Translation of "Ganz ueber" in English
Also
war
Salomo
Koenig
ueber
ganz
Israel.
So
king
Solomon
was
king
over
all
Israel.
ParaCrawl v7.1
Und
Salomo
regierte
zu
Jerusalem
ueber
ganz
Israel
vierzig
Jahre.
And
Solomon
reigned
in
Jerusalem
over
all
Israel
forty
years.
ParaCrawl v7.1
Also
war
David
Koenig
ueber
ganz
Israel,
und
schaffte
Recht
und
Gerechtigkeit
allem
Volk.
And
David
reigned
over
all
Israel;
and
David
executed
judgment
and
justice
unto
all
his
people.
ParaCrawl v7.1
Und
weiter
sprach
Pharao
zu
Joseph:
Siehe,
ich
habe
dich
ueber
ganz
Aegyptenland
gesetzt.
And
Pharaoh
said
unto
Joseph,
See,
I
have
set
thee
over
all
the
land
of
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Hier
und
heute
gilt
es
bereits,
ganz
allgemein
ueber
die
Zeit
nach
der
Krise
nachzudenken,
um
so
den
Weg
fuer
politische
Loesungen
zu
ebnen,
die
unvermeidlich
sein
werden,
damit
Stabilitaet,
wirtschaftliche
Entwicklung
und
soziale
Gerechtigkeit
in
dieser
Region
ihren
Einzug
halten
koennen.
We
must
start
thinking
now
about
every
aspect
of
a
post-crisis
settlement,
so
that
it
will
be
easier
in
the
end
to
find
the
political
solutions
that
are
needed
for
the
region
to
be
transformed
into
an
area
of
stability,
economic
development
and
social
justice.
TildeMODEL v2018
Da
nun
das
Volk
ganz
ueber
den
Jordan
gegangen
war,
sprach
der
HERR
zu
Josua:
Nehmt
euch
zwoelf
Maenner,
aus
jeglichem
Stamm
einen,
und
gebietet
ihnen
und
sprecht:
Hebt
auf
aus
dem
Jordan
zwoelf
Steine
von
dem
Ort,
da
die
Fuesse
der
Priester
stillgestanden
sind,
und
bringt
sie
mit
euch
hinueber,
dass
ihr
sie
in
der
Herberge
lasst,
da
ihr
diese
Nacht
herbergen
werdet.
And
it
came
to
pass,
when
all
the
people
were
clean
passed
over
Jordan,
that
the
LORD
spake
unto
Joshua,
saying,
Take
you
twelve
men
out
of
the
people,
out
of
every
tribe
a
man,
And
command
ye
them,
saying,
Take
you
hence
out
of
the
midst
of
Jordan,
out
of
the
place
where
the
priests'
feet
stood
firm,
twelve
stones,
and
ye
shall
carry
them
over
with
you,
and
leave
them
in
the
lodging
place,
where
ye
shall
lodge
this
night.
ParaCrawl v7.1
Abner
aber,
der
Sohn
Ners,
der
Sauls
Feldhauptmann
war,
nahm
Is-Boseth,
Sauls
Sohn,
und
fuehrte
ihn
gen
Mahanaim
und
machte
ihn
zum
Koenig
ueber
Gilead,
ueber
die
Asuriter,
ueber
Jesreel,
Ephraim,
Benjamin
und
ueber
ganz
Israel.
But
Abner
the
son
of
Ner,
captain
of
Saul's
host,
took
Ishbosheth
the
son
of
Saul,
and
brought
him
over
to
Mahanaim;
And
made
him
king
over
Gilead,
and
over
the
Ashurites,
and
over
Jezreel,
and
over
Ephraim,
and
over
Benjamin,
and
over
all
Israel.
ParaCrawl v7.1
Und
da
die
Philister
hoerten,
dass
David
zum
Koenig
gesalbt
war
ueber
ganz
Israel,
zogen
sie
alle
herauf,
David
zu
suchen.
And
when
the
Philistines
heard
that
David
was
anointed
king
over
all
Israel,
all
the
Philistines
went
up
to
seek
David.
ParaCrawl v7.1
Bilder
und
Farben,
die
in
Paris,
Berlin
und
Mailand
erschaffen
waren,
wurden
ueber
ganz
Europa
an
Druckereien
verteilt,
welche
dann
Angaben
zu
dem
Getraenk
und
Namen
des
Herstellers
hinzudruckten.
Pictures
and
color
created
in
Paris,
Berlin
and
Milan
were
distributed
to
whole
Europe
to
printing-houses
who
added
typographically
indications
concerning
the
drink
and
denominations
of
the
producer.
ParaCrawl v7.1
Sargon
von
Assyrien
nutzte
die
Notlage
jedoch
sofort
aus
und
brachte
ueber
ganz
Urartu
nach
seinen
eigenen
Worten
"Kriegsnot
und
Jammer".
Sargon
of
Assur
took
immediately
advantage
of
the
situation
of
need
and
brought,
after
his
own
words
"pain
of
war
and
lamentation"
over
the
whole
of
Urartu
.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
ganz
deutlich
ueber
die
Direktion,
die
Sie
einschlagen
moechten
und
dieses
zu
jeder
Zeit.
Be
clear
about
the
direction
you
want
to
go,
always.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
aber,
die
Salomo
Koenig
war
zu
Jerusalem
ueber
ganz
Israel,
ist
vierzig
Jahre.
And
the
time
that
Solomon
reigned
in
Jerusalem
over
all
Israel
was
forty
years.
ParaCrawl v7.1
Das
Etikett
war
gewissermaßen
das
Resultat
eines
zusammengesetzten
Produktes.
