Translation of "Freies geleit" in English

Ihr und Euer roter Freund legt Wert auf freies Geleit.
You and your red friend want a safe conduct.
OpenSubtitles v2018

Also, Bereitstellung vom Fluchtauto, freies Geleit ohne jedwede Verfolgung.
Anyway, providing a getaway car, safe conduct without any pursuit.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Schreiben für freies Geleit.
I have it, I have the safe passage.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde durch den Rat freies Geleit zugesagt.
I was given safe passage by the council.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen Ihren Sohn zurück, sobald Sie uns freies Geleit garantieren.
Your son will be returned to you as soon as you guarantee our safe passage.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten ihnen freies Geleit geben.
We should be giving them safe conduct.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr zurückzieht, wird er Euch freies Geleit aus dem Königreich geben.
If you withdraw, he'll grant you safe passage from the kingdom.
OpenSubtitles v2018

Ich will freies Geleit für mich und Charlie bis zur Zone.
I want safe passage for Charlie and I through the unoccupied zone.
OpenSubtitles v2018

Legt die Waffen weg und ich verspreche euch freies Geleit nach draußen.
Put down the guns, and I will promise you a safe passage out of here.
OpenSubtitles v2018

Schön, Martin Luther erhält freies Geleit zu der Anhörung.
Then I will ensure Martin Luther's safe conduct to a fair hearing.
OpenSubtitles v2018

Ich gewähre jedem von euch freies Geleit auf christlichen Boden.
I will give every soul safe conduct to Christian lands. Every soul.
OpenSubtitles v2018

Der Kaiser verspricht freies Geleit nach Tokio.
The Emperor has granted a safe passage to Tokyo.
OpenSubtitles v2018

Freies Geleit für Floria Tosca und für den Herrn, der sie begleitet!
Ah! A safe-conduct for Floria Tosca and for the Cavalier accompanying her.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie Ihr Dynamit, aber geben Sie uns freies Geleit!
Take your dynamite, but give us safe passage.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte freies Geleit bis zur Grenze.
I want safe passage to the border.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenzug erhielt man freies Geleit und durfte manchmal auch den Hausrat mitnehmen.
In return, they received safe conduct and were sometimes allowed to take their household with them too.
WikiMatrix v1

Die Entführer forderten die Freilassung von 500 Gefangenen und freies Geleit nach Ägypten.
The hijackers, who were holding the bus passengers hostage, demanded the release of 500 Arab prisoners imprisoned in Israel and free passage to Egypt for themselves.
WikiMatrix v1

Ich kann freies Geleit anbieten, sofern die Geiseln freikommen.
OK, I can offer safe passage in return for the hostages.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen dafür freies Geleit und keine Zollkontrollen.
We need safe passage and no damn customs.
OpenSubtitles v2018

Er wird ohne Kampf abtreten und bekommt dafür freies Geleit.
He'll resign without a fight in exchange for clemency.
OpenSubtitles v2018

Und ich will freies Geleit in ein Land meiner Wahl.
And I want clear passage to the country of my choice.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihnen freies Geleit nach Dänemark zugesprochen.
We've promised them safe conduct to Denmark.
OpenSubtitles v2018