Translation of "Gegenwart und geschichte" in English
Was
erzählen
sie
uns
auch
über
die
verschiedenen
Erfahrungen
von
Gegenwart
und
Geschichte?
And
what
do
they
tell
us
about
our
different
experiences
of
the
past
and
the
present?
ParaCrawl v7.1
Die
ständige
Ausstellung
beleuchtet
die
Gegenwart
und
Geschichte
der
Stadt.
The
permanent
exhibition
will
elucidate
the
city's
present
and
past.
ParaCrawl v7.1
Gegenwart
und
Geschichte
verknüpften
sich
in
einem
Plan
für
die
Zukunft.
The
present
and
past
came
together
in
a
plan
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Favre
greift
auf
berühmte
wie
fiktive
Todesfälle
der
Gegenwart
und
Geschichte
zurück.
Favre
draws
on
famous
as
well
as
fictional
deaths
of
the
past
and
present.
ParaCrawl v7.1
Tauchen
Sie
in
die
aufregende
Gegenwart
und
Geschichte
rund
um
den
stärksten
Buchstaben
der
Welt
ein.
Get
to
know
more
about
the
thrilling
present
and
history
around
the
most
powerful
letter
in
the
world.
CCAligned v1
In
ihren
Kreationen
geht
es
um
die
bis
dahin
unsichtbaren
Gemeinden,
deren
Gegenwart
und
Geschichte.
Their
creations
will
engage
with
until
then
invisible
communities,
their
present
and
history.
ParaCrawl v7.1
Christoph
Hildebrand
hat
sich
für
seine
"Arche"
von
Gegenwart
und
Geschichte
Lippstadts
inspirieren
lassen.
Christoph
Hildebrand
has
been
inspired
for
his
“ark”
by
the
present
and
history
of
Lippstadt.
ParaCrawl v7.1
Als
Wahrzeichen
und
Symbol
der
Wiedervereinigung
repräsentiert
es
heute
beispielhaft
Gegenwart
und
Geschichte
der
Stadt.
As
a
signature
attraction
and
symbol
of
German
reunification,
it
now
represents
the
past
and
present
of
the
German
capital
in
exemplary
fashion.
ParaCrawl v7.1
Es
beinhaltet
einen
klaren
Fokus
auf
systemische
und
biographische
Krisen
in
Gegenwart
und
Geschichte
Asiens,
auf
die
Zusammenhänge
zwischen
Krisen
und
Migration,
und
auf
die
Rolle
von
großen
gesellschaftlichen,
wirtschaftlichen
oder
politischen
Veränderungen.
It
focuses
on
systemic
and
biographic
crises
in
Asia’s
past
and
present,
on
the
relationships
between
crises
and
mobility,
and
on
the
role
of
major
social,
economic
and
political
transformations
in
connection
with
this.
WikiMatrix v1
Die
Künstlerin
Razan
Bahadin
verarbeitet
Bilder
und
Themen
unserer
Gegenwart
und
Geschichte,
surft
durch
Popular-
und
Undergroundkultur,
Alltag
und
Kunstgeschichte.
The
artist
Razan
Bahadin
works
with
images
and
issues
of
our
present
age
and
history,
surfs
through
popular
and
underground
culture,
everyday
life
and
art
history.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
nur
vom
Standpunkt
des
"Konsums"
her
eine
angenehme
Erfahrung,
sondern
auch
von
unbestrittenem
kulturellen
und
sozialen
Reiz,
da
sie
es
schafft,
Aspekte
zu
berühren,
die
in
erleseneren
Umfeldern
dazu
tendieren,
nicht
zum
Vorschein
zu
kommen:
die
Unverfälschtheit,
die
Kommunikationslust
und
der
spirituelle
Reichtum
eines
Volkes
und
eines
Gebietes,
wo
das
Antike
und
das
Neuzeitliche,
Vergangenheit
und
Gegenwart,
Kunst
und
Legende,
Geschichte
und
weise
Handfertigkeit,
Kultur
und
Glaube
sich
vereinen,
sich
zur
Seite
stehen
und
die
einen
sich
in
den
anderen
auflösen.
An
agreeable
experience
not
only
from
the
souk’s
"consumistic"
viewpoint,
but
which
portrays
an
undeniable
cultural
and
social
fascination,
since
it
promotes
contact
with
aspects
that
in
more
refined
environments
fail
to
emerge:
the
genuineness,
the
desire
to
communicate
and
the
spiritual
richness
of
a
people
and
a
territory
where
the
ancient
and
the
modern,
past
and
present,
art
and
legend,
history
and
skilful
dexterity,
culture
and
faith,
all
converge,
flank
and
merge
one
into
the
other.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
gibt
es
hier
die
Koexistenz
von
Leben
und
Tod,
Gegenwart
und
Geschichte,
Freiheit
und
Gefangenschaft,
Oswiecim
und
Auschwitz...
That
is
why
life
and
death
coexist
here,
just
like
present
time
and
history,
freedom
and
captivity,
Oswi?cim
and
Auschwitz....
