Translation of "Gegenwart und geschichte" in English

Was erzählen sie uns auch über die verschiedenen Erfahrungen von Gegenwart und Geschichte?
And what do they tell us about our different experiences of the past and the present?
ParaCrawl v7.1

Die ständige Ausstellung beleuchtet die Gegenwart und Geschichte der Stadt.
The permanent exhibition will elucidate the city's present and past.
ParaCrawl v7.1

Gegenwart und Geschichte verknüpften sich in einem Plan für die Zukunft.
The present and past came together in a plan for the future.
ParaCrawl v7.1

Favre greift auf berühmte wie fiktive Todesfälle der Gegenwart und Geschichte zurück.
Favre draws on famous as well as fictional deaths of the past and present.
ParaCrawl v7.1

Tauchen Sie in die aufregende Gegenwart und Geschichte rund um den stärksten Buchstaben der Welt ein.
Get to know more about the thrilling present and history around the most powerful letter in the world.
CCAligned v1

In ihren Kreationen geht es um die bis dahin unsichtbaren Gemeinden, deren Gegenwart und Geschichte.
Their creations will engage with until then invisible communities, their present and history.
ParaCrawl v7.1

Christoph Hildebrand hat sich für seine "Arche" von Gegenwart und Geschichte Lippstadts inspirieren lassen.
Christoph Hildebrand has been inspired for his “ark” by the present and history of Lippstadt.
ParaCrawl v7.1

Als Wahrzeichen und Symbol der Wiedervereinigung repräsentiert es heute beispielhaft Gegenwart und Geschichte der Stadt.
As a signature attraction and symbol of German reunification, it now represents the past and present of the German capital in exemplary fashion.
ParaCrawl v7.1

Es beinhaltet einen klaren Fokus auf systemische und biographische Krisen in Gegenwart und Geschichte Asiens, auf die Zusammenhänge zwischen Krisen und Migration, und auf die Rolle von großen gesellschaftlichen, wirtschaftlichen oder politischen Veränderungen.
It focuses on systemic and biographic crises in Asia’s past and present, on the relationships between crises and mobility, and on the role of major social, economic and political transformations in connection with this.
WikiMatrix v1

Die Künstlerin Razan Bahadin verarbeitet Bilder und Themen unserer Gegenwart und Geschichte, surft durch Popular- und Undergroundkultur, Alltag und Kunstgeschichte.
The artist Razan Bahadin works with images and issues of our present age and history, surfs through popular and underground culture, everyday life and art history.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht nur vom Standpunkt des "Konsums" her eine angenehme Erfahrung, sondern auch von unbestrittenem kulturellen und sozialen Reiz, da sie es schafft, Aspekte zu berühren, die in erleseneren Umfeldern dazu tendieren, nicht zum Vorschein zu kommen: die Unverfälschtheit, die Kommunikationslust und der spirituelle Reichtum eines Volkes und eines Gebietes, wo das Antike und das Neuzeitliche, Vergangenheit und Gegenwart, Kunst und Legende, Geschichte und weise Handfertigkeit, Kultur und Glaube sich vereinen, sich zur Seite stehen und die einen sich in den anderen auflösen.
An agreeable experience not only from the souk’s "consumistic" viewpoint, but which portrays an undeniable cultural and social fascination, since it promotes contact with aspects that in more refined environments fail to emerge: the genuineness, the desire to communicate and the spiritual richness of a people and a territory where the ancient and the modern, past and present, art and legend, history and skilful dexterity, culture and faith, all converge, flank and merge one into the other.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gibt es hier die Koexistenz von Leben und Tod, Gegenwart und Geschichte, Freiheit und Gefangenschaft, Oswiecim und Auschwitz...
That is why life and death coexist here, just like present time and history, freedom and captivity, Oswi?cim and Auschwitz....
ParaCrawl v7.1

