Translation of "Foerdern" in English

Das Institut wird dazu beitragen, den Dialog ueber industrielle Umweltprobleme zu foerdern.
The task of Institute will be to encourage dialogue on issues connected with the industrial environment.
TildeMODEL v2018

Vergiss das Laufband und die Hanteln um die Fitness zu foerdern.
Forget the treadmill and the barbells for encouraging fitness.
ParaCrawl v7.1

Hier sind einige einfache Richtlinien, um Ihre Verkaeufe durch Event-Marketing zu foerdern:
Here are some easy guidelines to help you boost your sales through event marketing:
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe hilft, die Charismen zu foerdern und zu fuehren.
The group aids in fostering and directing charisms.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche und finanzielle Zusammenarbeit zwischen der UdSSR und der Gemeinschaft soll diese Entwicklung foerdern.
Economic and financial co-operation between the USSR and the Community is intended to foster this process.
TildeMODEL v2018

Teil der Entwicklungsstrategie ist es gerade in diesem Bereich, die Realisierung interkommunaler Massnahmen zu foerdern.
Part of the development strategy in this field is to promote joint schemes between local authorities.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft koennte Ausbildungsmassnahmen fuer Jugendbetreuer unterstuetzen und deren Zusammenarbeit auf europaeischer Ebene foerdern.
Training of youth workers and facilitating cooperation between them at a European level.
TildeMODEL v2018

Die westlichen Hilfen sollten dazu dienen, die obengenannten Reformen des Wirtschaftssystems zu foerdern.
Western support should be geared to promoting the kind of systemic economic reform described above.
TildeMODEL v2018

Es gibt jedoch noch zwei andere Moeglichkeiten, um ein gutes Umweltverhalten zu foerdern.
However, there are two other ways to encourage good environmental behaviour.
TildeMODEL v2018

Man gibt vor, so "die Verantwortlichkeit des Patienten für seine Gesundheit zu foerdern".
This professes to "encourage the patient to take responsibility for his health".
ParaCrawl v7.1

Die Initiative soll die Eingliederung dieser Personen in die Gesellschaft durch eine angepasste Ausbildung, die Ausbildung von Lehrkraeften und die Bereitstellung von geeigneten Arbeitsplaetzen foerdern.
An initiative will be launched to facilitate the integration of these people into society, through adequate training, training of teachers and the provision of suitable employment.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Weiterfuehrung eines Beihilfeprogramms der Bundesregierung genehmigt, das Investitionen zur Eindaemmung der Umweltbelastung foerdern soll.
The Commission has approved the continuation of an aid programme of the Federal Government which promotes investments reducing environmental pollution.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist darum bemueht, grenzueberschreitende Unternehmen und die Mobilitaet der Arbeitnehmer innerhalb des Binnenmarktes zu foerdern.
The Commission is keen to encourage transnational companies and mobility of labour within the Single Market.
TildeMODEL v2018

Ferner wird das ISTC durch die Arbeiten der teilnehmenden Wissenschaftler und Ingenieure zur Umstellung der Ruestungsindustrien auf friedliche Taetigkeiten beitragen und die Entwicklung von Normen und umweltfreundlichen Verfahren foerdern.
The ISTC will also contribute through the activities of participating scientists and engineers to the conversion of defense related industries to peaceful activities and encourage the development of standards and practices conducive to environmental protection.
TildeMODEL v2018

Related phrases