Translation of "Futtermittelzusätze" in English

Auch ist ein Verbot der künftigen Zulassung von Antibiotika als Futtermittelzusätze vorzusehen.
Provision should also be made to forbid the authorisation of any further antibiotics for use as feed additives.
TildeMODEL v2018

Von wem und wie werden Futtermittelzusätze zugelassen?
Who authorises feed additives and how?
TildeMODEL v2018

Futtermittelzusätze dienen dabei der Verbesserung von Produktivität und Gesundheit der Tiere.
Feed additives are used to improve animal productivity or health.
TildeMODEL v2018

Laut EU-Recht sind derzeit rund 700 Stoffe und Zubereitungen als Futtermittelzusätze zugelassen.
There are at present some 700 substances and preparations authorised as feed additives by EU legislation.
TildeMODEL v2018

Die Erfindung betrifft Futtermittelzusätze zur Verbesserung des Wachstums bei landwirtschaftlichen Nutztieren.
The invention relates to feed additives for improving growth in agricultural animals.
EuroPat v2

Als Zusatzstoffe werden vor allem Futtermittelzusätze, Nahrungsmittelzusätze sowie Zusätze zur Bioethanolherstellung verstanden.
Additives in this context are especially feed additives, food additives as well as additives for the production of bioethanol.
EuroPat v2

Der Anbau von Gänsen für Fleisch sollte vollständig seindie Verwendung gefälschter Futtermittelzusätze ausschließen.
Cultivation of geese for meat should be fullyexclude the use of counterfeit feed additives.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1994 stieß sie als veterinärmedizinische Hauptsachverständige zur Arbeitsgruppe Arzneimittel und Futtermittelzusätze der Direktion Tiermedizin.
In 1994, she joined the UK Veterinary Medicines Directorate as senior veterinary assessor in the pharmaceuticals and feed additives team.
EMEA v3

Darüber hinaus sind alle Futtermittelzusätze nach den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zuzulassen und zu überwachen.
Furthermore, all the additives included in feed are authorised and monitored by EEC legislation.
TildeMODEL v2018

Ab diesem Zeitpunkt werden die folgenden vier Stoffe aus dem EU-Verzeichnis der zulässigen Futtermittelzusätze gestrichen:
On that date, the following 4 substances will be removed from the EU Register of permitted feed additives:
TildeMODEL v2018

Im Jahr 1994 stieß sie als veterinännedizinische Hauptsachverständige zur Arbeitsgruppe Arzneimittel und Futtermittelzusätze der Direktion Tiennedizin.
In 1994, she joined the UK Veterinary Medicines Directorate as senior veterinary assessor in the pharmaceuticals and feed additives team.
EUbookshop v2

Lebensmittelenzyme, -zusatzstoffe, Aromen, Nahrungsergänzungsmittel sowie Futtermittelzusätze sind in der EU zulassungspflichtig.
Food enzymes and additives, flavourings, dietary supplements as well as feed additives require approvals in the EU.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1980 wechselte er nach Berlin an das frühere Bundesgesundheitsamt und ist heute Direktor der Abteilung „Zulassung von Tierarzneimitteln, Rückstandskontrolle und Futtermittelzusätze“.
In 1980 he moved to Berlin and the former Federal Health Institute and is now director of the Animal Drug Registration, Residue Control and Feed Additives Division.
EMEA v3

Im Jahr 1980 wechselte er nach Berlin an das frühere Bundesgesundheitsamt und ist heute Direktor der Abteilung “Zulassung von Tierarzneimitteln, Rückstandskontrolle und Futtermittelzusätze”.
In 1980 he moved to Berlin and the former Federal Health Institute and is now director of the Animal Drug Registration, Residue Control and Feed Additives Division.
EMEA v3

