Translation of "Festfahren" in English
Nur
einer
wie
du
kann
ein
Boot
so
festfahren!
Only
someone
like
you
could
get
a
boat
stuck
like
this!
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
loslegen
und
sich
noch
mehr
festfahren
als
im
Irak.
They'll
take
the
bait
and
get
themselves
even
more
bogged
down
than
in
Iraq.
OpenSubtitles v2018
Zudem
können
sich
dabei
die
Misch-
und
Zerkleinerungswerkzeuge
festfahren.
In
addition,
the
mixing
and
comminution
tools
can
get
stuck
in
the
process.
EuroPat v2
Ich
weiß
nicht,
wie
ihr
euch
darin
festfahren
konntet.
I
don’t
know
how
you
got
stuck
into
it
first
of
all.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
schnell
im
Thema
“Keywords”
festfahren.
It’s
easy
to
get
bogged
down
in
“keywords.”
ParaCrawl v7.1
Eine
Seele
wie
die
deinige
kann
sich
nirgendwo
festfahren.
A
soul
such
as
yours
cannot
be
stuck
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Grenzgeschwindigkeit
unterschritten,
so
kann
bei
entsprechendem
Fahrbahnuntergrund
ein
Festfahren
des
Kraftfahrzeugs
auftreten.
If
the
speed
is
below
the
limit
speed
on
corresponding
ground,
the
vehicle
could
become
stuck.
EuroPat v2
Bei
Regen
muss
man
auf
den
befestigten
Wegen
bleiben,
sonst
kann
man
sich
festfahren.
When
it
rains,
you
have
to
stay
on
the
paved
roads,
otherwise
you
can
get
stuck..
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
die
Horizonte
unserer
Diskussionen
erweitern
und
uns
nicht
beim
Thema
der
Eigenmittel
festfahren,
wodurch
es
tatsächlich
unmöglich
werden
würde,
eine
Lösung
zu
finden.
We
should
broaden
the
horizons
of
our
discussion
and
not
get
stuck
on
the
subject
of
own
resources,
which
will,
in
fact,
make
it
impossible
for
us
to
find
a
solution.
Europarl v8
Wir
sollten
mit
dem
beginnen,
was
bereits
erfolgreich
funktioniert,
und
es
nicht
ablehnen,
damit
wir
uns
nicht
in
einer
Diskussion
nur
über
Eigenmittel
festfahren
und
damit
wir
tatsächlich
darüber
nachdenken,
wie
der
neue
Finanzrahmen
aufzubauen
ist.
We
should
begin
with
what
is
already
working
successfully
and
not
reject
this,
so
that
we
do
not
get
bogged
down
with
a
discussion
only
about
own
resources,
and
that
we
think,
in
fact,
about
how
to
construct
the
new
financial
framework.
Europarl v8
Wenn
die
Union
doppelt
so
viele
Mitgliedstaaten
wie
heute
zählt,
wird
die
Beschlußfassung
vollkommen
festfahren,
sofern
nicht
drastische
Änderungen
angeregt
werden,
weitaus
drastischer
als
das,
was
jetzt
auf
dem
Tisch
liegt.
If
the
Union
was
to
have
twice
as
many
Member
States
as
it
has
now,
the
decision-making
process
would
completely
run
aground
unless
drastic
changes
were
to
be
put
forward,
and
they
would
have
to
be
far
more
drastic
than
those
that
are
now
on
the
table.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
nicht
bei
Problemen
wie
z. B.
der
Frage,
ob
die
Transportzeit
acht
oder
neun
Stunden
betragen
soll,
festfahren
werden.
I
hope
we
do
not
get
bogged
down,
for
example,
in
whether
it
is
to
be
eight
or
nine
hours.
Europarl v8
Aufgrund
der
Verzögerung
bei
der
Föderalisierung
Zyperns
und
der
dadurch
anhaltenden
Spannungen
zwischen
der
Türkei
und
Zypern
könnten
sich
die
Verhandlungen
bald
festfahren.
Chances
are
that
the
negotiations
will
soon
run
aground
as
a
result
of
the
delay
in
Cyprus’
federalisation
and
the
ongoing
tensions
between
Turkey
and
Cyprus
that
result
from
that.
Europarl v8
Mit
demnächst
eventuell
mehr
als
30
Mitgliedstaaten
wird
sich
die
komplizierte
und
undurchsichtige
Beschlussfassung
der
EU
hoffnungslos
festfahren.
When
it
shortly
has
a
possible
30-plus
Member
States
the
complex
and
obscure
decision-making
of
the
EU
will
become
hopelessly
bogged
down.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
aber
nicht
festfahren,
während
Menschen
kein
Geld
für
Essen
oder
eine
Chemotherapie
haben.
It's
just
that
we
can't
afford
to
get
bogged
down
by
controversy
when
Americans
are
worried
about
feeding
their
families
or
the
price
of
chemotherapy.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nur,
dass
Frauen
sich
bei
so
etwas
festfahren,
vergleichbar
mit...
einem
Strudel
aus
moralischer
Verpflichtung
und
Eifersucht
aufeinander,
was
sie
davon
abhält,
die
Dinge
klarzusehen.
I
just
think
that
women
get
stuck
in
this,
like,
vortex
of
guilt
and
jealousy
with
each
other
that
keep
them
from
seeing
situations
clearly.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
verzweifelt
gern
Chaos
bei
Danny
anrichten,
aber
mein
Freund
Aidan
glaubt,
das
ist
keine
gute
Idee,
weil
ich
mich
festfahren
könnte,
oder
so
was.
I
desperately
wanna
wreak
havoc
on
Danny,
but
my
friend
Aidan
thinks
it's
a
bad
idea,
like
I'll
be
stuck
here
or
something.
OpenSubtitles v2018