Translation of "Für aufsehen" in English

Eine nationale Kampagne gegen sexuelle Belästigung sorgt derzeit für Aufsehen.
A national campaign to fight sexual harassment in Egypt is making waves.
GlobalVoices v2018q4

Doch neben seinen Erfolgen sorgte Davis auch außerhalb der Wettkampfbühne für Aufsehen.
At his peak, Davis held all the world records in his class.
Wikipedia v1.0

Du willst für Aufsehen sorgen, und das ist richtig.
You want us to garner some attention, and I agree we need to.
OpenSubtitles v2018

Das hat in der Öffentlichkeit für großes Aufsehen gesorgt.
There's a great deal of consternation among the general public.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns nicht leisten, für Aufsehen zu sorgen.
Well, we can't afford to make waves here.
OpenSubtitles v2018

Sie haben am Vormittag für einiges Aufsehen gesorgt.
You created quite a stir this morning.
OpenSubtitles v2018

Begums wundersame Rettung sorgt für Aufsehen.
Begum's miraculous survival has caused a stir among many.
GlobalVoices v2018q4

Ja, aber das sorgt immer für viel Aufsehen.
Yeah, but it causes a lot of bother.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mitkämst, würde das für ein bisschen Aufsehen sorgen.
You know, if you go on this thing, it could create a minor stir.
OpenSubtitles v2018

Der Vorfall sorgte für großes Aufsehen, deshalb wird unser Reporter...
We go over to our reporter on the spot...
OpenSubtitles v2018

Für Aufsehen sorgte sie beim Interview.
Would you be interested in taking her to the interview?
WikiMatrix v1

In der Saison 1995/96 sorgten die Leipzigerinnen wieder für Aufsehen.
In 1995-96, the Bruins once again came to life.
WikiMatrix v1

Auch in Australien sorgte das Spiel für Aufsehen.
Australia lost this game by an innings as well.
WikiMatrix v1

Der Besuch sorgte jedoch auch bei ausländischen Regierungen für Aufsehen.
In these ways, the government showed some consideration for the foreigners as well.
WikiMatrix v1