Translation of "Ganz großes kino" in English
Das
ist
aber
wirklich
ganz
großes
Kino,
was?
So
this
is
going
to
the
big
screen,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
ist
natürlich
das
Konzert
ganz
großes
Kino.
Apart
from
that,
the
concert
is
great
fun
of
course.
ParaCrawl v7.1
Berlin
wird
zum
Schauplatz
für
ganz
großes
Kino.
Berlin
becomes
the
setting
for
world-class
cinema.
ParaCrawl v7.1
Ganz
großes
Kino:
Die
Sparkling
Diva
stiehlt
mit
ihrer
pinken
Farbe
allen
Stars
die
Show.
A
great
performance:
the
Sparkling
Diva's
pink
color
steals
the
show.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
ganz
großes
Kino.
We
make
cinema
at
its
best.
CCAligned v1
Mail
Tracking
scheint
nur
in
den
USA
zu
funktionieren
(ganz
großes
Kino
DHL!
Mail
Tracking
apparently
only
works
in
the
US
(great
job
DHL!)
ParaCrawl v7.1
Das
war
wirklich
mal
ganz
großes
Kino,
weit
mehr
als
bloß
ein
reiner
Musikfilm.
That
was
really
big
cinema,
for
more
than
just
a
pure
music
film.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ganz
großes
Kino.
Now
this
is
great
cinema.
ParaCrawl v7.1
Seine
Fotografien
aus
Bhutan,
Indien
und
Nepal
sind,
nicht
nur
im
übertragenen
Sinne,
ganz
großes
Kino.
His
photos
from
Bhutan,
India
and
Nepal
are
literally
great
movies.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
wenig
später
zwei
seiner
echten
Live-Shows
erleben
(eine
davon
sogar
aufzeichnen)
und
das
war
ganz
großes
Kino!
A
bit
later
I
was
able
to
see
two
of
his
real
live
shows
(and
even
record
one),
and
that
was
really
great
cinema!
ParaCrawl v7.1
Mal
ehrlich
-
allein
die
Tatsache
auf
einer
Insel
Golf
zu
spielen
ist
schon
ganz
großes
Kino.
To
be
honest
-
the
fact
of
playing
golf
on
an
island
alone
is
really
great
cinema.
ParaCrawl v7.1
Was
der
britische
Regie-Exzentriker
Ben
Hopkins
da
im
Zusammenspiel
mit
2000
Pamir-Kirgisen
realisiert
hat,
ist
ganz
großes
Kino
–
handgemacht.
The
accomplishment
of
British
direction
eccentric
Ben
Hopkins
in
interaction
with
2000
Pamir-Kyrgyz
is
the
stuff
great
cinema
is
made
of
–
handmade.
ParaCrawl v7.1
Ärgern
kann
man
sich
über
die
60er
ja
nicht,
aber
das
war
schon
ganz
großes
Kino
das
die
Löwen
an
diesem
Samstag
aufgeführt
haben.
You
can
not
be
angry
about
the
60er,
but
that
was
big
cinema
what
the
lions
offered
this
weekend.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wie
schon
oben
erwähnt,
nicht
nur
für
Fans
von
ANDROMEDA
eine
dringende
Kaufempfehlung
–
ganz
großes
Kino,
was
die
Jungs
hier
abliefern.
Well,
as
said
before,
this
is
not
only
for
ANDROMEDA
a
purchase
recommendation
–
really
great
what
this
guys
show
us
here.
ParaCrawl v7.1
Veranstaltungen,
die
den
Unterschied
machen,
sind
unsere
Leidenschaft:
Image-bildend
und
absatzfördernd
für
unsere
Kunden,
ganz
großes
Kino
für
deren
Gäste.
Events
that
make
a
difference
are
our
passion:
image-generating
and
revenue-enhancing
for
our
clients
–
a
great
show
for
their
guests.
CCAligned v1
Das
schwimmende
Public
Viewing
Kino-Erlebnis,
realisiert
mit
JETfloat®
Schwimmplattformen,
sorgt
für
ganz
großes
Kino
auf
dem
Wasser.
The
floating
public
viewing
cinema
experience
realised
with
JETfloat®
floating
platforms
ensures
a
really
special
cinematic
experience
on
the
water.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sie
uns
im
Geiste
Tango
tanzen
und
uns
dann
mit
russischem
Wodka
anstoßen
ließen,
liefern
sie
mit
ihrer
neuen
GENUIN-CD
ganz
großes
Kino.
After
having
us
dance
in
the
spirit
of
tango
and
then
clink
our
glasses
with
Russian
vodka,
they
are
definitely
delivering
major
cinema
with
their
new
GENUIN
CD.
ParaCrawl v7.1
Die
Titel
der
Entwürf
–
"kleines
–",
"großes
–
"
und
"ganz
großes
kino"
–
spiegeln
die
populistischen
Phrasen
der
Werbewelt,
die
Museumsbauten
zu
gewinnbringenden
Zielen
der
"Eventkultur"
machen.
The
title
of
the
designs
–
"small,"
"big,"
and
"very
big
cinema"
–
reflect
the
populist
phrases
of
the
advertising
world,
which
attempts
to
turn
museum
buildings
into
profitable
destinations
for
"event
culture."
ParaCrawl v7.1
Auf
Dominator
nennt
sich
dieser
Hammer
Take
Me
Up
und
gehört
ganz
klar
in
die
Kategorie
ganz
großes
Kino!
On
Dominator
this
hammer
is
called
Take
Me
Up
belongs
definitely
to
the
category
real
big
cinema!
ParaCrawl v7.1
Ganz
großes
Kino:
eine
einzige
Nacht
in
Berlin
–
festgehalten
in
einem
einzigen
Dreh
ohne
Schnitte.
Great
cinema:
a
single
night
in
Berlin
-
held
in
a
single
shot
with
no
cuts.
ParaCrawl v7.1
Okay,
der
Wasserfall
ist
eher
ein
kleines,
aber
schmuckes
Rinnsal
doch
Naemi
ist
dafür
ganz
großes
Kino.
Okay,
the
waterfall
is
actually
just
a
little
streamlet
but
Naemi
is
even
a
great
show.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Generalpass,
der
Zugang
zu
44
der
48
Produktionen
bietet,
gibt
es
2017
auch
zwei
ermäßigte
Pakete
mit
4
bzw.
5
Veranstaltungen
("French
Touch"
&
"Ganz
großes
Kino").
In
addition
to
the
general
pass,
which
gives
access
to
44
of
the
48
productions,
there
are
also
two
discounted
packs
with
4
and
5
events
respectively
in
2017
("French
Touch"
&
"Ganz
großes
Kino"
(Really
great
cinema)).
ParaCrawl v7.1