Translation of "Gegenprüfung" in English
Eine
unabhängige
Gegenprüfung
ist
unerlässlich,
um
Fehler
zu
vermeiden.
Independent
counter-checks
are
essential
in
order
to
avoid
errors.
Europarl v8
Ein
Übermitteln
des
dynamisch
veränderten
Codes
und
eine
Gegenprüfung
ist
nicht
vorgesehen.
Transmitting
the
dynamically
changing
code
and
a
cross-check
is
not
provided.
EuroPat v2
Aber
was,
wenn
Benutzer
geleert
Papierkorb
-Ordner
ohne
Gegenprüfung
Dateien
in
ihm?
But
what
if
user
has
emptied
Trash
folder
without
cross
checking
files
present
in
it?
ParaCrawl v7.1
Zur
Qualitätssicherung
erfolgt
eine
Gegenprüfung
durch
einen
zweiten
Rechtsanwalt.
Quality
assurance
is
carried
out
through
counter-check
by
a
second
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
eine
Gegenprüfung
der
Daten
und
Informationen
und
die
Erkennung
von
Risiken
vereinfacht.
It
will
also
facilitate
cross-checking
of
data
and
information,
and
the
identification
of
risks.
Europarl v8
Jedem
geldpolitischen
Beschluss
geht
eine
gründliche
Gegenprüfung
der
aus
den
beiden
Analysen
gewonnenen
Daten
voraus
.
Every
decision
on
monetary
policy
is
preceded
by
a
thorough
cross-checking
of
the
information
coming
from
the
two
analyses
.
ECB v1
Diese
Einschätzung
wird
durch
eine
Gegenprüfung
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
monetären
Analyse
bestätigt
.
This
assessment
is
confirmed
by
cross-checking
the
economic
analysis
with
the
monetary
analysis
.
ECB v1
Die
Gegenprüfung
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
bestätigt
,
dass
der
Inflationsdruck
nachgelassen
hat
.
A
cross-check
with
the
outcome
of
the
monetary
analysis
confirms
that
inflationary
pressure
has
been
diminishing
.
ECB v1
Die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
bestätigt
diese
Einschätzung
.
A
cross-check
of
the
outcome
of
the
economic
analysis
with
that
of
the
monetary
analysis
confirms
this
view
.
ECB v1
Die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
untermauert
diese
Einschätzung
.
A
cross-check
of
the
outcome
of
the
economic
analysis
with
that
of
the
monetary
analysis
supports
this
view
.
ECB v1
Wir
haben
Ihre
Detektei
überprüft.
Eine
Gegenprüfung
der
einzelnen
Erklärungen
Ihrer
Mitarbeiter
war
nötig.
See,
we
did
an
audit
of
your
agency...
which
necessitated
a
cross-check
audit...
on
the
personal
returns
of
all
the
people
that
work
for
you.
OpenSubtitles v2018
Jedem
geldpolitischen
Beschluss
geht
eine
gründliche
Gegenprüfung
der
aus
den
beiden
Analysen
gewonnenen
Daten
voraus.
Every
decision
on
monetary
policy
is
preceded
by
a
thorough
cross-checking
of
the
information
coming
from
the
two
analyses.
EUbookshop v2
Da
das
neue
Kontrollsystem
die
moderne
Technologie
optimal
ausnutzen
soll,
um
ein
wirksames
automatisiertes
und
systematisches
System
der
Gegenprüfung
zu
entwickeln,
ist
es
wichtig,
dass
diese
Vorschriften
ab
dem
im
Vorschlag
vorgesehenen
Datum
gelten,
damit
es
nicht
zu
weiteren
Verzögerungen
der
Umsetzung
des
neuen
Kontrollansatzes
kommt.
Since
the
new
control
system
intends
to
make
the
best
possible
use
of
modern
technologies,
in
order
to
develop
an
efficient
automated
and
systematic
system
of
cross-checking,
it
is
important
that
these
provisions
apply
on
the
date
foreseen
in
the
proposal,
so
as
not
to
further
delay
the
implementation
of
the
new
approach
to
control.
Europarl v8
Unsere
Einschätzung,
dass
in
Sachen
Preisstabilität
die
Aufwärtsrisiken
überwiegen,
hat
sich
im
gesamten
Zeitraum
von
Anfang
2006
bis
Mitte
2007
durch
die
Gegenprüfung
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
monetären
Analyse
bestätigt.
Our
assessment
that
upside
risks
to
price
stability
prevailed
has
been
confirmed
throughout
the
period
from
the
start
of
2006
to
mid-2007
by
cross-checking
with
the
monetary
analysis.
Europarl v8
Als
dann
Ende
2005
die
regelmäßige
Gegenprüfung
der
wirtschaftlichen
und
geldpolitischen
Analyse
der
EZB
vorgenommen
wurde,
stellte
sich
demzufolge
heraus,
dass
eine
Anpassung
der
überaus
expansiv
orientierten
Geldpolitik
der
EZB
notwendig
erschien,
um
die
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
einzudämmen
und
die
solide
Verankerung
der
langfristigen
Inflationserwartungen
im
Euroraum
zu
bewahren.
As
a
consequence,
by
the
end
of
2005,
the
regular
cross-checking
of
the
ECB's
economic
and
monetary
analyses
indicated
that
an
adjustment
of
the
very
accommodative
stance
of
the
ECB's
monetary
policy
was
clearly
warranted
in
order
to
contain
upside
risks
to
price
stability
and
preserve
the
firm
anchoring
of
long-term
inflation
expectations
in
the
euro
area.
