Translation of "Für den wechsel" in English

Es erschien als sinnvolle Erklärung für den sichtbaren Wechsel im Himmel.
If you watch the sky change over time, you could see that this idea worked fine at explaining the motion you saw.
TED2020 v1

Dynamo Moskau erhielt für den Wechsel die Rekordtransfersumme von 30 Millionen Euro.
He spent most of his career in Russia in service of Dynamo Moscow and Zenit, where he arrived at the age of 21 from Sporting.
Wikipedia v1.0

Dieses Verfahren gilt nur für den Wechsel von Schiffen.
Please note that this procedure refers to changing vessels.
TildeMODEL v2018

Und es gibt viel Arbeit, um das Land für den Wechsel vorzubereiten.
And there is work to do, to prepare the country for the transition.
OpenSubtitles v2018

Bereit machen für den Wechsel zur Küstenwache.
Make ready for the change to the coast guard.
OpenSubtitles v2018

Die Gründe für den Wechsel bleiben unklar.
Reasons for the change remain obscure.
WikiMatrix v1

Für den Wechsel von einer Regelung zur anderen sind Übergangsmaßnahmen eingeplant.
Finally, greater involvement of the local and regional bodies in the preparation of programmes could enhance the process.
EUbookshop v2

Die Maschine muss für den Wechsel vielmehr angehalten werden.
The machine must frequently be stopped for changing purposes.
EuroPat v2

Ja, es sei Zeit für Reformen und Zeit für den Wechsel.
"Don't lets kid ourselves that this debate is unnecessary, that if only we assume 'business as usual', people will sooner or later relent and acquiesce in Europe as it is, not as they want it to be.
EUbookshop v2

Januar und Juni sind festgelegt als Zeiträume für den gewöhnlichen Wechsel von Gesundheitseinrichtungen.
January and June are established as periods for the ordinary change of healthcare company.
CCAligned v1

Was war der ausschlaggebende Faktor für den Wechsel zu Keto?
What was the deciding factor in switching to keto?
CCAligned v1

All diese Erfahrungen dienen als Grundlage für den Wechsel der Jahreszeiten.
All of these experiences serve as the foundation of Seasons Change.
ParaCrawl v7.1

Das war auch ausschlaggebend für den Wechsel.
That was also decisive for the change.
ParaCrawl v7.1

Monteure benötigen für den Wechsel folgende Spezialwerkzeuge:
Fitters require the following special tools for the replacement:
ParaCrawl v7.1

Die sterile Ausführungsform ist für den Wechsel der Zusammenhang Katheterisierung und Intubation entwickelt.
The sterile embodiment is designed for the changing of context, catheterization and intubation.
ParaCrawl v7.1

Schneiden Sie einfach das Kabel für den normalen Wechsel zwischen Abblendlicht und Fernlicht.
Just cut the cable for the normal change between low beam and high beam.
ParaCrawl v7.1

Der Steuerungskasten sorgt auch für den Wechsel der Laufrichtung.
The control unit is furthermore responsible for the automatic change of direction.
ParaCrawl v7.1

Es können Beschädigungen und damit Stillstandszeiten für den Wechsel von Komponenten vermieden werden.
Damage and thus down times to allow replacement of components can thus be avoided.
EuroPat v2

Gleiches gilt für den Wechsel vom ersten in den zweiten Vorwärtsfahrbereich.
The same applies to the change from the first into the second forward driving range.
EuroPat v2

Dies gilt ebenso für den Wechsel von der Umwälzposition in die Druckposition.
This also applies to the change from the circulation position to the printing position.
EuroPat v2

Für den Wechsel der Betriebsart gelten folgende Regeln:
The following rules apply to a change of the operating mode:
EuroPat v2

Der Aufwand für den Wechsel zwischen verschiedenen Satinage-Betriebsweisen wird also relativ kleingehalten.
The expense for the changeover between different glazing operating modes is thus kept relatively low.
EuroPat v2

Der für den Wechsel der Werkzeuge notwendige Wechsel der Energieanschlüsse ist nicht dargestellt.
The changeover of the power connections which is necessary for changing over the moulds is not illustrated.
EuroPat v2

Jetzt sind Sie bereit für den Wechsel zwischen den verschiedenen Konfigurationen.
Now you are ready to switch the network configuration.
ParaCrawl v7.1

So viele unangenehme Gefühle verschwunden und mein Körper dankte mir für den Wechsel.
So many uncomfortable feelings disappeared and my body thanked me for the change.
ParaCrawl v7.1

Alles was Sie für den Wechsel zu elektronischen Zigaretten brauchen.
Everything you need to make the switch to electronic cigarettes.
CCAligned v1

Muss ich für den Wechsel eine Gesundheitsdeklaration ausfüllen?
Do I have to complete a health declaration for the switchover?
CCAligned v1

Der Zeit- und Arbeitsaufwand für den Wechsel ist minimal.
The cost in time and labor is minimal.
EuroPat v2