Translation of "Foerdern" in English
Das
Institut
wird
dazu
beitragen,
den
Dialog
ueber
industrielle
Umweltprobleme
zu
foerdern.
The
task
of
Institute
will
be
to
encourage
dialogue
on
issues
connected
with
the
industrial
environment.
TildeMODEL v2018
Vergiss
das
Laufband
und
die
Hanteln
um
die
Fitness
zu
foerdern.
Forget
the
treadmill
and
the
barbells
for
encouraging
fitness.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
einige
einfache
Richtlinien,
um
Ihre
Verkaeufe
durch
Event-Marketing
zu
foerdern:
Here
are
some
easy
guidelines
to
help
you
boost
your
sales
through
event
marketing:
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
hilft,
die
Charismen
zu
foerdern
und
zu
fuehren.
The
group
aids
in
fostering
and
directing
charisms.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
und
finanzielle
Zusammenarbeit
zwischen
der
UdSSR
und
der
Gemeinschaft
soll
diese
Entwicklung
foerdern.
Economic
and
financial
co-operation
between
the
USSR
and
the
Community
is
intended
to
foster
this
process.
TildeMODEL v2018
Teil
der
Entwicklungsstrategie
ist
es
gerade
in
diesem
Bereich,
die
Realisierung
interkommunaler
Massnahmen
zu
foerdern.
Part
of
the
development
strategy
in
this
field
is
to
promote
joint
schemes
between
local
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
koennte
Ausbildungsmassnahmen
fuer
Jugendbetreuer
unterstuetzen
und
deren
Zusammenarbeit
auf
europaeischer
Ebene
foerdern.
Training
of
youth
workers
and
facilitating
cooperation
between
them
at
a
European
level.
TildeMODEL v2018
Die
westlichen
Hilfen
sollten
dazu
dienen,
die
obengenannten
Reformen
des
Wirtschaftssystems
zu
foerdern.
Western
support
should
be
geared
to
promoting
the
kind
of
systemic
economic
reform
described
above.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
noch
zwei
andere
Moeglichkeiten,
um
ein
gutes
Umweltverhalten
zu
foerdern.
However,
there
are
two
other
ways
to
encourage
good
environmental
behaviour.
TildeMODEL v2018
Man
gibt
vor,
so
"die
Verantwortlichkeit
des
Patienten
für
seine
Gesundheit
zu
foerdern".
This
professes
to
"encourage
the
patient
to
take
responsibility
for
his
health".
ParaCrawl v7.1
Die
Initiative
soll
die
Eingliederung
dieser
Personen
in
die
Gesellschaft
durch
eine
angepasste
Ausbildung,
die
Ausbildung
von
Lehrkraeften
und
die
Bereitstellung
von
geeigneten
Arbeitsplaetzen
foerdern.
An
initiative
will
be
launched
to
facilitate
the
integration
of
these
people
into
society,
through
adequate
training,
training
of
teachers
and
the
provision
of
suitable
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Weiterfuehrung
eines
Beihilfeprogramms
der
Bundesregierung
genehmigt,
das
Investitionen
zur
Eindaemmung
der
Umweltbelastung
foerdern
soll.
The
Commission
has
approved
the
continuation
of
an
aid
programme
of
the
Federal
Government
which
promotes
investments
reducing
environmental
pollution.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
darum
bemueht,
grenzueberschreitende
Unternehmen
und
die
Mobilitaet
der
Arbeitnehmer
innerhalb
des
Binnenmarktes
zu
foerdern.
The
Commission
is
keen
to
encourage
transnational
companies
and
mobility
of
labour
within
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
das
ISTC
durch
die
Arbeiten
der
teilnehmenden
Wissenschaftler
und
Ingenieure
zur
Umstellung
der
Ruestungsindustrien
auf
friedliche
Taetigkeiten
beitragen
und
die
Entwicklung
von
Normen
und
umweltfreundlichen
Verfahren
foerdern.
The
ISTC
will
also
contribute
through
the
activities
of
participating
scientists
and
engineers
to
the
conversion
of
defense
related
industries
to
peaceful
activities
and
encourage
the
development
of
standards
and
practices
conducive
to
environmental
protection.
TildeMODEL v2018