Translation of "Futtermittelzusätze" in English
Auch
ist
ein
Verbot
der
künftigen
Zulassung
von
Antibiotika
als
Futtermittelzusätze
vorzusehen.
Provision
should
also
be
made
to
forbid
the
authorisation
of
any
further
antibiotics
for
use
as
feed
additives.
TildeMODEL v2018
Von
wem
und
wie
werden
Futtermittelzusätze
zugelassen?
Who
authorises
feed
additives
and
how?
TildeMODEL v2018
Futtermittelzusätze
dienen
dabei
der
Verbesserung
von
Produktivität
und
Gesundheit
der
Tiere.
Feed
additives
are
used
to
improve
animal
productivity
or
health.
TildeMODEL v2018
Laut
EU-Recht
sind
derzeit
rund
700
Stoffe
und
Zubereitungen
als
Futtermittelzusätze
zugelassen.
There
are
at
present
some
700
substances
and
preparations
authorised
as
feed
additives
by
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Erfindung
betrifft
Futtermittelzusätze
zur
Verbesserung
des
Wachstums
bei
landwirtschaftlichen
Nutztieren.
The
invention
relates
to
feed
additives
for
improving
growth
in
agricultural
animals.
EuroPat v2
Als
Zusatzstoffe
werden
vor
allem
Futtermittelzusätze,
Nahrungsmittelzusätze
sowie
Zusätze
zur
Bioethanolherstellung
verstanden.
Additives
in
this
context
are
especially
feed
additives,
food
additives
as
well
as
additives
for
the
production
of
bioethanol.
EuroPat v2
Der
Anbau
von
Gänsen
für
Fleisch
sollte
vollständig
seindie
Verwendung
gefälschter
Futtermittelzusätze
ausschließen.
Cultivation
of
geese
for
meat
should
be
fullyexclude
the
use
of
counterfeit
feed
additives.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1994
stieß
sie
als
veterinärmedizinische
Hauptsachverständige
zur
Arbeitsgruppe
Arzneimittel
und
Futtermittelzusätze
der
Direktion
Tiermedizin.
In
1994,
she
joined
the
UK
Veterinary
Medicines
Directorate
as
senior
veterinary
assessor
in
the
pharmaceuticals
and
feed
additives
team.
EMEA v3
Darüber
hinaus
sind
alle
Futtermittelzusätze
nach
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zuzulassen
und
zu
überwachen.
Furthermore,
all
the
additives
included
in
feed
are
authorised
and
monitored
by
EEC
legislation.
TildeMODEL v2018
Ab
diesem
Zeitpunkt
werden
die
folgenden
vier
Stoffe
aus
dem
EU-Verzeichnis
der
zulässigen
Futtermittelzusätze
gestrichen:
On
that
date,
the
following
4
substances
will
be
removed
from
the
EU
Register
of
permitted
feed
additives:
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
1994
stieß
sie
als
veterinännedizinische
Hauptsachverständige
zur
Arbeitsgruppe
Arzneimittel
und
Futtermittelzusätze
der
Direktion
Tiennedizin.
In
1994,
she
joined
the
UK
Veterinary
Medicines
Directorate
as
senior
veterinary
assessor
in
the
pharmaceuticals
and
feed
additives
team.
EUbookshop v2
Lebensmittelenzyme,
-zusatzstoffe,
Aromen,
Nahrungsergänzungsmittel
sowie
Futtermittelzusätze
sind
in
der
EU
zulassungspflichtig.
Food
enzymes
and
additives,
flavourings,
dietary
supplements
as
well
as
feed
additives
require
approvals
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1980
wechselte
er
nach
Berlin
an
das
frühere
Bundesgesundheitsamt
und
ist
heute
Direktor
der
Abteilung
„Zulassung
von
Tierarzneimitteln,
Rückstandskontrolle
und
Futtermittelzusätze“.
In
1980
he
moved
to
Berlin
and
the
former
Federal
Health
Institute
and
is
now
director
of
the
Animal
Drug
Registration,
Residue
Control
and
Feed
Additives
Division.
EMEA v3
Im
Jahr
1980
wechselte
er
nach
Berlin
an
das
frühere
Bundesgesundheitsamt
und
ist
heute
Direktor
der
Abteilung
“Zulassung
von
Tierarzneimitteln,
Rückstandskontrolle
und
Futtermittelzusätze”.
In
1980
he
moved
to
Berlin
and
the
former
Federal
Health
Institute
and
is
now
director
of
the
Animal
Drug
Registration,
Residue
Control
and
Feed
Additives
Division.
EMEA v3
Im
Jahr
1994
begann
sie
eine
Tätigkeit
als
Veterinärmedizinische
Hauptsachverständige
bei
der
Arbeitsgruppe
Arzneimittel
und
Futtermittelzusätze
des
britischen
Veterinary
Medicines
Directorate.