ParaCrawl v7.1
Es
erweitert,
verwaltet
und
bearbeitet
auch
die
numismatische
Sammlung
von
den
ältesten
Zeiten
bis
zur
Gegenwart
und
Sammlungen
zur
Geschichte
und
der
ethnokulturellen
Entwicklung
der
Slowaken
im
Ausland.
It
also
builds
up,
administers
and
processes
a
numismatic
collection
from
the
earliest
times
up
to
the
present
and
collections
documenting
the
history
and
ethnological
development
of
Slovak
people
abroad.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entfaltet
die
Künstlerin
einen
Parcours
von
phantasmagorischen
Bildern,
der
auf
irritierende
Weise
Gegenwart
und
Geschichte,
Realität
und
Fiktion
miteinander
verschmelzen
lässt.
In
this
way
the
artist
unfolds
a
panorama
of
phantasmagorical
images
which
allow
the
present
and
history,
reality
and
fiction
to
merge
together
in
baffling
ways.
ParaCrawl v7.1
Das
Nablus
der
Abbasiden
und
Ottomanen,
eine
palästinensische
Stadt,
die
beharrlich
Kriege
aushielt,
Besetzungen
widerstand,
Nablus
"Jabal
el
Nar"
(Feuerberg)
ist
dort,
wo
Gegenwart
und
Geschichte
koexistieren,
wo
sich
Kulturen
vermischen
und
Spuren
glanzvoller
Zeiten
und
des
Wandels
in
der
Architektur,
Kunst,
Kochkunst
und
sozialen
Struktur
hinterlassen
haben.
Nablus
of
the
Abbasids
and
Ottomans,
a
Palestinian
city
that
stubbornly
withstood
wars,
resisted
occupation,
Nablus
'Jabal
el
Nar',
is
where
present
and
history
coexist;
and
where
cultures
intertwine
leaving
traces
of
splendor
and
change
on
architecture,
art,
cuisine,
and
social
structure.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
Vergangenheit
und
Zukunft
in
der
Gegenwart
leben
und
Geschichte
nicht
bloß
als
unaufhaltsame
Vorwärtsbewegung
gedacht
werden
kann,
sondern
auch
als
Spiegelkabinett,
als
spiralförmiges
Labyrinth,
als
Pfad,
der
sich
einen
Berg
hinaufschlängelt,
als
Tür,
die
in
ihren
Angeln
vor-
und
zurückschwingt
oder
als
Hund,
der
endlos
seinem
Schwanz
hinterherjagt.
Which
is
to
say
that
the
past
and
future
both
inhabit
the
present,
and
history
can
be
imagined
not
simply
as
a
relentless
forward
march
but
also
as
a
hall
of
mirrors,
a
spiral
maze,
a
path
switch-backing
up
a
mountain,
a
door
that
swings
back
and
forth
on
its
hinges,
or
a
dog
endlessly
chasing
its
own
tail.
ParaCrawl v7.1
Wir
legen
großen
Wert
auf
eine
sanfte,
kompetente
und
persönliche
Begegnung
mit
Alltag
und
Natur,
Gegenwart
und
Geschichte
des
besuchten
Landes.
We
value
a
gentle,
competent
and
personal
interaction
between
everyday
life
and
nature,
present
day
life
and
the
history
of
the
country
we
are
visiting.
ParaCrawl v7.1
Indem
sich
die
Atlas
Group
zum
Ziel
gesetzt
hat,
Gegenwart
und
Geschichte
des
Libanon,
vor
allem
die
Jahre
des
libanesischen
Bürgerkriegs
(1975-1990/91),
zu
dokumentieren
und
zu
erforschen,
thematisiert
sie
immer
auch
das
Fortwirken
all
jener
individuellen
und
kollektiven
Erfahrungen,
aus
denen
sich
Geschichte
erst
konstituiert.
The
Atlas
Group
set
itself
the
goal
of
documenting
and
researching
the
present
and
history
of
Lebanon,
in
particular
the
years
of
the
Lebanese
Civil
War
(1975-1990/91),
so
its
theme
is
also
always
the
continuing
effect
of
all
the
individual
and
collective
experience
that
constitutes
history
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
stellen
wir
Ihnen
unser
Exklusiv-Angebot
vor,
das
von
Unterbringung
in
Luxushotels
bis
zu
heimischen
Hostals
reicht
und
wo
der
Gast
eine
harmonische
Kombination
von
modernen
und
traditionellen
Elementen
der
kubanischen
Architektur
und
der
Gegenwart
und
Vergangenheit
unserer
Geschichte
vorfindet.
We
hereby
present
our
exclusive
accommodation
portfolio,
which
ranges
from
luxury
hotels
to
cosy
inns,
where
guests
will
experience
a
harmonious
combination
of
modern
and
traditional
elements
of
Cuban
architecture,
of
the
present
and
the
past
of
our
history.
ParaCrawl v7.1
Kulturelle
Identität
und
innere
Widersprüche
sind
die
Themen
der
international
renommierten
Regisseurin
und
Produzentin
Ann
Hui,
die
ihre
Inhalte
in
der
chinesischen
Gegenwart
und
Geschichte
findet.