Es erweitert, verwaltet und bearbeitet auch die numismatische Sammlung von den ältesten Zeiten bis zur Gegenwart und Sammlungen zur Geschichte und der ethnokulturellen Entwicklung der Slowaken im Ausland.
It also builds up, administers and processes a numismatic collection from the earliest times up to the present and collections documenting the history and ethnological development of Slovak people abroad.
ParaCrawl v7.1

Dabei entfaltet die Künstlerin einen Parcours von phantasmagorischen Bildern, der auf irritierende Weise Gegenwart und Geschichte, Realität und Fiktion miteinander verschmelzen lässt.
In this way the artist unfolds a panorama of phantasmagorical images which allow the present and history, reality and fiction to merge together in baffling ways.
ParaCrawl v7.1

Das Nablus der Abbasiden und Ottomanen, eine palästinensische Stadt, die beharrlich Kriege aushielt, Besetzungen widerstand, Nablus "Jabal el Nar" (Feuerberg) ist dort, wo Gegenwart und Geschichte koexistieren, wo sich Kulturen vermischen und Spuren glanzvoller Zeiten und des Wandels in der Architektur, Kunst, Kochkunst und sozialen Struktur hinterlassen haben.
Nablus of the Abbasids and Ottomans, a Palestinian city that stubbornly withstood wars, resisted occupation, Nablus 'Jabal el Nar', is where present and history coexist; and where cultures intertwine leaving traces of splendor and change on architecture, art, cuisine, and social structure.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, dass Vergangenheit und Zukunft in der Gegenwart leben und Geschichte nicht bloß als unaufhaltsame Vorwärtsbewegung gedacht werden kann, sondern auch als Spiegelkabinett, als spiralförmiges Labyrinth, als Pfad, der sich einen Berg hinaufschlängelt, als Tür, die in ihren Angeln vor- und zurückschwingt oder als Hund, der endlos seinem Schwanz hinterherjagt.
Which is to say that the past and future both inhabit the present, and history can be imagined not simply as a relentless forward march but also as a hall of mirrors, a spiral maze, a path switch-backing up a mountain, a door that swings back and forth on its hinges, or a dog endlessly chasing its own tail.
ParaCrawl v7.1

Wir legen großen Wert auf eine sanfte, kompetente und persönliche Begegnung mit Alltag und Natur, Gegenwart und Geschichte des besuchten Landes.
We value a gentle, competent and personal interaction between everyday life and nature, present day life and the history of the country we are visiting.
ParaCrawl v7.1

Indem sich die Atlas Group zum Ziel gesetzt hat, Gegenwart und Geschichte des Libanon, vor allem die Jahre des libanesischen Bürgerkriegs (1975-1990/91), zu dokumentieren und zu erforschen, thematisiert sie immer auch das Fortwirken all jener individuellen und kollektiven Erfahrungen, aus denen sich Geschichte erst konstituiert.
The Atlas Group set itself the goal of documenting and researching the present and history of Lebanon, in particular the years of the Lebanese Civil War (1975-1990/91), so its theme is also always the continuing effect of all the individual and collective experience that constitutes history in the first place.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden stellen wir Ihnen unser Exklusiv-Angebot vor, das von Unterbringung in Luxushotels bis zu heimischen Hostals reicht und wo der Gast eine harmonische Kombination von modernen und traditionellen Elementen der kubanischen Architektur und der Gegenwart und Vergangenheit unserer Geschichte vorfindet.
We hereby present our exclusive accommodation portfolio, which ranges from luxury hotels to cosy inns, where guests will experience a harmonious combination of modern and traditional elements of Cuban architecture, of the present and the past of our history.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Identität und innere Widersprüche sind die Themen der international renommierten Regisseurin und Produzentin Ann Hui, die ihre Inhalte in der chinesischen Gegenwart und Geschichte findet.
Cultural identity and inner contradictions are the themes of the internationally acclaimed filmmaker and producer, Ann Hui, whose focus concentrates on China of the present and the past.
ParaCrawl v7.1

