Translation of "Gebranntes kind scheut das feuer" in English
Gebranntes
Kind
scheut
das
Feuer,
was?
The
burned
child
dreads
the
fire,
eh?
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
gebranntes
Kind
scheut
das
Feuer.
It's
just
that
bein'
burned
once,
you
fear
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Die
Investoren
werden
diesen
Fehler
nicht
noch
einmal
begehen:
Ein
gebranntes
Kind
scheut
das
Feuer.
Investors
will
not
repeat
that
mistake:
once
bitten,
twice
shy.
News-Commentary v14
In
England
gibt
es
eine
Redensart,
die
besagt:
"Ein
gebranntes
Kind
scheut
das
Feuer".
We
have
a
saying
in
England:
'once
bitten,
twice
shy'.
Europarl v8