Translation of "Fähig zu" in English
Die
soziale
Krise:
Ist
Europa
fähig,
eine
Beschäftigungspolitik
zu
haben?
The
social
crisis:
is
Europe
capable
of
having
an
employment
policy?
Europarl v8
Mit
fortschreitender
Krankheit
war
er
später
jedoch
nicht
mehr
fähig
Gitarre
zu
spielen.
He
was
exposed
to
the
guitar
at
an
early
age
because
both
his
father
and
his
uncle
were
guitar
players.
Wikipedia v1.0
Tom
ist
fähig
Fußball
zu
spielen.
Tom
is
able
to
play
soccer.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
keinen
Weg,
dass
Tom
jemals
fähig
sein
wird
zu
jonglieren.
There's
no
way
that
Tom
will
ever
be
able
to
juggle.
Tatoeba v2021-03-10
Es
heißt,
dass
Tiere
nicht
fähig
sind
zu
hassen.
They
say
that
animals
aren't
able
to
hate.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
nicht
mehr
fähig,
seine
Arbeit
zu
verrichten.
Tom
isn't
able
to
do
his
job
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wäre
gern
fähig,
Telegramme
ungeöffnet
zu
lassen.
How
I'd
love
to
resist
opening
telegrams.
OpenSubtitles v2018
Diese
Jungs
sind
zu
Selbstmord
fähig,
zu
allem
eigentlich.
These
guys
are
capable
of
suicide,
of
anything
really!
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit
war
ich
bestenfalls
dazu
fähig,
ihn
gern
zu
haben.
Instead...
I
was
only
capable
of
loving
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
einen
Grund
gäbe,
wäre
mein
Vater
fähig,
zu
töten.
If
there
were
a
reason,
my
father
is
quite
capable
of
killing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
durchaus
fähig,
das
selbst
zu
tun.
I'm
perfectly
able
to
do
this
myself.
OpenSubtitles v2018
Gott
sei
Dank,
war
ich
fähig,
das
richtig
zu
deuten.
Luckily
I
was
able
to
interpret
these
feelings
correctly.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
fähig,
eine
Frau
zu
zerstören,
die
Sie
ausgelacht
hat.
You're
capable
of
destroying
a
woman
who's
laughed
at
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
du
fähig
bist,
Spaß
zu
haben.
Yeah.
I'm
beginning
to
wonder
if
you're
capable
of
having
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
wirklich,
ich
sei
fähig,
dein
Kind
zu
ermorden?
You
really
think
that
I'm
capable
of
murdering
your
child?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
durchaus
fähig,
dies
allein
zu
meistern.
You're
quite
capable
of
doing
this
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Frauen
sind
zu
vielem
fähig,
um
zu
überleben.
Women
often
have
to
be,
in
order
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
einem
Wettstreit
ist
er
fähig,
vorzeitig
zu
sterben.
But
if
he's
feeling
competitive,
it's
perfectly
within
his
power
to
die
early.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Angst,
fähig
zu
sein,
alles
niederzubrennen.
I
fear
I'm
capable
of
burning
it
all
to
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Dieser
runzelige,
sabbernde
Körper
ist
fähig
zu
vielen
tollen
Dingen.
This
wrinkled,
slobbering
body
is
capable
of
many
great
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
nicht,
dass
du
fähig
wärst,
sie
zu
töten.
I
didn't
think
you'd
be
able
to
kill
her.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wenn
du
interessiert
und
fähig
bist
zu
einer
erwachsenen
Beziehung...
Listen,
if
you
think
you're
interested
in
and
capable
of
being
in
an
adult
relationship...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
nicht,
Fitz
wäre
fähig,
so
etwas
zu
tun.
I
didn't
think
Fitz
was
capable
of
doing
something
like
that.
OpenSubtitles v2018