Translation of "Gegenüber dem hersteller" in English
Der
Richtlinienvorschlag
gewährt
jedoch
dem
Verbraucher
keine
unmittelbaren
Ansprüche
gegenüber
dem
Hersteller.
However,
the
Draft
Directive
gives
consumers
no
direct
rights
of
redress
against
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Sie
können
Ihren
Produkthaftungsanspruch
nur
gegenüber
dem
Hersteller
oder
Vertreiber
der
beweglichen
Sache
geltend
machen.
Product
guarantee
claims
can
only
be
enforced
against
the
manufacturer
or
distributor
of
the
movable
property.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
tritt
shopware
sämtliche
eigenen
Gewährleistungsansprüche
gegenüber
dem
Hersteller
an
den
Kunden
ab.
For
this
purpose
shopware
assigns
all
own
warranty
claims
against
the
manufacturer
to
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschädigte
hat
jedoch
das
Recht,
seinen
Anspruch
gegenüber
dem
Hersteller
eines
fehlerhaften
Produkts
auf
andere
Produkthaftungsregelungen
zu
stützen,
die
unter
Umständen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
bestehen,
vorausgesetzt,
dass
die
besonderen
Umstände,
die
für
ihre
Anwendung
erforderlich
sind,
erfüllt
sind.
The
injured
person
can,
however,
base
an
action
against
the
manufacturer
of
a
defective
product
under
other
product
liability
systems
which
may
exist
in
the
different
Member
States,
provided
the
specific
conditions
necessary
for
their
application
are
met.
TildeMODEL v2018
Beim
grenzüberschreitenden
Kauf
von
Wein
und
Spirituosen,
die
einen
immer
bedeutenderen
Teil
des
Binnenmarktes
ausmachen,
sind
Ansprüche
gegenüber
dem
Verkäufer
oder
"Hersteller"
schwer
durchzusetzen,
es
sei
denn,
der
Käufer
reist
häufig
in
den
betreffenden
anderen
Mitgliedstaaten,
in
dem
die
Waren
gekauft
wurden.
Cross-border
purchases
of
wines
and
spirits
which
are
becoming
an
increasingly
significant
part
of
the
Single
Market
are
difficult
to
enforce
either
against
the
seller
or
the
"manufacturer"
unless
the
purchaser
is
making
frequent
visits
to
another
Member
State
where
the
goods
were
purchased.
TildeMODEL v2018
Beim
grenzüberschreitenden
Kauf
von
Wein
und
Spirituosen,
die
einen
immer
bedeutenderen
Teil
des
Binnenmarktes
ausmachen,
sind
Ansprüche
gegenüber
dem
Verkäufer
oder
"Hersteller"
schwer
durchzusetzen,
es
sei
denn,
der
Käufer
reist
häufig
in
den
betreffenden
anderen
Mitgliedstaaten,
in
dem
die
Waren
gekauft
wurden.
Cross-border
purchases
of
wines
and
spirits
which
are
becoming
an
increasingly
significant
part
of
the
Single
Market
are
difficult
to
enforce
either
against
the
seller
or
the
"manufacturer"
unless
the
purchaser
is
making
frequent
visits
to
another
Member
State
where
the
goods
were
purchased.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
erwähnt,
war
es
der
Kommission
angesichts
der
fehlenden
Mitarbeit
vonseiten
der
Finanzinstitute
nicht
möglich,
die
Zuverlässigkeit
der
von
diesen
praktizierten
Rating-Verfahren
unter
anderem
gegenüber
dem
betreffenden
ausführenden
Hersteller
zu
überprüfen.
For
the
purpose
of
the
current
investigation,
the
Giant
group
in
China
consisted
of
one
exporting
producer
and
three
companies
providing
inputs.
DGT v2019
Bei
einem
Prüfstand
mit
zwei
Rollen
kann
der
Reifendruck
gegenüber
dem
vom
Hersteller
empfohlenen
Druck
um
bis
zu
50
%
erhöht
werden.
The
tyre
pressure
may
be
increased
by
up
to
50
per
cent
from
the
manufacturer's
recommended
setting
in
the
case
of
a
two-roller
dynamometer.
DGT v2019
Der
Text
regelt
die
Haftung
des
Verkäufers
gegenüber
dem
Verbraucher
und
sieht
für
den
Verkäufer
die
Möglichkeit
des
Regreßanspruchs
gegenüber
dem
Hersteller
oder
einem
Zwischenhändler
vor.
The
proposal
regulates
the
vendor's
responsibility
vis-à-vis
consumers
and
enables
the
vendor
to
take
action
against
the
manufacturer
or
an
other
intermediary.
TildeMODEL v2018
Wie
gegenüber
dem
chinesischen
Hersteller
bereits
vor
Annahme
der
vorläufigen
Maßnahmen
klargestellt
worden
war,
spielen
die
von
ihr
angeführten
EU-Unternehmen,
wenn
überhaupt,
nur
eine
unbedeutende
Rolle
bei
der
Herstellung
und
Vermarktung
der
betreffenden
Ware.