Bilder
und
Farben,
die
in
Paris,
Berlin
und
Mailand
erschaffen
waren,
wurden
ueber
ganz
Europa
an
Druckereien
verteilt,
welche
dann
Angaben
zu
dem
Getraenk
und
Namen
des
Herstellers
hinzudruckten.
Pictures
and
color
created
in
Paris,
Berlin
and
Milan
were
distributed
to
whole
Europe
to
printing-houses
who
added
typographically
indications
concerning
the
drink
and
denominations
of
the
producer.
ParaCrawl v7.1
Da
sprach
der
HERR
zu
Mose
und
Aaron:
Nehmet
eure
Faeuste
voll
Russ
aus
dem
Ofen,
und
Mose
sprenge
ihn
gen
Himmel
vor
Pharao,
dass
es
ueber
ganz
Aegyptenland
staeube
und
boese
schwarze
Blattern
auffahren
an
den
Menschen
und
am
Vieh
in
ganz
Aegyptenland.
And
the
LORD
said
unto
Moses
and
unto
Aaron,
Take
to
you
handfuls
of
ashes
of
the
furnace,
and
let
Moses
sprinkle
it
toward
the
heaven
in
the
sight
of
Pharaoh.
And
it
shall
become
small
dust
in
all
the
land
of
Egypt,
and
shall
be
a
boil
breaking
forth
with
blains
upon
man,
and
upon
beast,
throughout
all
the
land
of
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Und
er
tat
seinen
Ring
von
seiner
Hand
und
gab
ihn
Joseph
an
seine
Hand
und
kleidete
ihn
mit
koestlicher
Leinwand
und
hing
eine
goldene
Kette
an
seinen
Hals
und
ließ
ihn
auf
seinem
zweiten
Wagen
fahren
und
ließ
vor
ihm
ausrufen:
Der
ist
des
Landes
Vater!
und
setzte
ihn
ueber
ganz
Aegyptenland.
And
Pharaoh
took
off
his
ring
from
his
hand,
and
put
it
upon
Joseph's
hand,
and
arrayed
him
in
vestures
of
fine
linen,
and
put
a
gold
chain
about
his
neck;
And
he
made
him
to
ride
in
the
second
chariot
which
he
had;
and
they
cried
before
him,
Bow
the
knee:
and
he
made
him
ruler
over
all
the
land
of
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Das
Klima
der
Insel
ist
mild
und
angenehm
das
ganze
Jahr
ueber.
The
climate
is
mild
and
pleasant
all
year
round.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnung
kann
das
ganze
Jahr
ueber
gemietet
werden.
The
apartment
is
available
all
year
round.
ParaCrawl v7.1
Die
Klimaanlage
ist
im
Zimmerpreis
mit
eingeschlossen
und
kann
das
ganze
Jahr
ueber
genutzt
werden.
Air
conditioning
is
included
in
each
room
rate
and
is
available
all
year
round.
CCAligned v1
Es
war
ein
schöner
ruhiger
Tag
und
es
blieb
auch
so
den
ganzen
Tag
ueber.
It
was
a
beautiful
calm
day
to
begin
and
it
stayed
like
this
all
day.
ParaCrawl v7.1
Daraus
wiederum
lassen
sich
entweder
durch
bekannte
vektorielle
Addition
oder
einfach
durch
Addition
der
Absolutwerte
die
Summe
der
Vektorprodukte
ueber
ganze
Perioden
berechnen,
fuer
die
mehrere
Vektorprodukte
ermittelt
wurden.
From
the
said
vector
products
and
using
either
the
known
vectorial
addition
or
simply
by
adding
the
absolute
values,
it
is
possible
to
calculate
the
sum
of
the
vector
products
over
entire
periods
for
which
several
vector
products
were
determined.
EuroPat v2
Die
ganze
Wahrheit
ueber
das
Bankwesen,
die
Relion
und
die
Macht
dargestellt
in
einem
Film,
,der
eine
Sensation
im
Internet
verursachte.
The
whole
truth
about
banking,
religion,
and
authority
in
film
that
created
a
sensation
on
the
internet.
QED v2.0a
Sie
stehen
auf,
obwohl
Ihnen
alles
weh
tut,
so
als
ob
Sie
den
ganzen
Tag
ueber
versucht
hätten,
ein
oeffentliches
Verkehrsmitteil
zur
Stosszeit
und
in
Ihrer
Geographie
zu
besteigen.
You
get
up,
even
though
your
whole
body
hurts
as
if
you
had
spend
the
whole
day
trying
to
get
on
public
transport
during
rush
hour
in
your
own
geography.
ParaCrawl v7.1
Den
ganzen
Morgen
ueber
ware
es
bedeckt
und
nieselig,
aber
so
gegen
zwei
Uhr
kam
die
Sonne
raus
und
es
wurde
Zeit
mal
an
den
St.
John's
Point
zu
fahren.
It
was
cloudy
and
drizzly
all
morning,
but
at
about
two
o’clock
the
sun
came
out
and
it
was
time
to
spend
St.
John’s
Point
a
visit.
ParaCrawl v7.1
Den
ganzen
Sommer
ueber
haben
wir
uns
regelmaessig
die
Wetterkarten
angesehen
und
feststellen
muessen,
dass
die
klassischen
Wetterlagen,
wie
sie
in
den
Handbuechern
und
Segelanweisungen
beschrieben
sind,
wohl
so
nicht
mehr
existieren.
We
had
been
watching
Atlantic
wheather
patterns
the
whole
summer
and
found
that
the
classic
calm
zones
simply
don't
exist
anymore.
ParaCrawl v7.1