Aktuell gilt ihr Interesse dem Umgang von Politik und Gesellschaft mit negativen Aspekten und Ereignissen in Gegenwart und Geschichte und der Tendenz, diese nicht aufzuarbeiten, sondern verbergen zu wollen.
Currently, Taniyama’s interest lies on how politics and societies deal with negative aspects and events in the present and history as well as the tendency not accounting for the past, but rather wanting to conceal it.
ParaCrawl v7.1

Wer sind die "Ethnisierungsagenturen" des Sorbischen in Gegenwart und Geschichte, die die Maßstäbe des Authentischen kreieren?
Who are the "ethnicisation agencies" of the Sorbish people who have set the standards for authenticity in both the past and present?
ParaCrawl v7.1

Ausgezeichnet werden Filme, die sich sozialen und politischen Fragen der Gegenwart und Geschichte mit außergewöhnlichen ästhetischen Mitteln annehmen.
The prize honours films that address the social and political issues of today and in history with extraordinary aesthetic means.
ParaCrawl v7.1

Teil der Idee ist es, renommierte Expert*innen aus Kunst und Wissenschaft einzuladen, um an diesem ungewöhnlichen Ort auf der Triennale di Milano über die Auswirkungen des Anthropozäns für unser Verständnis von Gegenwart und Geschichte sowie von Gesellschaft und Politik zu sprechen.
Part of the idea is to invite renowned art and science experts to speak at this unusual location at the Triennale di Milano about the impact of the Anthropocene on our understanding of the present and the history of society and politics.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ein großes sinnliches Vergnügen, sie erzählen von Schönheit, Verführung, Sexualität, aber auch Machtausübung, Gewalt und Folter, von der Nähe und von der Ferne, von der Gegenwart und ihrer Geschichte.
They are a huge sensual pleasure; they tell not only of beauty, seduction and sexuality but also of power games, violence and torture, of proximity and distance, of the present and its history.
ParaCrawl v7.1

Sie ist wirklich ein Gast in der Zeit, jemand der erscheint und innerhalb des zeitlichen Rahmens von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, eine Geschichte zu erzählen hat.
She is truly a guest in time, someone who appears and has a story to tell within the temporal framework of past, present, and future.
ParaCrawl v7.1

Wiewohl durchwegs neu und vielfach in Zusammenarbeit mit professionellen Kollaborateuren geschaffen, erwecken sie häufig den Eindruck des bereits Vorgefundenen, indem sie der Bildsprache des kollektiven Imaginären aus Gegenwart und Geschichte entnommen zu sein scheinen.
Although they are entirely new and often the product of collaboration with professional associates, they frequently create the impression of having been found exactly as they are because of the way they seem to derive from present-day and historical collective imaginaries.
ParaCrawl v7.1

Von der Forschung zu Minderheiten über Transformationsprozesse bis hin zur europäischen Integration stehen Gegenwart, Zukunft und Geschichte Europas im Mittelpunkt der Studienprogramme.
From research on minorities, through transformation processes, to European integration, the present, future and history of Europe are at the centre of its study programmes.
ParaCrawl v7.1

In verschiedenen Ausstellungsräumen können Besuchergruppen auf Entdeckungsreise gehen: Modelle, Installationen, Schautafeln und meteorologische Messinstrumente vermitteln neben aktuellen Ergebnissen der Klima(folgen)forschung auch ein Bild der Gegenwart und Geschichte der Meteorologie und der großen wissenschaftshistorischen Bedeutung des Telegraphenbergs.
In different exhibition rooms, visitor groups can go on their own journeys of discovery: models, installations, posters, and meteorologic measuring tools display current results of climate (impact) research, and depict both present and past of meteorology and of the outstanding historical scientific significance of the Telegraphenberg.
ParaCrawl v7.1