Europarl v8
In
der
Tat
war
im
Dezember
--
basierend
auf
der
Risikoanalyse
für
die
Preisstabilität
,
die
sich
aus
der
wirtschaftlichen
Analyse
unter
Gegenprüfung
mit
der
monetären
Analyse
ergab
--
eine
Anpassung
des
akkommodierenden
geldpolitischen
Kurses
angebracht
.
Indeed
,
by
December
an
adjustment
of
the
accommodative
stance
of
monetary
policy
was
warranted
,
taking
into
account
the
risks
to
price
stability
that
had
been
identified
in
the
economic
analysis
and
confirmed
by
cross-checking
with
the
monetary
analysis
.
ECB v1
Die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
bestätigt
die
Einschätzung
eines
mittelfristig
geringen
Inflationsdrucks
.
A
cross-check
of
the
outcome
of
the
economic
analysis
with
that
of
the
monetary
analysis
confirms
the
assessment
of
low
inflationary
pressures
over
the
medium
term
.
ECB v1
Die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
bestätigt
angesichts
der
sich
nach
wie
vor
verlangsamenden
Geldmengen
-
und
Kreditexpansion
die
Einschätzung
eines
mittelfristig
geringen
Inflationsdrucks
.
A
cross-check
of
the
outcome
of
the
economic
analysis
with
that
of
the
monetary
analysis
confirms
the
assessment
of
low
inflationary
pressure
over
the
medium
term
,
as
money
and
credit
expansion
continues
to
decelerate
.
ECB v1
Insgesamt
deutet
die
Gegenprüfung
der
aus
den
beiden
Säulen
gewonnenen
Informationen
auf
die
Notwendigkeit
unverminderter
Wachsamkeit
hin
,
um
die
Inflationserwartungen
mit
Preisstabilität
im
Einklang
zu
halten
.
Overall
,
cross-checking
the
information
from
the
two
pillars
suggests
a
need
for
ongoing
vigilance
in
order
to
maintain
inflation
expectations
in
line
with
price
stability
.
ECB v1
In
Anbetracht
des
starken
Geldmengen
-
und
Kreditwachstums
bei
einer
reichlichen
Liquiditätsausstattung
bestätigt
die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
,
dass
die
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
auf
mittlere
Sicht
überwiegen
.
Given
strong
monetary
and
credit
growth
in
a
context
of
ample
liquidity
,
a
cross-check
of
the
outcome
of
the
economic
analysis
with
that
of
the
monetary
analysis
confirms
that
upside
risks
to
price
stability
prevail
over
the
medium
term
.
ECB v1
Zusammenfassend
ist
festzuhalten
,
dass
die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
eindeutig
die
Einschätzung
bestätigt
,
dass
die
Preisstabilität
mittelfristig
mit
Aufwärtsrisiken
behaftet
ist
.
To
sum
up
,
a
cross-check
of
the
outcome
of
the
economic
analysis
with
that
of
the
monetary
analysis
clearly
confirms
the
assessment
of
upside
risks
to
price
stability
over
the
medium
term
.
ECB v1
Angesichts
des
kräftigen
Geldmengen
-
und
Kreditwachstums
bei
bereits
reichlicher
Liquiditätsausstattung
stützt
die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
die
Einschätzung
,
dass
die
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
mittel
-
bis
längerfristig
überwiegen
.
Given
the
vigorous
monetary
and
credit
growth
in
an
environment
of
already
ample
liquidity
,
a
cross-check
of
the
outcome
of
the
economic
analysis
with
that
of
the
monetary
analysis
supports
the
assessment
that
upside
risks
to
price
stability
prevail
over
the
medium
to
longer
term
.
ECB v1
Insgesamt
bestätigt
die
Gegenprüfung
der
aus
den
beiden
Säulen
gewonnenen
Informationen
die
Notwendigkeit
großer
Wachsamkeit
,
um
die
Inflationserwartungen
mit
Preisstabilität
im
Einklang
zu
halten
.
Overall
,
cross-checking
the
information
from
the
two
pillars
confirms
the
need
for
strong
vigilance
in
order
to
maintain
inflation
expectations
in
line
with
price
stability
.
ECB v1
Zusammenfassend
bestätigt
die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
die
Einschätzung
,
dass
angesichts
des
sehr
kräftigen
Geldmengen
-
und
Kreditwachstums
und
der
soliden
Fundamentaldaten
der
Wirtschaft
des
Euro-Währungsgebiets
auf
mittlere
Sicht
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
bestehen
.
To
sum
up
,
a
cross-check
of
the
outcome
of
the
economic
analysis
with
that
of
the
monetary
analysis
confirms
the
assessment
that
there
are
upside
risks
to
price
stability
over
the
medium
term
,
in
a
context
of
very
vigorous
money
and
credit
growth
and
sound
economic
fundamentals
in
the
euro
area
.
ECB v1
Zusammenfassend
bestätigt
die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
uneingeschränkt
die
Einschätzung
,
dass
es
--
angesichts
des
kräftigen
Geldmengen
-
und
Kreditwachstums
und
vor
dem
Hintergrund
der
soliden
Fundamentaldaten
der
Wirtschaft
des
Eurogebiets
--
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
auf
mittlere
Sicht
gibt
.
To
sum
up
,
a
cross-check
of
the
outcome
of
the
economic
analysis
with
that
of
the
monetary
analysis
fully
confirms
the
assessment
that
there
are
upside
risks
to
price
stability
over
the
medium
term
,
in
a
context
of
vigorous
money
and
credit
growth
and
against
the
background
of
sound
economic
fundamentals
in
the
euro
area
.
ECB v1