Translation of "Gegenprüfung" in English

Eine unabhängige Gegenprüfung ist unerlässlich, um Fehler zu vermeiden.
Independent counter-checks are essential in order to avoid errors.
Europarl v8

Ein Übermitteln des dynamisch veränderten Codes und eine Gegenprüfung ist nicht vorgesehen.
Transmitting the dynamically changing code and a cross-check is not provided.
EuroPat v2

Aber was, wenn Benutzer geleert Papierkorb -Ordner ohne Gegenprüfung Dateien in ihm?
But what if user has emptied Trash folder without cross checking files present in it?
ParaCrawl v7.1

Zur Qualitätssicherung erfolgt eine Gegenprüfung durch einen zweiten Rechtsanwalt.
Quality assurance is carried out through counter-check by a second lawyer.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird eine Gegenprüfung der Daten und Informationen und die Erkennung von Risiken vereinfacht.
It will also facilitate cross-checking of data and information, and the identification of risks.
Europarl v8

Jedem geldpolitischen Beschluss geht eine gründliche Gegenprüfung der aus den beiden Analysen gewonnenen Daten voraus .
Every decision on monetary policy is preceded by a thorough cross-checking of the information coming from the two analyses .
ECB v1

Diese Einschätzung wird durch eine Gegenprüfung der wirtschaftlichen Analyse anhand der monetären Analyse bestätigt .
This assessment is confirmed by cross-checking the economic analysis with the monetary analysis .
ECB v1

Die Gegenprüfung anhand der Ergebnisse der monetären Analyse bestätigt , dass der Inflationsdruck nachgelassen hat .
A cross-check with the outcome of the monetary analysis confirms that inflationary pressure has been diminishing .
ECB v1

Die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse bestätigt diese Einschätzung .
A cross-check of the outcome of the economic analysis with that of the monetary analysis confirms this view .
ECB v1

Die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse untermauert diese Einschätzung .
A cross-check of the outcome of the economic analysis with that of the monetary analysis supports this view .
ECB v1

Wir haben Ihre Detektei überprüft. Eine Gegenprüfung der einzelnen Erklärungen Ihrer Mitarbeiter war nötig.
See, we did an audit of your agency... which necessitated a cross-check audit... on the personal returns of all the people that work for you.
OpenSubtitles v2018

Jedem geldpolitischen Beschluss geht eine gründliche Gegenprüfung der aus den beiden Analysen gewonnenen Daten voraus.
Every decision on monetary policy is preceded by a thorough cross-checking of the information coming from the two analyses.
EUbookshop v2

Da das neue Kontrollsystem die moderne Technologie optimal ausnutzen soll, um ein wirksames automatisiertes und systematisches System der Gegenprüfung zu entwickeln, ist es wichtig, dass diese Vorschriften ab dem im Vorschlag vorgesehenen Datum gelten, damit es nicht zu weiteren Verzögerungen der Umsetzung des neuen Kontrollansatzes kommt.
Since the new control system intends to make the best possible use of modern technologies, in order to develop an efficient automated and systematic system of cross-checking, it is important that these provisions apply on the date foreseen in the proposal, so as not to further delay the implementation of the new approach to control.
Europarl v8

Unsere Einschätzung, dass in Sachen Preisstabilität die Aufwärtsrisiken überwiegen, hat sich im gesamten Zeitraum von Anfang 2006 bis Mitte 2007 durch die Gegenprüfung der wirtschaftlichen Analyse anhand der monetären Analyse bestätigt.
Our assessment that upside risks to price stability prevailed has been confirmed throughout the period from the start of 2006 to mid-2007 by cross-checking with the monetary analysis.
Europarl v8

Als dann Ende 2005 die regelmäßige Gegenprüfung der wirtschaftlichen und geldpolitischen Analyse der EZB vorgenommen wurde, stellte sich demzufolge heraus, dass eine Anpassung der überaus expansiv orientierten Geldpolitik der EZB notwendig erschien, um die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität einzudämmen und die solide Verankerung der langfristigen Inflationserwartungen im Euroraum zu bewahren.
As a consequence, by the end of 2005, the regular cross-checking of the ECB's economic and monetary analyses indicated that an adjustment of the very accommodative stance of the ECB's monetary policy was clearly warranted in order to contain upside risks to price stability and preserve the firm anchoring of long-term inflation expectations in the euro area.
Europarl v8

