Translation of "Funktioniert mit" in English

Einstimmigkeit lähmt - das funktioniert nicht mehr mit 27 Mitgliedstaaten.
The need for unanimity is paralysing us. It no longer works with 27 Member States.
Europarl v8

Dies funktioniert auch mit der Grammatik.
You can also do this with grammar.
TED2020 v1

Und es funktioniert wirklich, mit ihnen anzufangen.
And it really works to start with them.
TED2020 v1

Demokratie funktioniert nur mit einer gerechten Berichterstattung über die diskutierten Themen.
Democracy works only if there is a fair reporting of the issues being debated.
News-Commentary v14

Warum funktioniert das Zählen mit & Windows;-Arbeitsstationen nicht?
Why does n't page-accounting work with & Windows; clients?
KDE4 v2

Und das funktioniert nicht nur mit Wasser.
And it's not just water that this works with.
TED2013 v1.1

Das funktioniert auch mit größeren Mehrecken.
This works with larger polygons too.
TED2020 v1

Das Gerät funktioniert auch mit anderen drahtlosen Kommunikationsprotokollen wie „Bluetooth“.
The apparatus also functions using other wireless communication protocols such as ‘Bluetooth’.
DGT v2019

Nun, ähm, wissen Sie, es funktioniert mit Hilfe der Luftdruck-Hebel...
It's operated by means of the air compression levers...
OpenSubtitles v2018

Oh, funktioniert mit der kleinen Steckdose, wie alle anderen.
It works off the light plug, the same as all the others.
OpenSubtitles v2018

Die Wehrmacht funktioniert nur mit einem Feldwebel, wie ich es bin.
As you know, the army cannot function without sergeants like me.
OpenSubtitles v2018

Aber das funktioniert nicht mit mir!
But not with me!
OpenSubtitles v2018

Oft funktioniert es mit Schmuck oder Pelzen.
It depends on the woman. Usually it takes jewels, furs...
OpenSubtitles v2018

Wie funktioniert das überhaupt mit einer Außerirdischen?
I mean, how would that even work with an alien?
OpenSubtitles v2018

Wenn es funktioniert, auch mit den Ärztinnen.
With all the guys. Female docs, too, if it works.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Plan, aber der funktioniert nur mit Ihrer Hilfe.
I have a plan. But the only way I can pull it off is with your help.
OpenSubtitles v2018

Die Mission funktioniert mit so wenigen Leuten nicht.
There's no way they can do the mission with so few personnel.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Maschine wider Erwarten doch funktioniert, wohin mit ihm?
In the miraculous off chance that this actually works, where should we send him?
OpenSubtitles v2018

Ihre Ausrüstung funktioniert wahrscheinlich mit einer fortgeschrittenen Technologie.
Their gear is probably operating on some advanced tech.
OpenSubtitles v2018

Funktioniert die Spülung mit Stickstoff ohne Handschuhzugang?
Does this cube nitrogen purge without glove access?
OpenSubtitles v2018

Es... funktioniert nicht mehr mit uns.
We don't... work anymore.
OpenSubtitles v2018

Das funktioniert nicht nur mit Drehtüren.
And it's not just revolving doors, either.
OpenSubtitles v2018

So funktioniert das mit Plänen nun mal, Todd!
Why it is called a plan.
OpenSubtitles v2018

Sie funktioniert mit jedem Fernseher oder Videomonitor.
It will work on any television, or video monitor.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, Mädels, mein System funktioniert nur mit Diesel.
Sorry, girls, my system only runs on diesel.
OpenSubtitles v2018

Der Talisman funktioniert nur mit dir.
I need your spirit to make this talisman work.
OpenSubtitles v2018

Und damit es funktioniert, muss ich mit ihr vögeln.
You have to fuck the sister in order for it to work.
OpenSubtitles v2018