Translation of "Für die angenehme zusammenarbeit" in English
Ich
möchte
dem
Kommissar
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
in
den
vergangenen
Jahren
danken.
I
should
like
to
thank
the
Commissioner
for
the
excellent
cooperation
we
have
enjoyed
in
recent
years.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
möchte
Ihnen
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
danken.
Commissioner,
I
would
like
to
thank
you
for
the
cooperation
we
have
enjoyed.
Europarl v8
Ich
gratuliere
dem
Berichterstatter
und
danke
ihm
für
die
angenehme
und
konstruktive
Zusammenarbeit.
I
congratulate
the
rapporteur
and
thank
him
for
his
pleasant
and
constructive
cooperation.
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission
und
den
Kolleginnen
und
Kollegen
für
die
angenehme
Zusammenarbeit.
I
thank
the
Commission
and
the
fellow
Members
for
the
pleasant
collaboration.
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
danken.
I
would
like
to
thank
my
colleagues
for
their
kind
cooperation.
Europarl v8
Wir
danken
Herrn
Spanier
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
und
für
die
ergänzenden
Ideen,
We
thank
Mr.
Spanier
for
the
pleasant
cooperation
and
for
the
additional
ideas,
CCAligned v1
Wir
bedanken
uns
ganz
herzlich
bei
Opus
für
die
angenehme
Zusammenarbeit!
We
would
like
to
thank
Opus
for
the
pleasant
cooperation!
CCAligned v1
Deshalb
möchten
wir
uns
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
bei
unseren
Kunden
bedanken.
We
would
therefore
like
to
thank
you
for
the
pleasant
collaboration
with
you.
ParaCrawl v7.1
Herzlichen
Glückwunsch
und
danke
für
die
stets
sehr
angenehme
Zusammenarbeit.
Congratulations
and
thank
you
for
the
always
very
pleasant
cooperation.
CCAligned v1
Wir
bedanken
uns
bei
Kunden
und
Geschäftspartnern
für
die
angenehme
Zusammenarbeit.
We
would
like
thank
our
customers
and
business
partners
for
the
constructive
co-operation
and
confidence
you
have
shown
towards
our
services
in
the
past.
CCAligned v1
Wir
danken
den
Markthallen
München
für
die
angenehme
Zusammenarbeit.
Thanks
to
the
Munich
market
halls
for
the
pleasant
collaboration.
CCAligned v1
Ich
danke
den
Kolleginnen
und
Kollegen
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
und
wünsche
Ihnen
allen
alles
Gute.
I
would
like
to
thank
the
fellow
MEPs
for
their
kind
cooperation
and
wish
them
all
every
success.
Europarl v8
Dem
Rat
und
insbesondere
der
britischen
Ratspräsidentschaft
darf
ich
für
die
konstruktive
und
angenehme
Zusammenarbeit
danken.
I
would
like
to
thank
the
Council,
and
the
British
Presidency
in
particular,
for
the
constructive
and
pleasant
working
relationship.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
bei
dieser
Gelegenheit
auch
für
die
angenehme,
langjährige
Zusammenarbeit
bedanken.
At
this
point,
we
would
like
to
thank
the
company
Zenz
for
the
long
and
pleasant
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Wege
möchten
wir
uns
auch
herzlich
bei
COMCO
Leasing
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
bedanken.
We
would
like
to
take
this
opportunity
to
extend
our
heartfelt
thanks
to
COMCO
Leasing
for
the
wonderful
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
allen
Beteiligten
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
und
freuen
uns
gemeinsam
über
das
schöne
Resultat.
We
would
like
to
thank
all
those
involved
for
the
enjoyable
collaboration
and
are
delighted
with
the
attractive
result.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
und
wünschen
auch
weiterhin
viel
Glück
und
Erfolg!
We
thank
her
for
the
co-operation
and
wish
her
all
the
best
for
the
future!
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
und
das
Vertrauen,
das
Sie
uns
entgegengebracht
haben.
Thank
you
very
much
for
your
kind
cooperation
and
faith.
