Translation of "Funktioniert mit" in English
Einstimmigkeit
lähmt
-
das
funktioniert
nicht
mehr
mit
27
Mitgliedstaaten.
The
need
for
unanimity
is
paralysing
us.
It
no
longer
works
with
27
Member
States.
Europarl v8
Dies
funktioniert
auch
mit
der
Grammatik.
You
can
also
do
this
with
grammar.
TED2020 v1
Und
es
funktioniert
wirklich,
mit
ihnen
anzufangen.
And
it
really
works
to
start
with
them.
TED2020 v1
Demokratie
funktioniert
nur
mit
einer
gerechten
Berichterstattung
über
die
diskutierten
Themen.
Democracy
works
only
if
there
is
a
fair
reporting
of
the
issues
being
debated.
News-Commentary v14
Warum
funktioniert
das
Zählen
mit
&
Windows;-Arbeitsstationen
nicht?
Why
does
n't
page-accounting
work
with
&
Windows;
clients?
KDE4 v2
Und
das
funktioniert
nicht
nur
mit
Wasser.
And
it's
not
just
water
that
this
works
with.
TED2013 v1.1
Das
funktioniert
auch
mit
größeren
Mehrecken.
This
works
with
larger
polygons
too.
TED2020 v1
Das
Gerät
funktioniert
auch
mit
anderen
drahtlosen
Kommunikationsprotokollen
wie
„Bluetooth“.
The
apparatus
also
functions
using
other
wireless
communication
protocols
such
as
‘Bluetooth’.
DGT v2019
Nun,
ähm,
wissen
Sie,
es
funktioniert
mit
Hilfe
der
Luftdruck-Hebel...
It's
operated
by
means
of
the
air
compression
levers...
OpenSubtitles v2018
Oh,
funktioniert
mit
der
kleinen
Steckdose,
wie
alle
anderen.
It
works
off
the
light
plug,
the
same
as
all
the
others.
OpenSubtitles v2018
Die
Wehrmacht
funktioniert
nur
mit
einem
Feldwebel,
wie
ich
es
bin.
As
you
know,
the
army
cannot
function
without
sergeants
like
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
funktioniert
nicht
mit
mir!
But
not
with
me!
OpenSubtitles v2018
Oft
funktioniert
es
mit
Schmuck
oder
Pelzen.
It
depends
on
the
woman.
Usually
it
takes
jewels,
furs...
OpenSubtitles v2018
Wie
funktioniert
das
überhaupt
mit
einer
Außerirdischen?
I
mean,
how
would
that
even
work
with
an
alien?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
funktioniert,
auch
mit
den
Ärztinnen.
With
all
the
guys.
Female
docs,
too,
if
it
works.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Plan,
aber
der
funktioniert
nur
mit
Ihrer
Hilfe.
I
have
a
plan.
But
the
only
way
I
can
pull
it
off
is
with
your
help.
OpenSubtitles v2018
Die
Mission
funktioniert
mit
so
wenigen
Leuten
nicht.
There's
no
way
they
can
do
the
mission
with
so
few
personnel.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Maschine
wider
Erwarten
doch
funktioniert,
wohin
mit
ihm?
In
the
miraculous
off
chance
that
this
actually
works,
where
should
we
send
him?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Ausrüstung
funktioniert
wahrscheinlich
mit
einer
fortgeschrittenen
Technologie.
Their
gear
is
probably
operating
on
some
advanced
tech.
OpenSubtitles v2018
Funktioniert
die
Spülung
mit
Stickstoff
ohne
Handschuhzugang?
Does
this
cube
nitrogen
purge
without
glove
access?
OpenSubtitles v2018
Es...
funktioniert
nicht
mehr
mit
uns.
We
don't...
work
anymore.
OpenSubtitles v2018
Das
funktioniert
nicht
nur
mit
Drehtüren.
And
it's
not
just
revolving
doors,
either.
OpenSubtitles v2018
So
funktioniert
das
mit
Plänen
nun
mal,
Todd!
Why
it
is
called
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Sie
funktioniert
mit
jedem
Fernseher
oder
Videomonitor.
It
will
work
on
any
television,
or
video
monitor.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
Mädels,
mein
System
funktioniert
nur
mit
Diesel.
Sorry,
girls,
my
system
only
runs
on
diesel.
OpenSubtitles v2018
Der
Talisman
funktioniert
nur
mit
dir.
I
need
your
spirit
to
make
this
talisman
work.
OpenSubtitles v2018
Und
damit
es
funktioniert,
muss
ich
mit
ihr
vögeln.
You
have
to
fuck
the
sister
in
order
for
it
to
work.
OpenSubtitles v2018