Cultural
identity
and
inner
contradictions
are
the
themes
of
the
internationally
acclaimed
filmmaker
and
producer,
Ann
Hui,
whose
focus
concentrates
on
China
of
the
present
and
the
past.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
gilt
ihr
Interesse
dem
Umgang
von
Politik
und
Gesellschaft
mit
negativen
Aspekten
und
Ereignissen
in
Gegenwart
und
Geschichte
und
der
Tendenz,
diese
nicht
aufzuarbeiten,
sondern
verbergen
zu
wollen.
Currently,
Taniyama’s
interest
lies
on
how
politics
and
societies
deal
with
negative
aspects
and
events
in
the
present
and
history
as
well
as
the
tendency
not
accounting
for
the
past,
but
rather
wanting
to
conceal
it.
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
die
"Ethnisierungsagenturen"
des
Sorbischen
in
Gegenwart
und
Geschichte,
die
die
Maßstäbe
des
Authentischen
kreieren?
Who
are
the
"ethnicisation
agencies"
of
the
Sorbish
people
who
have
set
the
standards
for
authenticity
in
both
the
past
and
present?
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnet
werden
Filme,
die
sich
sozialen
und
politischen
Fragen
der
Gegenwart
und
Geschichte
mit
außergewöhnlichen
ästhetischen
Mitteln
annehmen.
The
prize
honours
films
that
address
the
social
and
political
issues
of
today
and
in
history
with
extraordinary
aesthetic
means.
ParaCrawl v7.1
Teil
der
Idee
ist
es,
renommierte
Expert*innen
aus
Kunst
und
Wissenschaft
einzuladen,
um
an
diesem
ungewöhnlichen
Ort
auf
der
Triennale
di
Milano
über
die
Auswirkungen
des
Anthropozäns
für
unser
Verständnis
von
Gegenwart
und
Geschichte
sowie
von
Gesellschaft
und
Politik
zu
sprechen.
Part
of
the
idea
is
to
invite
renowned
art
and
science
experts
to
speak
at
this
unusual
location
at
the
Triennale
di
Milano
about
the
impact
of
the
Anthropocene
on
our
understanding
of
the
present
and
the
history
of
society
and
politics.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ein
großes
sinnliches
Vergnügen,
sie
erzählen
von
Schönheit,
Verführung,
Sexualität,
aber
auch
Machtausübung,
Gewalt
und
Folter,
von
der
Nähe
und
von
der
Ferne,
von
der
Gegenwart
und
ihrer
Geschichte.
They
are
a
huge
sensual
pleasure;
they
tell
not
only
of
beauty,
seduction
and
sexuality
but
also
of
power
games,
violence
and
torture,
of
proximity
and
distance,
of
the
present
and
its
history.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
wirklich
ein
Gast
in
der
Zeit,
jemand
der
erscheint
und
innerhalb
des
zeitlichen
Rahmens
von
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft,
eine
Geschichte
zu
erzählen
hat.
She
is
truly
a
guest
in
time,
someone
who
appears
and
has
a
story
to
tell
within
the
temporal
framework
of
past,
present,
and
future.
ParaCrawl v7.1
Wiewohl
durchwegs
neu
und
vielfach
in
Zusammenarbeit
mit
professionellen
Kollaborateuren
geschaffen,
erwecken
sie
häufig
den
Eindruck
des
bereits
Vorgefundenen,
indem
sie
der
Bildsprache
des
kollektiven
Imaginären
aus
Gegenwart
und
Geschichte
entnommen
zu
sein
scheinen.
Although
they
are
entirely
new
and
often
the
product
of
collaboration
with
professional
associates,
they
frequently
create
the
impression
of
having
been
found
exactly
as
they
are
because
of
the
way
they
seem
to
derive
from
present-day
and
historical
collective
imaginaries.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Forschung
zu
Minderheiten
über
Transformationsprozesse
bis
hin
zur
europäischen
Integration
stehen
Gegenwart,
Zukunft
und
Geschichte
Europas
im
Mittelpunkt
der
Studienprogramme.
From
research
on
minorities,
through
transformation
processes,
to
European
integration,
the
present,
future
and
history
of
Europe
are
at
the
centre
of
its
study
programmes.
ParaCrawl v7.1
In
verschiedenen
Ausstellungsräumen
können
Besuchergruppen
auf
Entdeckungsreise
gehen:
Modelle,
Installationen,
Schautafeln
und
meteorologische
Messinstrumente
vermitteln
neben
aktuellen
Ergebnissen
der
Klima(folgen)forschung
auch
ein
Bild
der
Gegenwart
und
Geschichte
der
Meteorologie
und
der
großen
wissenschaftshistorischen
Bedeutung
des
Telegraphenbergs.
In
different
exhibition
rooms,
visitor
groups
can
go
on
their
own
journeys
of
discovery:
models,
installations,
posters,
and
meteorologic
measuring
tools
display
current
results
of
climate
(impact)
research,
and
depict
both
present
and
past
of
meteorology
and
of
the
outstanding
historical
scientific
significance
of
the
Telegraphenberg.
ParaCrawl v7.1