Translation of "Frustration über" in English

Ich nehme hier eine gewisse Frustration über den Zeitrahmen wahr.
I also sense a certain frustration in here about the timetable now.
Europarl v8

Aber ihre Frustration über das langsame Reformtempo in der EU ist gerechtfertigt.
But they are justifiably frustrated with the slow pace of economic reform across the EU.
News-Commentary v14

Sie sind Ausdruck der Frustration über den Wahlprozess.
They are an expression of frustration with the electoral process.
News-Commentary v14

Anzeichen einer Frustration über Modernität sind leicht ausfindig zu machen.
Signs of frustration with modernity are never hard to find.
News-Commentary v14

Er lässt seine Frustration über Sie sein Urteilsvermögen beeinflussen.
He's gonna let his frustration with you affect his judgment.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie Ihre Frustration über mich nicht Ihr Urteilsvermögen beeinflussen.
Don't let your frustration with me affect your judgment.
OpenSubtitles v2018

Die Frustration über die Regierung klettert auf neue Höchststände.
Frustration with government is climbing to new highs.
WMT-News v2019

Ich hätte meine Frustration über deine Mutter nicht an dir auslassen dürfen.
I shouldn't have taken my frustrations with your mother out on you.
OpenSubtitles v2018

Lingens fotografierte die Verlierer, die ihre Frustration über die Niederlage regelrecht herausschreien.
Lingens photographed the losers, who virtually screamed out their frustration.
ParaCrawl v7.1

Unsere Frustration über die mangelnden Informationen ist deshalb auch recht gross.
Our frustration with the lack of information is therefore quite big.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, du verstehst jetzt meine Frustration über diese Seite.
I hope now you understand my frustration with this site.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist jedoch Frustration über die stockenden Verhandlungen eingekehrt.
Meanwhile, frustration over the faltering negotiations is growing.
ParaCrawl v7.1

Momentan empfinden wir wohl alle eine große Frustration über die mangelnden Fortschritte bei seiner Lösung.
I believe that we all currently feel great frustration over the lack of progress.
Europarl v8

Sie schienen durchweg von Frustration über die Wirtschaftskrise und die weitreichende Arbeitslosigkeit in Europa geprägt.
I noticed a common thread running through them coloured by frustration over the economic crisis and the widespread unemployment afflicting Europe.
EUbookshop v2

Die Einwandererjugend zeigt ihre Frustration über Arbeitslosigkeit, Ghettoisierung, über Ausgestoßensein und Machtlosigkeit.
Young people from the immigrant communities are showing their frustration over unemployment, segregation in housing, exclusion and powerlessness.
EUbookshop v2

Natürlich haben Archäologen und ihnen verbundene Gruppen ihre Frustration über diese Entscheidung zum Ausdruck gebracht.
Naturally archaeologists and affiliated groups have expressed their frustration.
ParaCrawl v7.1

Deshalb giessen sie all ihre Frustration über uns aus, die kleine Handvoll Euroskeptiker im Parlament.
So they take out all their frustration on us, the handful of Euro-sceptics in the chamber.
ParaCrawl v7.1

Es entstand aus der Frustration über andere Programme nicht Umgang mit Verbund Aufgaben gut.
It grew out of frustration about other programs not handling composite tasks well.
ParaCrawl v7.1

Frustration oder Meinungsverschiedenheiten über Ziele, Erwartungen, Rollen und Verantwortlichkeiten werden öffentlich ausgedrückt.
Frustration or disagreements about goals, expectations, roles and responsibilities is being expressed openly.
ParaCrawl v7.1

Tyler: Wir haben von jeder Menge Frustration über das Fähigkeitssystem für Gegenstandsausrüstungen gehört.
Tyler: We felt and heard a lot frustration with the item equip skill system.
ParaCrawl v7.1

Obwohl natürlich jeder eine etwas andere Meinung vertritt, so sind sich doch alle der Wichtigkeit bewusst, in jeder nur möglichen Art und Weise den Friedensprozess im Nahen Osten zu unterstützen, und wir alle empfinden eine große Frustration über den so extrem langsamen Fortschritt.
Everyone, with some slightly differing opinions of course, appreciates how important it is to try in every way possible to support the peace process in the Middle East and we all feel an enormous amount of frustration about the fact that it is progressing so desperately slowly.
Europarl v8

