Translation of "Gesamte belegschaft" in English
Die
CFDT
möchte
die
gesamte
Belegschaft
von
derzeit
1100
Beschäftigten
erhalten.
The
CFDT
would
like
to
retain
all
the
present
1100
employees.
DGT v2019
Dies
entspricht
2
500
Stellen
—
mehr
als
die
gesamte
Belegschaft
des
Gerichtshofs.
This
represents
2,500
posts
in
total
–
more
than
the
entire
staff
of
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Während
der
Produktionspause
ist
fast
die
gesamte
Belegschaft
des
Werks
beurlaubt.
Almost
all
of
the
factory's
staff
have
been
laid
off
for
the
period
of
the
shut-down.
TildeMODEL v2018
Sie
können
sich
auf
Führungskräfte
beschränken
oder
die
gesamte
Belegschaft
einbeziehen.
They
may
apply
to
senior
managers
or
to
all
staff.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
die
Veranstaltung
machen,
geht
die
gesamte
Belegschaft.
If
we
do
this
event,
the
whole
staff
walks
out.
OpenSubtitles v2018
Die
entlassen
die
gesamte
Belegschaft,
außer
dich
und
Morgan.
They're
gonna
fire
the
entire
store,
except
you
and
Morgan.
I
just
got
this
job
back.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Belegschaft
kann
sehr
stolz
auf
diesen
Fall
sein.
I
think
the
entire
staff
can
be
rather
proud
of
this
one.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Belegschaft
beläuft
sich
ohne
Gelegenheits-
und
Teilzeitarbeitskräfte
auf
816
Personen.
Total
staff
is
816
excluding
casual
or
part-time.
EUbookshop v2
Die
gesamte
Belegschaft
von
Vault
10
wurde
übergewichtig.
All
of
the
occupants
of
Vault
10
became
overweight.
QED v2.0a
Die
gesamte
Belegschaft
ist
ein
Spiegel
dieser
Kompetenzen.
The
company’s
staff
reflects
all
these
skills.
CCAligned v1
Die
gesamte
Belegschaft
dort
ist
sehr
gut
ausgebildet
und
hat
gute
Manieren.
All
the
staff
there
are
highly
educated
and
have
good
manners.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Belegschaft
von
Montalvo
wünschen
Ihnen
und
Ihrer
Familie
frohe
Festtage.
All
of
us
at
Montalvo
would
like
to
wish
you
and
your
family
the
very
best
this
holiday
season.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Belegschaft
des
deutschen
Headquarters
heißt
die
Profis
willkommen.
The
entire
team
of
the
German
Headquarter
came
to
welcome
the
DH-Pros.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
amberfield-Belegschaft
ist
hocherfreut
dass
du
uns
hier
einen
Besuch
abstattest.
The
whole
amberfield-staff
is
delighted
that
you
are
checking
us
out
here.
CCAligned v1
Wichtig
ist,
die
gesamte
Belegschaft
für
dieses
Thema
zu
sensibilisieren.
It
is
important
to
make
all
employees
more
aware
of
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Besuch
war
für
die
gesamte
Belegschaft
eine
besondere
Ehre.
This
visit
was
a
special
honour
for
the
entire
workforce.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
gewinnt
die
gesamte
Belegschaft
immer
mehr
an
Bewusstsein
für
verschwendungsarme
Prozesse.
For
example,
the
entire
workforce
gains
awareness
of
low-waste
processes.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßig
findet
die
CODICO-Academy
statt,
zu
der
die
gesamte
Belegschaft
eingeladen
wird.
We
regularly
organise
the
CODICO
Academy,
to
which
we
invite
our
entire
staff.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
die
gesamte
Belegschaft
der
Columbia
Fakultät
zu
deiner
Party
heute
Abend
eingeladen?
Did
you
invite
the
entire
Columbia
faculty
to
your
party
tonight?
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Belegschaft
dankt
dir.
The
entire
staff
thanks
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
Alternative
ist,
die
gesamte
Wertschöpfung
einer
Firma
durch
die
gesamte
Belegschaft
zu
teilen.
An
alternative
is
to
use
total
value
added
of
a
company
and
to
divide
this
by
the
total
workforce.
EUbookshop v2
Der
Gedanke
einer
gemeinschaftlichen
Kantine
für
die
gesamte
Belegschaft
behagte
der
Vorstandsebene
nämlich
überhaupt
nicht.
The
idea
of
a
communal
canteen
for
the
entire
workforce
did
not
appeal
to
the
board
level
at
all.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Belegschaft
ist
darauf
ausgerichtet,
individuelle
Kundenanforderungen
in
einer
Top
Qualität
zu
erfüllen.
The
entire
workforce
is
designed
to
meet
individual
customer
requirements
in
a
top
quality.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsberichte
sind
immer
noch
der
Chef
Maßstab
der
Leistungsbewertung,
für
fast
die
gesamte
Belegschaft.
Work
reports
are
still
the
chief
yardstick
of
performance
evaluation,
for
almost
the
entire
workforce.
ParaCrawl v7.1