Translation of "Geheimnis hüten" in English

Ich konnte ja noch nie ein Geheimnis hüten... mit Ausnahme von diesem.
Boys, I never was any good at keeping secrets from you, but I sure kept this one.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dein Geheimnis hüten, solange du meines hütest.
I will protect your secret... so long as you protect mine.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie lange ich unser kleines Geheimnis hüten kann.
I don't know how long I can keep our little secret.
OpenSubtitles v2018

Hast mich den Quatsch rumerzählen lassen, nur um euer Geheimnis zu hüten!
Letting me go on and on about all that married man bullshit just to keep your secrets!
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, so ein großes Geheimnis zu hüten.
It's hard to keep a secret that big. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Und ein cleverer Mann kann ein Geheimnis hüten.
And a smart man knows how to keep a secret.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Gregory Edgeworth ermordet, um Ihr schmutziges Geheimnis zu hüten!
To keep it a secret, you murdered Attorney Gregory Edgeworth... and...!
OpenSubtitles v2018

Und es ging nicht, weil ich dieses riesige Geheimnis hüten musste.
I couldn't because I had to keep this huge secret.
OpenSubtitles v2018

Tess denkt, sie würde ein großes Geheimnis vor mir hüten.
Tess thinks she's kept that a big secret from me.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, er kann kein Geheimnis hüten, Dick.
You know he can't abide a secret, Dick.
OpenSubtitles v2018

Können Sie ein Geheimnis hüten, Miss Day?
Can you keep a secret, Miss Day?
OpenSubtitles v2018

Dieses Lächeln haben wir, wenn wir ein süßes Geheimnis hüten.
It's the smile we wear when we're guarding a precious secret.
OpenSubtitles v2018

Es muss hier doch jemanden geben, der ein Geheimnis hüten kann.
Oh, come on. Must be somebody here who can keep a secret.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, können Sie ein Geheimnis hüten?
Gentlemen, can you keep a secret?
OpenSubtitles v2018

Hattest du manchmal das Gefühl, als würde Laura ein schreckliches Geheimnis hüten?
Did you sometimes have the feeling that Laura was harboring some awful secret?
OpenSubtitles v2018

Wie lange können drei Generationen das gleiche Geheimnis hüten?
How long can three generations harbour the same secret?
ParaCrawl v7.1

Ich werde dein Geheimnis hüten.
Your secret will be safe with me.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir alle wissen, dass Victoria nur schwer ein Geheimnis hüten kann.
Well, we all know Victoria has a difficult time keeping secrets.
OpenSubtitles v2018

Er wird unser Geheimnis hüten.
He will keep our secret.
OpenSubtitles v2018

Dein Geheimnis zu hüten, wird schwer genug, wenn der Junge bei dir schläft.
Your secret identity will be difficult to maintain while this student is living with you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihr Geheimnis hüten.
I'll keep your secret.
OpenSubtitles v2018

Können Sie ein Geheimnis hüten?
Can you keep a secret?
Tatoeba v2021-03-10

Sowohl Daniel, als auch der Künstler scheinen hier ein dunkles Geheimnis zu hüten.
Both Daniel and the artist seem to be concealing some dark secret.
ParaCrawl v7.1

Der furchtbare Tod von Teresa Halbach, beschrieben von einem 16-Jährigen, der sein Geheimnis nicht länger hüten konnte.
The horrible picture of how Teresa Halbach died, painted by a 16-year-old boy who couldn't keep his terrible secret any longer.
OpenSubtitles v2018

Schwören wir auf die Heilige Jungfrau, dass wir das Geheimnis unserer Verschwörung hüten werden und weder unsere Namen noch den der Königin preisgeben werden.
Swear by the Holy Virgin to always keep our plot secret and never reveal our names or that of the queen.
OpenSubtitles v2018