Translation of "Ganz ueber" in English

Also war Salomo Koenig ueber ganz Israel.
So king Solomon was king over all Israel.
ParaCrawl v7.1

Und Salomo regierte zu Jerusalem ueber ganz Israel vierzig Jahre.
And Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
ParaCrawl v7.1

Also war David Koenig ueber ganz Israel, und schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk.
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
ParaCrawl v7.1

Und weiter sprach Pharao zu Joseph: Siehe, ich habe dich ueber ganz Aegyptenland gesetzt.
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
ParaCrawl v7.1

Hier und heute gilt es bereits, ganz allgemein ueber die Zeit nach der Krise nachzudenken, um so den Weg fuer politische Loesungen zu ebnen, die unvermeidlich sein werden, damit Stabilitaet, wirtschaftliche Entwicklung und soziale Gerechtigkeit in dieser Region ihren Einzug halten koennen.
We must start thinking now about every aspect of a post-crisis settlement, so that it will be easier in the end to find the political solutions that are needed for the region to be transformed into an area of stability, economic development and social justice.
TildeMODEL v2018

Da nun das Volk ganz ueber den Jordan gegangen war, sprach der HERR zu Josua: Nehmt euch zwoelf Maenner, aus jeglichem Stamm einen, und gebietet ihnen und sprecht: Hebt auf aus dem Jordan zwoelf Steine von dem Ort, da die Fuesse der Priester stillgestanden sind, und bringt sie mit euch hinueber, dass ihr sie in der Herberge lasst, da ihr diese Nacht herbergen werdet.
And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying, Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.
ParaCrawl v7.1

Abner aber, der Sohn Ners, der Sauls Feldhauptmann war, nahm Is-Boseth, Sauls Sohn, und fuehrte ihn gen Mahanaim und machte ihn zum Koenig ueber Gilead, ueber die Asuriter, ueber Jesreel, Ephraim, Benjamin und ueber ganz Israel.
But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
ParaCrawl v7.1

Und da die Philister hoerten, dass David zum Koenig gesalbt war ueber ganz Israel, zogen sie alle herauf, David zu suchen.
And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David.
ParaCrawl v7.1

Bilder und Farben, die in Paris, Berlin und Mailand erschaffen waren, wurden ueber ganz Europa an Druckereien verteilt, welche dann Angaben zu dem Getraenk und Namen des Herstellers hinzudruckten.
Pictures and color created in Paris, Berlin and Milan were distributed to whole Europe to printing-houses who added typographically indications concerning the drink and denominations of the producer.
ParaCrawl v7.1

Sargon von Assyrien nutzte die Notlage jedoch sofort aus und brachte ueber ganz Urartu nach seinen eigenen Worten "Kriegsnot und Jammer".
Sargon of Assur took immediately advantage of the situation of need and brought, after his own words "pain of war and lamentation" over the whole of Urartu .
ParaCrawl v7.1

Seien Sie ganz deutlich ueber die Direktion, die Sie einschlagen moechten und dieses zu jeder Zeit.
Be clear about the direction you want to go, always.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit aber, die Salomo Koenig war zu Jerusalem ueber ganz Israel, ist vierzig Jahre.
And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
ParaCrawl v7.1

Das Etikett war gewissermaßen das Resultat eines zusammengesetzten Produktes. Bilder und Farben, die in Paris, Berlin und Mailand erschaffen waren, wurden ueber ganz Europa an Druckereien verteilt, welche dann Angaben zu dem Getraenk und Namen des Herstellers hinzudruckten.
Pictures and color created in Paris, Berlin and Milan were distributed to whole Europe to printing-houses who added typographically indications concerning the drink and denominations of the producer.
ParaCrawl v7.1

Da sprach der HERR zu Mose und Aaron: Nehmet eure Faeuste voll Russ aus dem Ofen, und Mose sprenge ihn gen Himmel vor Pharao, dass es ueber ganz Aegyptenland staeube und boese schwarze Blattern auffahren an den Menschen und am Vieh in ganz Aegyptenland.
And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh. And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
ParaCrawl v7.1

Und er tat seinen Ring von seiner Hand und gab ihn Joseph an seine Hand und kleidete ihn mit koestlicher Leinwand und hing eine goldene Kette an seinen Hals und ließ ihn auf seinem zweiten Wagen fahren und ließ vor ihm ausrufen: Der ist des Landes Vater! und setzte ihn ueber ganz Aegyptenland.
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck; And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
ParaCrawl v7.1

Das Klima der Insel ist mild und angenehm das ganze Jahr ueber.
The climate is mild and pleasant all year round.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnung kann das ganze Jahr ueber gemietet werden.
The apartment is available all year round.
ParaCrawl v7.1

Die Klimaanlage ist im Zimmerpreis mit eingeschlossen und kann das ganze Jahr ueber genutzt werden.
Air conditioning is included in each room rate and is available all year round.
CCAligned v1

Es war ein schöner ruhiger Tag und es blieb auch so den ganzen Tag ueber.
It was a beautiful calm day to begin and it stayed like this all day.
ParaCrawl v7.1

Daraus wiederum lassen sich entweder durch bekannte vektorielle Addition oder einfach durch Addition der Absolutwerte die Summe der Vektorprodukte ueber ganze Perioden berechnen, fuer die mehrere Vektorprodukte ermittelt wurden.
From the said vector products and using either the known vectorial addition or simply by adding the absolute values, it is possible to calculate the sum of the vector products over entire periods for which several vector products were determined.
EuroPat v2

Die ganze Wahrheit ueber das Bankwesen, die Relion und die Macht dargestellt in einem Film, ,der eine Sensation im Internet verursachte.
The whole truth about banking, religion, and authority in film that created a sensation on the internet.
QED v2.0a

Sie stehen auf, obwohl Ihnen alles weh tut, so als ob Sie den ganzen Tag ueber versucht hätten, ein oeffentliches Verkehrsmitteil zur Stosszeit und in Ihrer Geographie zu besteigen.
You get up, even though your whole body hurts as if you had spend the whole day trying to get on public transport during rush hour in your own geography.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen Morgen ueber ware es bedeckt und nieselig, aber so gegen zwei Uhr kam die Sonne raus und es wurde Zeit mal an den St. John's Point zu fahren.
It was cloudy and drizzly all morning, but at about two o’clock the sun came out and it was time to spend St. John’s Point a visit.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen Sommer ueber haben wir uns regelmaessig die Wetterkarten angesehen und feststellen muessen, dass die klassischen Wetterlagen, wie sie in den Handbuechern und Segelanweisungen beschrieben sind, wohl so nicht mehr existieren.
We had been watching Atlantic wheather patterns the whole summer and found that the classic calm zones simply don't exist anymore.
ParaCrawl v7.1