Translation of "Folgedessen" in English
Die
Spur
war
13-14
cm
breit,
folgedessen
ein
junges
Bärenmännchen.
The
track
width
was
13-14
centimetres,
consequently
a
young
male
bear.
ParaCrawl v7.1
Folgedessen
müssen
soviel
Injektionsnadeln
3
vorhanden
sein,
wie
die
maximal
zu
fahrende
Anzahl
von
Blasen.
Consequently,
there
must
be
as
many
injecting
needles
3
as
the
maximum
number
of
bubbles
to
be
employed.
EuroPat v2
Der
Verwaltungsrat
verabschiedete
in
folgedessen
am
26.
September
1996
einen
Berichtigungs-
und
Nachtragshaushalt
in
Höhe
von
22,55
Mio.
ECU,
der
auch
erwartete
Mindereinnahmen
der
Gebühren
von
1
Mio.
ECU
berücksichtigte.
The
Board
consequently
adopted
a
supplementary
and
amending
budget
on
26
September
1996
of
ECU
22.55.
million,
which
also
took
into
account
an
expected
shortfall
of
ECU
1
million
in
fee
revenue.
EUbookshop v2
In
folgedessen
müssen
die
spezifischen
Bedingungen
der
Vorbereitung
und
Durchführung
(gewählte
Dörfer,
Standort),
die
auf
der
Basis
sozial
ökonomischer
und
hydrogeologi
scher
Untersuchungen
ausgearbeitet
wurden,
so
geYiau
wie
möglich
festgelegt
werden.
Consequently,
specific
conditions
for
the
preparation
and
implementation
of
projects
(village
selected,
location
of
installations),
drawn
up
in
the
light
of
socio-economic
and
hydro-geological
studies,
should
be
made
as
strict
as
possible.
EUbookshop v2
Von
diesen
175
Vor
haben
wurden
78
im
Laufe
des
Haushaltsjahres
vollständig
abgeschlossen
und
in
folgedessen
in
voller
Höhe
bezahlt,
so
dass
von
den
verfügbaren
6.000.000
EHE
Zahlungsermächtigungen
in
Höhe
von
3.640.425
EHE
in
Anspruch
genommen
wurden.
Of
these
175
projects,
78
were
fully
implemented
during
the
year
and
as
a
result
the
amounts
in
question
were
paid
in
full;
consequently,
the
sum
of
3-640.425
EUA
of
appropriations
for
payment
was
utilized
out
of
the
amount
of
6
m
EUA
available.
EUbookshop v2
In
folgedessen
ist
auch
im
Vereinigten
Königreich
die
Kritik
an
der
Kontrollpolitik,
wegen
der
Unsicherheit,
die
sie
für
die
Unternehmen
schafft,
auch
größer,
während
die
Verweigerung
einer
Ansiedlungsgenehmigung
im
Vereinigten
Königreich
nicht
notwendigerweise
einen
kontinuierlichen
Strom
von
Investitionsprojekten
in
die
Fördergebiete
sicherstellt.
Consequently,
the
IDC
is
still
criticized
because
of
the
uncertain
environment
it
creates,
while
refusal
of
IDC
applications
does
not
necessarily
provide
a
flow
of
projects
to
the
problem
re
gions.
EUbookshop v2
Dieses
ist
am
Reduktionsmittelbehälter
RED_BEH
integriert
und
folgedessen
in
der
Figur
innerhalb
eines
Blockes
dargstellt
und
als
Dosiereinheit
mit
integriertem
Steuergerät
DCU
bezeichnet.
The
latter
is
integrated
with
the
reducing
agent
container
RED--
CONT
and,
consequently,
represented
inside
a
block
in
the
FIGURE
and
labeled
as
metering
unit
with
an
integrated
control
unit
DCU.
EuroPat v2
Das
bedeutet
einen
erheblichen
Bauaufwand
mit
der
Folge
hoher
Kosten,
zumal,
auch
bedingt
durch
die
rechteckige
Verschlußfläche,
das
ganze
Flußprofil
verändert
werden
muß
und
sich
in
folgedessen
die
Fließgeschwindigkeit
erhöht.
Such
a
structure
tends
to
require
a
high
construction
expense,
with
consequent
high
costs.
And
on
account
of
the
rectangular
gate
surface,
the
entire
flow
profile
is
generally
necessarily
changed,
and,
consequently,
the
velocity
of
the
current
is
usually
increased.
EuroPat v2
Dann
ändert
sich
das
Ausgangssignal
V3
des
Koparators
3,
und
in
folgedessen
wird
die
Zähleinheit
4
gestoppt
und
die
darin
vorhandene
aktuelle
Zahl
bzw.
Code
von
der
Speichereinheit
12
übernommen
und
dort
gespeichert.
The
output
signal
Vout
of
the
comparator
3
then
changes,
and
as
a
result,
the
encoding
unit
(counting
unit)
4
is
stopped,
and
the
current
number
or
code
contained
therein
is
transferred
to
and
stored
in
the
memory
unit
12.
EuroPat v2
Der
Anteil
der
thermoplastischen
faser-
oder
pulverförmigen
Komponente
am
Gesamtmaterial
sollte
für
den
vorliegenden
Verwendungszweck
nicht
wesentlich
unter
20
Gew.-%
liegen,
da
sonst
nur
wenige
Übergänge
zwischen
thermoplastischen
Fasern
respektive
Pulverkörnern
und
Vliesfasern
vorhanden
sind
und
nur
an
diesen
wenigen
Stellen
eine
Verbindung
zwischen
den
Fasern
möglich
ist
und
folgedessen
die
gewünschte
Steifigkeit
und
Festigkeit
nicht
mehr
erreicht
werden
kann.
The
fraction
of
thermoplastic
fiber
or
powder
component
of
the
total
material
should
not
be
much
below
20
wt
%
for
the
purpose
under
discussion,
since
otherwise
only
a
few
transitions
will
be
present
between
thermoplastic
fibers
or
powder
grains
and
bonded
fiber
fleece,
and
bonding
between
the
fibers
is
possible
only
at
these
few
sites,
and
consequently
the
desired
rigidity
and
strength
cannot
be
obtained.
EuroPat v2
Die
Gutmatte
wird
nämlich
in
zwei
Ebenen
erfaßt,
und
zwar
um
einen
in
der
Rotationsebene,
die
durch
die
niedrigen
Zähne
gebildet
ist
und
zum
anderen
durch
die
Rotationsebene,
die
durch
die
hohen
Zähne
gebildet
wird,
Es
entstehen
folgedessen
auch
im
Antriebsbereich
für
die
Trenneinheit
keine
hohen
Drehmomentspitzen
und
keine
Gutportionen
mit
sogenannten
Korneinschlüßen.
The
product
mat
is
in
particular
engaged
in
two
planes
and
is
formed
on
the
one
hand
in
a
rotary
plane
formed
by
the
lower
teeth,
and
on
the
other
hand
by
the
rotary
plane
formed
by
the
higher
teeth.
As
a
result,
in
the
dry
region
for
the
separating
unit,
no
high
torque
peaks
and
no
product
portions
with
so-called
corn
inclusions
are
produced.
EuroPat v2