Translation of "Freiräume gewähren" in English
Wie
wollen
Sie
Mitarbeitern
und
Füh-
rungskräften
mehr
Verantwortung
über-
tragen
und
gleichzeitig
mehr
Freiräume
gewähren?
How
do
you
intend
to
shift
more
responsibility
to
employees
and
managers
and
grant
them
more
freedom
at
the
same
time?
ParaCrawl v7.1
Grundlegend
ist
wichtig,
allen
Mitarbeitern
persönliche
und
berufliche
Freiräume
zu
gewähren,
damit
auch
jeder
wertebewußt
denken
und
handeln
kann.
It
is
of
fundamental
importance
to
ensure
that
all
employees
have
sufficient
personal
and
professional
freedom
in
order
that
they
can
think
and
act
in
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dir
wurde
gesagt,
uns
etwas
Freiraum
zu
gewähren.
I
believe
you
were
told
to
give
us
some
space.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
wollen
Sie
auch
die
Arbeit
der
einzelnen
Mitarbeiter
unterstützen
und
Freiraum
gewähren.
At
the
same
time
you’ll
want
to
support
each
team
member
and
grant
freedom.
ParaCrawl v7.1
Man
versucht
ihnen
Freiraum
zu
gewähren,
während
man
versucht,
auf
sie
aufzupassen.
You
try
to
give
them
space
while
you're
trying
to
keep
them
safe.
OpenSubtitles v2018
Statt
angeblich
den
mündigen
Bürger
vor
Wettbewerbsrisiken
zu
schützen,
muß
die
EU
nach
meiner
Auffassung
-
und
natürlich
auch
die
Mitgliedstaaten
-
dem
Bürger
Freiraum
gewähren
für
eigenverantwortliches
Handeln
auf
wettbewerblichen
Märkten.
Instead
of
supposedly
protecting
responsible
citizens
from
the
risks
of
competition,
I
believe
the
EU
-
and
its
Member
States
of
course
-
should
give
our
citizens
the
scope
to
take
responsibility
for
their
own
actions
in
competitive
markets.
Europarl v8
Um
den
Passagieren
mehr
Freiraum
zu
gewähren,
wurden
Ablagefächer
für
das
Handgepäck
über
den
Sitzen
geschaffen,
die
auch
Oberbekleidung
aufnehmen
können.
In
order
to
give
the
passengers
more
free
space,
storage
compartments
were
provided
over
the
seats
for
carry
on
luggage,
which
can
also
hold
outerwear.
EuroPat v2