Translation of "Freiräume gewähren" in English

Wie wollen Sie Mitarbeitern und Füh- rungskräften mehr Verantwortung über- tragen und gleichzeitig mehr Freiräume gewähren?
How do you intend to shift more responsibility to employees and managers and grant them more freedom at the same time?
ParaCrawl v7.1

Grundlegend ist wichtig, allen Mitarbeitern persönliche und berufliche Freiräume zu gewähren, damit auch jeder wertebewußt denken und handeln kann.
It is of fundamental importance to ensure that all employees have sufficient personal and professional freedom in order that they can think and act in
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dir wurde gesagt, uns etwas Freiraum zu gewähren.
I believe you were told to give us some space.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig wollen Sie auch die Arbeit der einzelnen Mitarbeiter unterstützen und Freiraum gewähren.
At the same time you’ll want to support each team member and grant freedom.
ParaCrawl v7.1

Man versucht ihnen Freiraum zu gewähren, während man versucht, auf sie aufzupassen.
You try to give them space while you're trying to keep them safe.
OpenSubtitles v2018

Statt angeblich den mündigen Bürger vor Wettbewerbsrisiken zu schützen, muß die EU nach meiner Auffassung - und natürlich auch die Mitgliedstaaten - dem Bürger Freiraum gewähren für eigenverantwortliches Handeln auf wettbewerblichen Märkten.
Instead of supposedly protecting responsible citizens from the risks of competition, I believe the EU - and its Member States of course - should give our citizens the scope to take responsibility for their own actions in competitive markets.
Europarl v8

Um den Passagieren mehr Freiraum zu gewähren, wurden Ablagefächer für das Handgepäck über den Sitzen geschaffen, die auch Oberbekleidung aufnehmen können.
In order to give the passengers more free space, storage compartments were provided over the seats for carry on luggage, which can also hold outerwear.
EuroPat v2