Translation of "Gegenwind" in English

Es gab starken Gegenwind in Ihrem Land.
There were strong opposing winds in your country.
Europarl v8

Kein Zweifel, wir spüren derzeit durchaus auch Gegenwind.
Clearly, we are up against a head wind at the moment.
Europarl v8

Aber der Gegenwind auf dem Immobilienmarkt löst sich auf.
But the headwinds in the housing market are dissipating.
News-Commentary v14

Heute ist Tatoeba langsamer als eine erlahmte Schnecke bei Gegenwind.
Today, Tatoeba is slower than a tired snail facing headwind.
Tatoeba v2021-03-10

Der Gegenwind blies gegen das Segel.
The headwind blew against the sail.
Tatoeba v2021-03-10

Doch selbst mit effektiveren Regierungschefs hätte Italien Gegenwind aus der EU verspürt.
But even with more effective leaders, Italy would have faced EU headwinds.
News-Commentary v14

Wenn diese beiden Dinge verschmelzen, steht man im Gegenwind.
When those two things get conflated, you're listening into the wind.
TED2020 v1

Die Einführung der Dienstleistungsrichtlinie stieß auf starken Gegenwind.
The introduction of the Services directive encountered a heavy headwind.
TildeMODEL v2018

Ich brauche auch mehr Gegenwind, der in diese Richtung bläst.
I also need headwind and it's blowing this way.
OpenSubtitles v2018

Wir helfen ihnen nicht nur dabei, uns dem Gegenwind zu stellen.
We not only help him face the headwinds.
OpenSubtitles v2018

Der Sturm brachte die Käfer mit dem Gegenwind.
The storm brought the bugs in with the headwinds.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten gestern den gleichen Schlag auf 18, ohne Gegenwind.
You had the same shot yesterday on 18 without a headwind.
OpenSubtitles v2018

Der nächste Gegenwind ist die Bildung.
The next headwind is education.
TED2020 v1

Wir werfen Ballast ab und hoffen auf Gegenwind, um das Gewicht auszugleichen.
The lighter the load, the better. And hopefully a headwind to counteract the front-end weight.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Gegenwind von 130 versuchten wir auf Kurs zu bleiben.
We were fighting 80-mile-an-hour headwinds, trying to stay on course.
OpenSubtitles v2018