In der Tat war im Dezember -- basierend auf der Risikoanalyse für die Preisstabilität , die sich aus der wirtschaftlichen Analyse unter Gegenprüfung mit der monetären Analyse ergab -- eine Anpassung des akkommodierenden geldpolitischen Kurses angebracht .
Indeed , by December an adjustment of the accommodative stance of monetary policy was warranted , taking into account the risks to price stability that had been identified in the economic analysis and confirmed by cross-checking with the monetary analysis .
ECB v1

Die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse bestätigt die Einschätzung eines mittelfristig geringen Inflationsdrucks .
A cross-check of the outcome of the economic analysis with that of the monetary analysis confirms the assessment of low inflationary pressures over the medium term .
ECB v1

Die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse bestätigt angesichts der sich nach wie vor verlangsamenden Geldmengen - und Kreditexpansion die Einschätzung eines mittelfristig geringen Inflationsdrucks .
A cross-check of the outcome of the economic analysis with that of the monetary analysis confirms the assessment of low inflationary pressure over the medium term , as money and credit expansion continues to decelerate .
ECB v1

Insgesamt deutet die Gegenprüfung der aus den beiden Säulen gewonnenen Informationen auf die Notwendigkeit unverminderter Wachsamkeit hin , um die Inflationserwartungen mit Preisstabilität im Einklang zu halten .
Overall , cross-checking the information from the two pillars suggests a need for ongoing vigilance in order to maintain inflation expectations in line with price stability .
ECB v1

In Anbetracht des starken Geldmengen - und Kreditwachstums bei einer reichlichen Liquiditätsausstattung bestätigt die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse , dass die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität auf mittlere Sicht überwiegen .
Given strong monetary and credit growth in a context of ample liquidity , a cross-check of the outcome of the economic analysis with that of the monetary analysis confirms that upside risks to price stability prevail over the medium term .
ECB v1

Zusammenfassend ist festzuhalten , dass die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse eindeutig die Einschätzung bestätigt , dass die Preisstabilität mittelfristig mit Aufwärtsrisiken behaftet ist .
To sum up , a cross-check of the outcome of the economic analysis with that of the monetary analysis clearly confirms the assessment of upside risks to price stability over the medium term .
ECB v1

Angesichts des kräftigen Geldmengen - und Kreditwachstums bei bereits reichlicher Liquiditätsausstattung stützt die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse die Einschätzung , dass die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität mittel - bis längerfristig überwiegen .
Given the vigorous monetary and credit growth in an environment of already ample liquidity , a cross-check of the outcome of the economic analysis with that of the monetary analysis supports the assessment that upside risks to price stability prevail over the medium to longer term .
ECB v1

Insgesamt bestätigt die Gegenprüfung der aus den beiden Säulen gewonnenen Informationen die Notwendigkeit großer Wachsamkeit , um die Inflationserwartungen mit Preisstabilität im Einklang zu halten .
Overall , cross-checking the information from the two pillars confirms the need for strong vigilance in order to maintain inflation expectations in line with price stability .
ECB v1

Zusammenfassend bestätigt die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse die Einschätzung , dass angesichts des sehr kräftigen Geldmengen - und Kreditwachstums und der soliden Fundamentaldaten der Wirtschaft des Euro-Währungsgebiets auf mittlere Sicht Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität bestehen .
To sum up , a cross-check of the outcome of the economic analysis with that of the monetary analysis confirms the assessment that there are upside risks to price stability over the medium term , in a context of very vigorous money and credit growth and sound economic fundamentals in the euro area .
ECB v1

Zusammenfassend bestätigt die Gegenprüfung der Ergebnisse der wirtschaftlichen Analyse anhand der Ergebnisse der monetären Analyse uneingeschränkt die Einschätzung , dass es -- angesichts des kräftigen Geldmengen - und Kreditwachstums und vor dem Hintergrund der soliden Fundamentaldaten der Wirtschaft des Eurogebiets -- Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität auf mittlere Sicht gibt .
To sum up , a cross-check of the outcome of the economic analysis with that of the monetary analysis fully confirms the assessment that there are upside risks to price stability over the medium term , in a context of vigorous money and credit growth and against the background of sound economic fundamentals in the euro area .
ECB v1