ParaCrawl v7.1
Besonders
wollen
wir
unseren
Niederländischen
Mitaussteller
Tolsma
Tankbouw
danken
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
während
der
Messe.
In
particular
we
would
like
to
thank
our
Dutch
co-exhibitor
Tolsma
Tankbouw
for
the
pleasant
cooperation
over
the
past
few
days.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Weihnachtsgruß
verbinden
wir
unseren
Dank
für
die
vertrauensvolle
und
angenehme
Zusammenarbeit
in
diesem
Jahr.
With
this
Christmas
greeting,
we
would
like
to
express
our
thanks
for
the
trusting
and
pleasant
cooperation
this
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
von
Stelios
Argyros
darf
ich
mich
-
auch
für
mich
persönlich
-
bei
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
bei
der
Berichterstattung
recht
herzlich
bedanken!
On
behalf
of
Mr
Argyros,
and
also
on
my
own
behalf,
I
would
like
to
thank
all
of
you
for
your
friendly
cooperation
with
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
danke
ihr
für
die
angenehme
und
konstruktive
Zusammenarbeit,
und
eigentlich
kann
ich
nur
sagen,
daß
sie
uns,
der
EVP,
mit
ihrem
Bericht
aus
dem
Herzen
gesprochen
hat.
I
thank
her
for
her
fine
and
constructive
cooperation,
and
all
I
can
really
say
is
that
her
report
sets
out
what
we
in
the
PPE
Group
wished
to
say
on
the
subject.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
Ihnen
anläßlich
meines
letzten
Berichts
in
dieser
Legislaturperiode
für
die
immer
wieder
angenehme
Zusammenarbeit
danken.
Lastly,
I
should
like
to
take
the
opportunity
of
this,
my
last
report
of
the
current
parliamentary
term,
to
thank
you
for
the
willing
cooperation
we
have
always
received
from
you.
Europarl v8
Das
ist
ihnen
gelungen,
und
ich
möchte
ihnen
beiden
ganz
besonders
herzlich
für
ihre
Anstrengungen,
für
ihre
Arbeit,
aber
auch
für
die
Kollegialität
und
angenehme
Zusammenarbeit
danken,
die
ich
von
beiden
erlebt
habe.
They
succeeded
in
this,
and
I
should
like
to
thank
them
both
warmly
for
their
efforts,
their
work,
but
also
for
the
good
team
spirit
and
pleasant
cooperation
which
I
have
experienced
from
both.
Europarl v8
Ich
will
ausdrücklich
der
Kommission,
dem
Rat
und
den
Kollegen
-
wir
haben
sehr
intensiv
miteinander
diskutiert,
auch
gestritten
-
für
die
kooperative
und
angenehme
Zusammenarbeit
danken.
I
also
wish
to
thank
the
Commission,
the
Council
and
Members
expressly
(we
have
had
intensive,
even
heated
discussions)
for
the
cooperative
and
enjoyable
teamwork.
Europarl v8
Ich
darf
mich
ganz
herzlich
bei
den
Berichterstattern,
insbesondere
bei
Carlos
Costa
Neves
und
natürlich
auch
bei
der
Kollegin
Buitenweg,
bedanken
für
die
angenehme
Zusammenarbeit.
I
wish
to
extend
heart-felt
thanks
to
the
rapporteurs,
in
particular
to
Carlos
Costa
Neves
and
of
course
Mrs
Buitenweg
as
well,
for
making
our
work
together
so
pleasant.
Europarl v8
Auch
bei
der
Kommission
möchte
ich
mich
für
die
angenehme
Zusammenarbeit
bedanken,
für
die
gedeihliche
Zusammenarbeit
in
der
ersten
Lesung,
der
zweiten
Lesung
und
in
weiten
Teilen
der
Vermittlung.
In
addition,
I
should
like
to
express
thanks
to
the
Commission
for
its
fruitful
cooperation,
at
first
reading
and
second
reading
and
during
most
of
the
conciliation
phase.
Europarl v8