Die Rolle des Parlaments im Verhältnis zu Agenturen ist jetzt ein Diskussionsthema innerhalb der interinstitutionellen Arbeitsgruppe, und ich bin jetzt ein Mitglied des Teams des Europäischen Parlaments für diesen Bereich - was teilweise auf meine Erfahrungen und ein gewisses Gefühl der Frustration über die Verhandlungen über das Unterstützungsbüro für Asylfragen zurückzuführen ist.
The role of Parliament in relation to agencies is now a topic for discussion in the interinstitutional working group, and I am now a member of the European Parliament team on that - partly due to my experiences and a certain sense of frustration with the negotiations on the Asylum Support Office.
Europarl v8

Alle in diesem Raum teilen dasselbe Maß an Wut und Frustration über den Tod von Herrn Zapata, und wir sollten alles in unserer Macht Stehende tun, um sicherzustellen, dass derartige Ereignisse weder auf Kuba noch in einem anderen Land je wieder geschehen.
All of us in this room share the same sense of anger and frustration at the death of Mr Zapata, and we should do our very best to make sure that such events do not happen again in Cuba, or in any other country.
Europarl v8

Ich habe nunmehr – und damit komme ich zum Schluss – der Beobachterdelegation bei Parlaments- und Präsidentschaftswahlen in Belarus mehrfach vorgestanden, und meine Frustration über den Mangel an Veränderungen, trotz aller Versuche unsererseits, ist nach wie vor recht groß.
Finally, I have chaired the observation delegation during parliamentary and presidential elections in Belarus for several times now, and my frustration about the lack of change, despite all efforts on our part, is still very great.
Europarl v8

Ich bin auch enttäuscht darüber, wie die Verantwortungsträger der Union offensichtlich auf die Frustration über die Entwicklung der EU reagieren.
I am also disappointed at the way in which EU leaders appear to react to the frustration felt at developments in the EU.
Europarl v8

Gleichzeitig empfinden wir aber vielleicht auch eine Art Frustration über die ungerechte Machtverteilung, die wir manchmal zwischen den Institutionen der Union zu sehen glauben und die wir gerade im Fall des Sechsten Umweltaktionsprogramms irgendwie demonstrieren wollen.
At the same time, we perhaps also feel some kind of frustration concerning the unfair distribution of power we sometimes seem to perceive between the institutions, and wish in some way to express this specifically in the case of the Sixth Environment Action Programme.
Europarl v8

Ich wüsste gern, ob die Kommissarin meine Frustration über die Doppelgesichtigkeit der Mitgliedstaaten in diesem Punkt teilt, die einerseits die mangelnden Kenntnisse ihrer Bürger über die Aktivitäten der EU beklagen und andererseits der Kommission in Bezug auf die Verteilung von Informationsmaterial das Leben schwer machen.
I wonder whether the Commissioner shares my frustration at the Janus face of Member States on this issue, where on the one hand they complain about lack of knowledge by their citizens of EU activity, and then on the other hand frustrate the European Commission in terms of distributing information.
Europarl v8

Wir respektieren, dass die israelische Regierung für die Sicherheit ihrer Bürger sorgen muss und wir verstehen auch die Frustration der Palästinenser über die anhaltende militärische Besatzung und die ungehinderte Ausbreitung der Siedlungen.
We respect the fact that it is the Israeli Government's duty to try to provide safety for its citizens and we also understand Palestinian frustration over the continuous military occupation and the remorseless spread of settlements.
Europarl v8

Die Instabilität habe die Frustration über die Regierung noch gesteigert, sagt Fernando Lima, Leiter von Mediacoop, einem unabhängigen Medienunternehmen, denn viele Menschen sorgten sich bereits wegen der Korruption, den schleppenden Fortschritten bei der Entwicklung und einer kürzlichen Entführungswelle.
The instability has added to frustrations with the government, says Fernando Lima, head of Mediacoop, an independent media company, with many people also concerned about corruption, the slow pace of development and a recent spate of kidnappings.
WMT-News v2019