
des
Studios
in
den
ersten
drei
Jahren
von
Oktober
1999
bis
Oktober
2002
wie
folgt
verrechnet:
Under
a
business
management
contract,
the
income
earned
from
renting
out
the
studio
was
allocated
for
the
first
three
years,
from
October
1999
to
October
2002,
as
follows:
DGT v2019
Die
Zahlungen,
die
die
BAV
für
die
Verwaltung
der
Produktionsstätte
erhalten
hat
(siehe
Zeile
C
bzw.
die
detaillierteren
Angaben
in
Zeilen
D
und
E
der
Tabelle
4),
spiegeln
zum
Teil
die
tatsächlichen
Aufwendungen
und
zum
Teil
die
im
Geschäftsbesorgungsvertrag
vorab
festgelegten,
pauschalen
Zahlungen
wider.
The
payments
which
BAV
has
received
for
administering
the
site
(see
item
C
and
the
breakdown
in
items
D
and
E
of
Table
4)
reflect
in
part
actual
expenditure
and
in
part
estimated
costs
agreed
exante
in
the
business
management
contract.
DGT v2019
Auch
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Gegebenheiten
zum
Zeitpunkt
des
Eingehens
dieses
Vertrages
kam
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Geschäftsbesorgungsvertrag
keine
staatlichen
Beihilfen
enthielt.
By
also
taking
into
account
the
specific
circumstances
at
the
time
when
the
contract
was
concluded
the
Commission
came
to
the
conclusion
that
the
management
contract
did
not
contain
State
aid.
TildeMODEL v2018
Das
Beihilfeverfahren
wurde
eingeleitet,
nachdem
die
Kommission
Zweifel
erhob,
ob
der
Geschäftsbesorgungsvertrag
staatliche
Beihilfen
enthielt
oder
als
den
Marktbedingungen
entsprechend
angesehen
werden
konnte
(siehe
IP/00/804).
The
formal
State
aid
investigation
procedure
was
initiated
as
the
Commission
had
doubts
whether
the
terms
of
the
management
agreement
contained
State
aid
elements
or
could
be
considered
to
comply
with
market
conditions
(see
IP/00/804).
TildeMODEL v2018
In
dem
zwischen
dem
Land
und
der
WestLB
geschlossenen
Geschäftsbesorgungsvertrag
zum
Wohnungsbauförderungsgesetz
ist
vorgesehen,
dass
die
WestLB
die
Sonderrücklage
zur
Unterlegung
der
eigenen
Geschäftstätigkeit
nur
insoweit
verwenden
wird,
als
die
Erfüllung
der
gesetzlich
vorgesehenen
Aufgaben
der
Wfa
gewährleistet
ist.
The
management
contract
regarding
the
Law
governing
the
promotion
of
housing
(Geschäftsbesorgungsvertrag
zum
Wohnungsbauförderungsgesetz)
concluded
between
the
Land
and
WestLB
lays
down
that
WestLB
will
use
the
special
reserve
to
underpin
its
own
business
activities
only
in
so
far
as
fulfilment
of
Wfa's
legally
binding
tasks
is
guaranteed.
DGT v2019
Zum
Ende
des
ersten
Halbjahres
2003
ist
der
Geschäftsbesorgungsvertrag
mit
der
DB
Real
Estate
Management
GmbH
ausgelaufen.
The
agency
agreement
with
DB
Real
Estate
Management
GmbH
expired
at
the
end
of
the
first
half
of
2003.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
sukzessiven
Übernahme
des
operativen
Geschäfts
nach
Hamburg
und
der
Auflösung
des
Büros
in
Eschborn
wurde
der
Geschäftsbesorgungsvertrag
zum
30.
Juni
2003
beendet.
After
the
successive
transfer
of
Deutsche
EuroShop’s
operational
business
to
Hamburg
and
the
closing
of
the
office
in
Eschborn
the
agency
agreement
with
DB
Real
Estate
Management
GmbH
expired
at
the
end
of
the
first
half
of
2003.
ParaCrawl v7.1
Die
nachstehenden
Bedingungen
sind
Grundlagen
des
Vertrages
(Geschäftsbesorgungsvertrag),
den
Kunden
mit
einem
Vermittler
schließen.
The
following
conditions
are
the
bases
of
the
contract
(agent’s
contract)
concluded
between
customers
and
an
agent.
ParaCrawl v7.1