Im Jahr 1994 begann sie eine Tätigkeit als Veterinärmedizinische Hauptsachverständige bei der Arbeitsgruppe Arzneimittel und Futtermittelzusätze des britischen Veterinary Medicines Directorate.
In 1994, she joined the UK Veterinary Medicines Directorate as senior veterinary assessor in the pharmaceuticals and feed additives team.
EMEA v3

Im Jahr 1994 begann sie eine Tätigkeit als veterinärmedizinische Hauptsachverständige bei der Arbeitsgruppe Arzneimittel und Futtermittelzusätze des Veterinary Medicines Directorate.
In 1994, she joined the UK Veterinary Medicines Directorate as senior veterinary assessor in the pharmaceuticals and feed additives team.
EMEA v3

Außerdem hat die Kommission auch ein von der Industrie betriebenes Überwachungsprogramm zur Resistenz gegenüber als Futtermittelzusätze verwendeten Antibiotika an Hand von bei Schweinen und Küken in den Schlachthöfen von sechs europäischen Ländern isolierter Bakterien unterstützt.
The Commission has also supported an industry-led surveillance programme on resistance to antibiotics used as feed additives in bacteria isolated from pigs and broilers in the slaughterhouses in six European countries.
TildeMODEL v2018

Anläßlich von Schwedens Beitritt zur Europäischen Union wurde vereinbart, daß es bis zum 31. Dezember 1998 sein allgemeines Verbot der Verwendung von Antibiotika als Futtermittelzusätze beibehalten darf.
On Sweden's accession to the European Union, it was agreed that up to 31 December 1998, it would be authorised to retain its general ban on the use of antibiotics as feed additives.
TildeMODEL v2018

Die vier nach wie vor als Wachstumsförderer und Futtermittelzusätze erlaubten Antibiotika sollen bis 2006 schrittweise verboten werden.
The remaining four antibiotics still allowed for use as growth promoters and as additives in animal feed are planned to be phased out by 2006.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um Zubereitungen mit einem hohen Gehalt an Spurenelementen, Vitaminen usw., die als Futtermittelzusätze verwendet werden.
These are concentrated mixtures of trace metals, vitamins etc., which are used in supplements with other feeds.
TildeMODEL v2018

Einzelheiten zu den Analysemethoden sind auf der folgenden Website des Referenzlabors der Europäischen Union für Futtermittelzusätze zu finden: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives.
Details of the analytical methods are available at the following address of the European Union Reference Laboratory for Feed Additives: www.irmm.jrc.be/eurl-feed-additives
DGT v2019

Zur Gewährleistung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus für Mensch und Tier erweitert dieser Vorschlag den Geltungsbereich der derzeitigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zu GVO auch auf aus GVO hergestellte Futtermittel und eine spezifische Bewertung der genetischen Veränderung bei Substanzen wie Lebensmittelzusatzstoffe, Aromastoffe oder Futtermittelzusätze, soweit sie aus GVO hergestellt worden sind.
In order to ensure a high level of consumer and animal health protection, this proposal extends the scope of current Community legislation on GMOs to also cover feed produced from GMOs and a specific evaluation of the genetic modification relating to substances such as food additives, flavourings or feed additives, where they have been produced from GMOs.
TildeMODEL v2018

Ab diesem Zeitpunkt sind auch die Vermarktung und Verwendung der letzten vier Antibiotika verboten, die noch als Futtermittelzusätze in der Tiermast zulässig waren.
The last 4 antibiotics which have been permitted as feed additives to help fatten livestock will no longer be allowed to be marketed or used from this date.
TildeMODEL v2018

Der heute angenommene neue Vorschlag für eine Verordnung über Futtermittelzusätze enthält die Verpflichtung, Rückstandshöchstgrenzen festzusetzen (sofern der Antragsteller nicht nachweisen kann, dass solche Grenzwerte unnötig sind).
The new proposal for the regulation of feed additives adopted today contains the obligation to set Maximum Residues Limits (unless the applicant can demonstrate that such limits are not necessary).
TildeMODEL v2018