Translation of "Freies geleit" in English
Ihr
und
Euer
roter
Freund
legt
Wert
auf
freies
Geleit.
You
and
your
red
friend
want
a
safe
conduct.
OpenSubtitles v2018
Also,
Bereitstellung
vom
Fluchtauto,
freies
Geleit
ohne
jedwede
Verfolgung.
Anyway,
providing
a
getaway
car,
safe
conduct
without
any
pursuit.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Schreiben
für
freies
Geleit.
I
have
it,
I
have
the
safe
passage.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
durch
den
Rat
freies
Geleit
zugesagt.
I
was
given
safe
passage
by
the
council.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
Ihren
Sohn
zurück,
sobald
Sie
uns
freies
Geleit
garantieren.
Your
son
will
be
returned
to
you
as
soon
as
you
guarantee
our
safe
passage.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ihnen
freies
Geleit
geben.
We
should
be
giving
them
safe
conduct.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
zurückzieht,
wird
er
Euch
freies
Geleit
aus
dem
Königreich
geben.
If
you
withdraw,
he'll
grant
you
safe
passage
from
the
kingdom.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
freies
Geleit
für
mich
und
Charlie
bis
zur
Zone.
I
want
safe
passage
for
Charlie
and
I
through
the
unoccupied
zone.
OpenSubtitles v2018
Legt
die
Waffen
weg
und
ich
verspreche
euch
freies
Geleit
nach
draußen.
Put
down
the
guns,
and
I
will
promise
you
a
safe
passage
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Schön,
Martin
Luther
erhält
freies
Geleit
zu
der
Anhörung.
Then
I
will
ensure
Martin
Luther's
safe
conduct
to
a
fair
hearing.
OpenSubtitles v2018
Ich
gewähre
jedem
von
euch
freies
Geleit
auf
christlichen
Boden.
I
will
give
every
soul
safe
conduct
to
Christian
lands.
Every
soul.
OpenSubtitles v2018
Der
Kaiser
verspricht
freies
Geleit
nach
Tokio.
The
Emperor
has
granted
a
safe
passage
to
Tokyo.
OpenSubtitles v2018
Freies
Geleit
für
Floria
Tosca
und
für
den
Herrn,
der
sie
begleitet!
Ah!
A
safe-conduct
for
Floria
Tosca
and
for
the
Cavalier
accompanying
her.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
Ihr
Dynamit,
aber
geben
Sie
uns
freies
Geleit!
Take
your
dynamite,
but
give
us
safe
passage.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
freies
Geleit
bis
zur
Grenze.
I
want
safe
passage
to
the
border.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenzug
erhielt
man
freies
Geleit
und
durfte
manchmal
auch
den
Hausrat
mitnehmen.
In
return,
they
received
safe
conduct
and
were
sometimes
allowed
to
take
their
household
with
them
too.
WikiMatrix v1
Die
Entführer
forderten
die
Freilassung
von
500
Gefangenen
und
freies
Geleit
nach
Ägypten.
The
hijackers,
who
were
holding
the
bus
passengers
hostage,
demanded
the
release
of
500
Arab
prisoners
imprisoned
in
Israel
and
free
passage
to
Egypt
for
themselves.
WikiMatrix v1
Ich
kann
freies
Geleit
anbieten,
sofern
die
Geiseln
freikommen.
OK,
I
can
offer
safe
passage
in
return
for
the
hostages.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
dafür
freies
Geleit
und
keine
Zollkontrollen.
We
need
safe
passage
and
no
damn
customs.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ohne
Kampf
abtreten
und
bekommt
dafür
freies
Geleit.
He'll
resign
without
a
fight
in
exchange
for
clemency.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
freies
Geleit
in
ein
Land
meiner
Wahl.
And
I
want
clear
passage
to
the
country
of
my
choice.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihnen
freies
Geleit
nach
Dänemark
zugesprochen.
We've
promised
them
safe
conduct
to
Denmark.
OpenSubtitles v2018