Translation of "Für die lieferung" in English
Dieser
Anhang
gilt
für
die
Lieferung
von
Waren
„frei
Bestimmungsort“.
This
Annex
shall
apply
to
goods
to
be
supplied
‘free
at
destination’.
DGT v2019
British
Aerospace
ist
verantwortlich
für
die
Lieferung
militärischer
Güter
an
die
Indonesier...
British
Aerospace
is
responsible
for
arming
the
Indonesians...
Europarl v8
Korrespondenzbank
(
für
die
Lieferung
von
Wertpapieren
)
agiert
.
The
basic
principle
of
the
CCBM
is
that
each
NCB
will
act
as
a
correspondent
(
for
the
delivery
of
securities
)
at
the
request
of
any
other
NCB
.
ECB v1
Die
Lieferanten
können
ihr
eigenes
Verfahren
für
die
Lieferung
der
Etiketten
wählen.
Suppliers
are
free
to
choose
their
own
system
for
delivery
of
labels.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
hat
eine
Ausschreibung
für
die
Lieferung
von
Antigenen
durchgeführt.
Whereas
the
Commission
has
issued
a
call
for
tenders
for
the
supply
of
antigens;
JRC-Acquis v3.0
Ein
Termin
für
die
Lieferung
wurde
vereinbart.
A
delivery
was
arranged
for
two
days
later.
GlobalVoices v2018q4
Die
erste
Untergliederungsebene
gilt
für
die
Lieferung
bei
t
+
9
Monate.
The
first
mentioned
breakdown
level
applies
to
the
transmission
at
t+9
months.
DGT v2019
Die
zweite
Untergliederungsebene
gilt
für
die
Lieferung
bei
t
+
21
Monate.
The
second
mentioned
breakdown
level
applies
to
the
transmission
at
t+21
months.
DGT v2019
Bezüglich
dieser
Ausschreibungen
für
die
Lieferung
von
Ausrüstung
wird
keine
Rückforderung
verlangt.
As
regards
proportionality,
when
designing
the
intervention
for
Area
II,
it
would
have
been
appropriate
for
the
central
government
to
first
carry
out
a
cost
comparison
(or
tender)
at
the
national
level.
DGT v2019
Die
für
die
Lieferung
der
Informationen
für
Intrastat
zuständigen
Auskunftspflichtigen
sind:
The
parties
responsible
for
providing
the
information
for
the
Intrastat
system
shall
be:
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtungen
aus
dieser
Verordnung
gelten
für
die
Lieferung
von
Stoffen.
The
obligations
under
this
Regulation
apply
to
the
supply
of
substances.
TildeMODEL v2018
Die
KEDO-Mittel
werden
ferner
für
die
Lieferung
von
Schweröl
als
Energiealternative
verwendet.
KEDO's
funds
will
also
be
used
for
ancillary
supplies
of
heavy
fuel
oil
as
interim
energy
alternatives.
TildeMODEL v2018
Und
für
einen
kleinen
Aufpreis
garantiere
ich
für
die
Lieferung
Ihrer
Einkäufe.
And
for
a
small
additional
charge,
I
will
guarantee
delivery
of
anything
that
you
buy.
OpenSubtitles v2018
Dieselbe
Steuerbefreiung
gilt
für
die
Lieferung
an
einen
anderen
Steuerpflichtigen.
The
same
exemption
will
apply
to
deliveries
made
on
behalf
of
another
taxable
person.
TildeMODEL v2018
Der
Markt
für
die
Lieferung
von
Warmverbindungssystemen
ist
weltumspannend.
The
market
for
the
supply
of
hot
connect
systems
is
global.
TildeMODEL v2018
Gestern
Abend
kam
ein
Kurier
und
brachte
die
Frachtbriefe
für
die
Lieferung.
A
courier
came
last
night.
Delivered
papers
about
the
shipment.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
den
Deal
für
die
Lieferung
gemacht.
You
made
the
deal
for
the
shipment.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
für
die
Lieferung
bezahlt,
nicht
fürs
Einpacken.
We're
getting
paid
to
deliver
the
package,
not
gift-wrap
it.
OpenSubtitles v2018
Dokumente
für
die
Lieferung
von
Zigaretten
werden
auf
Bestimmungsorte
in
Nordafrika
ausgestellt.
Documents
are
prepared
indicating
the
delivery
of
cigarettes
to
destinations
in
North
Africa.
EUbookshop v2
Sogar
die
Türkei
hat
ein
langfristiges
Abkommen
für
die
Lieferung
von
Nahrungsmitteln!
It
is,
however,
essential
that
any
benefits
from
export
returns
reach
back
to
the
rural
population.
EUbookshop v2
Eine
alte
Henne
sorgt
für
die
Lieferung.
Takes
an
old
hen
to
deliver
the
goods.
OpenSubtitles v2018
Wie
sieht
der
Zeitplan
für
die
Lieferung
aus?
What's
our
E.T.A.
for
delivery?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
schuldest
uns
noch
Geld
für
die
Lieferung,
Frank.
But
you
still
owe
us
for
the
consignment,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Jabba
bedankt
sich
für
die
Lieferung
der
Holo-Aufzeichnung.
Jabba
thanks
you
for
delivering
the
holo-diary.
OpenSubtitles v2018
Er
übernimmt
die
Leitung
für
die
morgige
Lieferung.
He'll
be
running
point
on
tomorrow
night's
shipment.
OpenSubtitles v2018
Wann,
glaubt
der
Präsident,
sind
die
Flugzeuge
für
die
Lieferung
bereit?
When
does
the
President
think
the
fighters
can
be
delivered?
OpenSubtitles v2018
Ihr
schuldet
uns
die
Zahlung
für
die
Lieferung.
You
owe
us
the
delivery
payment.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
einen
LKW
für
die
nächste
Lieferung
klar
machen.
I
just
got
to
lock
down
a
truck
for
the
next
shipment.
OpenSubtitles v2018