In
1994,
she
joined
the
UK
Veterinary
Medicines
Directorate
as
senior
veterinary
assessor
in
the
pharmaceuticals
and
feed
additives
team.
EMEA v3
Im
Jahr
1994
begann
sie
eine
Tätigkeit
als
veterinärmedizinische
Hauptsachverständige
bei
der
Arbeitsgruppe
Arzneimittel
und
Futtermittelzusätze
des
Veterinary
Medicines
Directorate.
In
1994,
she
joined
the
UK
Veterinary
Medicines
Directorate
as
senior
veterinary
assessor
in
the
pharmaceuticals
and
feed
additives
team.
EMEA v3
Außerdem
hat
die
Kommission
auch
ein
von
der
Industrie
betriebenes
Überwachungsprogramm
zur
Resistenz
gegenüber
als
Futtermittelzusätze
verwendeten
Antibiotika
an
Hand
von
bei
Schweinen
und
Küken
in
den
Schlachthöfen
von
sechs
europäischen
Ländern
isolierter
Bakterien
unterstützt.
The
Commission
has
also
supported
an
industry-led
surveillance
programme
on
resistance
to
antibiotics
used
as
feed
additives
in
bacteria
isolated
from
pigs
and
broilers
in
the
slaughterhouses
in
six
European
countries.
TildeMODEL v2018
Anläßlich
von
Schwedens
Beitritt
zur
Europäischen
Union
wurde
vereinbart,
daß
es
bis
zum
31.
Dezember
1998
sein
allgemeines
Verbot
der
Verwendung
von
Antibiotika
als
Futtermittelzusätze
beibehalten
darf.
On
Sweden's
accession
to
the
European
Union,
it
was
agreed
that
up
to
31
December
1998,
it
would
be
authorised
to
retain
its
general
ban
on
the
use
of
antibiotics
as
feed
additives.
TildeMODEL v2018
Die
vier
nach
wie
vor
als
Wachstumsförderer
und
Futtermittelzusätze
erlaubten
Antibiotika
sollen
bis
2006
schrittweise
verboten
werden.
The
remaining
four
antibiotics
still
allowed
for
use
as
growth
promoters
and
as
additives
in
animal
feed
are
planned
to
be
phased
out
by
2006.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
Zubereitungen
mit
einem
hohen
Gehalt
an
Spurenelementen,
Vitaminen
usw.,
die
als
Futtermittelzusätze
verwendet
werden.
These
are
concentrated
mixtures
of
trace
metals,
vitamins
etc.,
which
are
used
in
supplements
with
other
feeds.
TildeMODEL v2018
Einzelheiten
zu
den
Analysemethoden
sind
auf
der
folgenden
Website
des
Referenzlabors
der
Europäischen
Union
für
Futtermittelzusätze
zu
finden:
www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives.
Details
of
the
analytical
methods
are
available
at
the
following
address
of
the
European
Union
Reference
Laboratory
for
Feed
Additives:
www.irmm.jrc.be/eurl-feed-additives
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
eines
hohen
Gesundheitsschutzniveaus
für
Mensch
und
Tier
erweitert
dieser
Vorschlag
den
Geltungsbereich
der
derzeitigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zu
GVO
auch
auf
aus
GVO
hergestellte
Futtermittel
und
eine
spezifische
Bewertung
der
genetischen
Veränderung
bei
Substanzen
wie
Lebensmittelzusatzstoffe,
Aromastoffe
oder
Futtermittelzusätze,
soweit
sie
aus
GVO
hergestellt
worden
sind.
In
order
to
ensure
a
high
level
of
consumer
and
animal
health
protection,
this
proposal
extends
the
scope
of
current
Community
legislation
on
GMOs
to
also
cover
feed
produced
from
GMOs
and
a
specific
evaluation
of
the
genetic
modification
relating
to
substances
such
as
food
additives,
flavourings
or
feed
additives,
where
they
have
been
produced
from
GMOs.
TildeMODEL v2018
Ab
diesem
Zeitpunkt
sind
auch
die
Vermarktung
und
Verwendung
der
letzten
vier
Antibiotika
verboten,
die
noch
als
Futtermittelzusätze
in
der
Tiermast
zulässig
waren.
The
last
4
antibiotics
which
have
been
permitted
as
feed
additives
to
help
fatten
livestock
will
no
longer
be
allowed
to
be
marketed
or
used
from
this
date.
TildeMODEL v2018
Der
heute
angenommene
neue
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
Futtermittelzusätze
enthält
die
Verpflichtung,
Rückstandshöchstgrenzen
festzusetzen
(sofern
der
Antragsteller
nicht
nachweisen
kann,
dass
solche
Grenzwerte
unnötig
sind).
The
new
proposal
for
the
regulation
of
feed
additives
adopted
today
contains
the
obligation
to
set
Maximum
Residues
Limits
(unless
the
applicant
can
demonstrate
that
such
limits
are
not
necessary).
TildeMODEL v2018