Translation of "Festfahren" in English

Nur einer wie du kann ein Boot so festfahren!
Only someone like you could get a boat stuck like this!
OpenSubtitles v2018

Sie werden loslegen und sich noch mehr festfahren als im Irak.
They'll take the bait and get themselves even more bogged down than in Iraq.
OpenSubtitles v2018

Zudem können sich dabei die Misch- und Zerkleinerungswerkzeuge festfahren.
In addition, the mixing and comminution tools can get stuck in the process.
EuroPat v2

Ich weiß nicht, wie ihr euch darin festfahren konntet.
I don’t know how you got stuck into it first of all.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich schnell im Thema “Keywords” festfahren.
It’s easy to get bogged down in “keywords.”
ParaCrawl v7.1

Eine Seele wie die deinige kann sich nirgendwo festfahren.
A soul such as yours cannot be stuck anywhere.
ParaCrawl v7.1

Wird die Grenzgeschwindigkeit unterschritten, so kann bei entsprechendem Fahrbahnuntergrund ein Festfahren des Kraftfahrzeugs auftreten.
If the speed is below the limit speed on corresponding ground, the vehicle could become stuck.
EuroPat v2

Bei Regen muss man auf den befestigten Wegen bleiben, sonst kann man sich festfahren.
When it rains, you have to stay on the paved roads, otherwise you can get stuck..
ParaCrawl v7.1

Wir sollten die Horizonte unserer Diskussionen erweitern und uns nicht beim Thema der Eigenmittel festfahren, wodurch es tatsächlich unmöglich werden würde, eine Lösung zu finden.
We should broaden the horizons of our discussion and not get stuck on the subject of own resources, which will, in fact, make it impossible for us to find a solution.
Europarl v8

Wir sollten mit dem beginnen, was bereits erfolgreich funktioniert, und es nicht ablehnen, damit wir uns nicht in einer Diskussion nur über Eigenmittel festfahren und damit wir tatsächlich darüber nachdenken, wie der neue Finanzrahmen aufzubauen ist.
We should begin with what is already working successfully and not reject this, so that we do not get bogged down with a discussion only about own resources, and that we think, in fact, about how to construct the new financial framework.
Europarl v8

Wenn die Union doppelt so viele Mitgliedstaaten wie heute zählt, wird die Beschlußfassung vollkommen festfahren, sofern nicht drastische Änderungen angeregt werden, weitaus drastischer als das, was jetzt auf dem Tisch liegt.
If the Union was to have twice as many Member States as it has now, the decision-making process would completely run aground unless drastic changes were to be put forward, and they would have to be far more drastic than those that are now on the table.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir uns nicht bei Problemen wie z. B. der Frage, ob die Transportzeit acht oder neun Stunden betragen soll, festfahren werden.
I hope we do not get bogged down, for example, in whether it is to be eight or nine hours.
Europarl v8

Aufgrund der Verzögerung bei der Föderalisierung Zyperns und der dadurch anhaltenden Spannungen zwischen der Türkei und Zypern könnten sich die Verhandlungen bald festfahren.
Chances are that the negotiations will soon run aground as a result of the delay in Cyprus’ federalisation and the ongoing tensions between Turkey and Cyprus that result from that.
Europarl v8

Mit demnächst eventuell mehr als 30 Mitgliedstaaten wird sich die komplizierte und undurchsichtige Beschlussfassung der EU hoffnungslos festfahren.
When it shortly has a possible 30-plus Member States the complex and obscure decision-making of the EU will become hopelessly bogged down.
Europarl v8

Wir dürfen uns aber nicht festfahren, während Menschen kein Geld für Essen oder eine Chemotherapie haben.
It's just that we can't afford to get bogged down by controversy when Americans are worried about feeding their families or the price of chemotherapy.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nur, dass Frauen sich bei so etwas festfahren, vergleichbar mit... einem Strudel aus moralischer Verpflichtung und Eifersucht aufeinander, was sie davon abhält, die Dinge klarzusehen.
I just think that women get stuck in this, like, vortex of guilt and jealousy with each other that keep them from seeing situations clearly.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte verzweifelt gern Chaos bei Danny anrichten, aber mein Freund Aidan glaubt, das ist keine gute Idee, weil ich mich festfahren könnte, oder so was.
I desperately wanna wreak havoc on Danny, but my friend Aidan thinks it's a bad idea, like I'll be stuck here or something.
OpenSubtitles v2018

Related phrases