Translation of "Geronnen" in English
Das
Blut
ist
geronnen
und
in
den
Kapillaren
...
sind
kleine
Bläschen
eingebrannt.
See
how
the
blood
is
coagulated
and
the
capillaries...
have
bubbles
burnt
into
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
geronnen,
und
sie
soll
in
einer
Minute
rauf.
It's
curdled
and
it's
got
to
go
up
in
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
Sie
mögen
Ihre
Eier
auf
Raumtemperatur
und
leicht
geronnen.
I
hope
you
like
your
eggs
room
temperature,
and
mildly
congealed.
OpenSubtitles v2018
Das
wenige,
was
ich
habe,
ist
geronnen.
And
what
little
is
left
is
curdled.
OpenSubtitles v2018
Die
Leber
ist
eingeschnitten
worden,
aber
sie
fühlt
sich
nicht
geronnen
an.
Your
liver
got
nicked,
but
it
feels
clotted
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Probe
war
geronnen,
wir
haben
eine
zweite
geschickt.
Specimen
clotted,
we
had
to
send
it
again.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
sein
Blut
bei
zwei
von
drei
Malen
geronnen
sein?
How
could
he
clot
on
his
own
two
out
of
three
times?
OpenSubtitles v2018
Lasse
die
Liebe
in
deinem
Herz
nicht
geronnen
sein.
Let
not
the
love
in
your
heart
be
clotted.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
das
Eiweiß
zu
lange
schlägst,
sieht
es
geronnen
aus.
If
you
overbeat
the
eggs,
they
will
start
to
look
curdled.
ParaCrawl v7.1
Etwa
30
Minuten
später
ist
die
Milch
geronnen.
Approximately
30
minutes
later
the
milk
has
coagulated.
ParaCrawl v7.1
Blut,
geronnen
(Serum)
Blood,
clotted
(serum)
DGT v2019
Jo,
sein
Blut
ist
nicht
geronnen,
und
sein
Körper
ist
noch
warm.
Jo,
his
blood
hasn't
congealed,
and
his
body's
still
warm.
OpenSubtitles v2018
Ein
Teil
der
Plasmaproben,
die
nach
dem
Plasmaaustausch
mit
Albumin
abgenommen
wurden,
waren
geronnen.
Some
of
these
samples,
obtained
subsequent
to
plasma
exchange
with
albumin,
were
coagulated.
EuroPat v2
Wenn
die
Milch
vollständig
geronnen
ist,
die
Molke
mit
einem
Käsetuch
abtropfen
lassen.
When
the
milk
curdles
completely,
drain
the
whey
with
a
cheese
cloth.
ParaCrawl v7.1
Die
Ozeane
werden
sich
chemisch
verändern
und
wie
das
Blut
eines
toten
Menschen
(geronnen?)
The
oceans
will
chemically
change
and
become
like
the
blood
of
a
dead
man
(congealed?)
ParaCrawl v7.1
Sehr
kleine
Tropfen
Milch
auf
Blätter
gebracht,
waren
in
ungefähr
zehn
Minuten
geronnen.
Minute
drops
of
milk,
placed
on
leaves,
were
coagulated
in
about
ten
minutes.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen
Aktionspläne
für
Beschäftigung,
soziale
Eingliederung
und
andere
Bereiche
sind
zu
bürokratischen
Tätigkeitsberichten
geronnen,
und
die
Intentionen
der
Strategie
wurden
nur
teilweise
umgesetzt.
National
action
plans
on
employment,
social
inclusion
and
in
other
areas
have
been
transformed
into
bureaucratic
activity
reports
and
the
intentions
of
the
Strategy
only
partially
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Aktionspläne
sind
zu
bürokratischen
Tätigkeitsberichten
geronnen,
und
die
Intentionen
der
Strategie
wurden
nur
teilweise
umgesetzt.
National
action
plans
have
been
transformed
into
bureaucratic
activity
reports
and
the
intentions
of
the
Strategy
only
partially
implemented.
TildeMODEL v2018
Ich
wartete,
bis
das
Blut
geronnen
war,
dann
trocknete
ich
es
im
Ofen,
mahlte
es
und
vermischte
es
anschließend
mit
Mehl,
Zucker,
Schokolade,
Milch,
Eiern
und
ein
bisschen
Margarine.
As
for
the
blood
in
the
basin,
I
waited
until
it
had
coagulated,
dried
it
in
the
oven,
ground
it
and
mixed
it
with
flour,
sugar,
chocolate,
milk
and
eggs,
as
well
as
a
bit
of
margarine,
kneading
all
the
ingredients
together.
WikiMatrix v1