As
was
clarified
to
the
Chinese
producer
before
the
adoption
of
the
provisional
measures,
the
EU
companies
to
which
it
refers
play
an
insignificant
role,
if
any,
in
the
manufacturing
and
marketing
of
the
relevant
product.
DGT v2019
Bewertungen
und
Überprüfungen
der
Leistungsbeständigkeit
werden
in
einer
gegenüber
dem
Hersteller
transparenten
Weise
und
unter
Wahrung
der
Verhältnismäßigkeit
durchgeführt,
wobei
unnötige
Belastungen
der
Wirtschaftsakteure
vermieden
werden.
Assessments
and
verifications
of
constancy
of
performance
shall
be
carried
out
with
transparency
as
regards
the
manufacturer,
and
in
a
proportionate
manner,
avoiding
an
unnecessary
burden
for
economic
operators.
DGT v2019
Die
EZB
trifft
gegenüber
dem
Hersteller
in
einem
der
Fälle
der
Nichterfüllung
gemäß
Artikel
13
Absatz
4
eine
schriftliche
Äußerung,
die
dem
(Vor-)Kontrollbericht
hinzugefügt
werden
kann.
The
ECB
shall
make
a
written
observation
to
the
manufacturer
in
the
event
of
non-conformity
of
the
type
referred
to
in
Article
13(4),
which
may
be
added
to
the
(pre-)audit
report.
DGT v2019
Vor
diesem
Hintergrund
wäre
anzunehmen,
dass
sich
die
Position
des
Geschädigten
gegenüber
dem
Hersteller
eines
fehlerhaften
Produkts
verbessert
hat.
In
this
situation
one
would
assume
that
the
position
of
the
injured
person
suing
the
producer
of
a
defective
product
has
improved.
TildeMODEL v2018
Der
Verbraucher
wäre
damit
in
der
Lage,
im
entsprechenden
Fall
seine
Ansprüche
gegenüber
dem
Hersteller,
den
nachfolgenden
Lieferanten,
einschließlich
des
Verkäufers,
oder
gegenüber
allen
Beteiligten
geltend
zu
machen.
In
relevant
cases
the
consumer
would
then
be
able
to
raise
his
claim
against
the
producer,
subsequent
suppliers,
including
the
seller
of
the
product,
or
them
all.
TildeMODEL v2018
Dem
Verbraucher
wird
ein
spezifisches
Rückgriffsrecht
gegenüber
dem
Hersteller
eines
fehlerhaften
Erzeugnisses
zuerkannt,
gleich
viel
ob
ein
Verschulden
des
Herstellers
vorliegt
oder
nicht.
The
consumer
is
empowered
to
bring
proceedings
against
the
producer
of
a
defective
product,
whether
or
not
there
has
been
negligence
on
the
part
of
the
producer.
EUbookshop v2
Dem
Verbraucher
wird
ein
spezi
fisches
Rückgriffsrecht
gegenüber
dem
Hersteller
eines
fehlerhaften
Erzeugnisses
zuerkannt,
ob
ein
Verschulden
des
Herstellers
vorliegt
oder
nicht.
The
con
sumer
is
empowered
to
bring
proceedings
against
the
producer
of
a
defective
product,
whether
or
not
there
has
been
negligence
on
the
part
of
the
producer.
EUbookshop v2
Sie
führt
aus,
diese
Bestimmungen
verfolgten
in
ihrer
Gesamtheit
den
Zweck,
dem
inländischen
Hersteller
von
Markenwaren
einen
umfassenden
Zollschutz
gegenüber
dem
Hersteller
ausländischer
Markenwaren
zu
sichern.
Since
the
concept
of
the
normal
price
is
linked
to
the
value
of
the
goods
it
must
be
ascertained
in
each
case
whether
the
value
of
an
imported
product
has
been
increased
by
reason
of
the
affixing
of
the
trade-mark.
EUbookshop v2
Dies
kann
z.B.
im
Zusammenhang
mit
Funktionsstörungen
und
damit
verbundenen
etwaigen
Garantieansprüchen
des
Herstellers
oder
Betreibers
der
Werkzeugmaschine
gegenüber
dem
Hersteller
der
Spindel
von
Bedeutung
sein.
This
may
be
of
importance,
for
example,
in
connection
with
functional
disruption
and
any
guarantee
claims
associated
with
this
by
the
manufacturer
or
operator
of
the
machine
tool
with
respect
to
the
manufacturer
of
the
spindle.
EuroPat v2
Dem
Verbraucher
wird
ein
spezifisches
Rückgriffsrecht
gegenüber
dem
Hersteller
eines
fehlerhaften
Erzeugnisses
zuerkannt,
gleichviel
ob
ein
Verschulden
des
Herstellers
vorliegt
oder
nicht.
The
consumer
is
empowered
to
bring
pro
ceedings
against
the
producer
of
a
defective
prod
uct,
whether
or
not
there
has
been
negligence
on
the
part
of
the
producer.
EUbookshop v2