Translation of "Faelle" in English
Diese
Einschaetzung
bezieht
sich
nur
auf
die
beiden
erwaehnten
Faelle.
The
Commission
emphasises
that
this
conclusion
only
concerns
the
two
cases
in
question.
TildeMODEL v2018
Ich
hab
viel
geld
verdient
und
die
meisten
Faelle
gewonnen.
I
was
making
a
lot
of
money,
winning
most
of
my
cases.
OpenSubtitles v2018
Du
gewinnst
alle
Faelle,
aber
dir
hilft
immer
jemand.
You
win
all
your
cases,
but
with
somebody
else's
help,
right?
OpenSubtitles v2018
Wieso
ist
das
Publikum
so
gierig
ALLES
zu
erfahren
ueber
Faelle
von
KindesmissbrauchsÂ?
Why
is
the
public
so
eager
to
know
EVERYTHING
about
cases
of
child
abuse?
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
kann
das
drei
Faelle
betreffen:
This
can
practically
occur
in
three
cases:
ParaCrawl v7.1
Jaehrlich
entdecken
wir
5000
neue
Faelle
allein
unter
den
hospitalisierten
Kindern.
Every
year
we
discover
5,000
new
cases
just
among
the
hospitalized
children.
ParaCrawl v7.1
Brauchen
Sie
eine
effective
Kur
für
aehnliche
Faelle?
You
need
an
effective
remedy
for
similar
cases?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
inzwischen
unzaehlige
dokumentierte
Faelle
wo
beide
Jugendliche
wegen
KINDERPORNOGRAPHIE
verurteilt
wurden.
There
are
countless
documented
cases
where
both
young
people
were
convicted
because
of
CHILD
PORNOGRAPHY.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
also
sind
beide
Faelle
des
Wortes
Gottes
bindend.
That
is
why
both
cases
God's
word
is
obligatory.
ParaCrawl v7.1
Was
fur
Faelle
hattest
du?
What
kind
of
cases
have
you
had?
OpenSubtitles v2018
Die
bisher
aufgearbeiteten
Faelle
weisen
auf
den
von
uns
angedeuteten
Zusammenhang
auf
eine
klare
Weise
hin.
The
cases
elaborated
up
to
now
are
pointing
out
in
a
clear
way
the
context
we
referred
to.
ParaCrawl v7.1
Diese
Karten
waren
wahrscheinlich
für
einen
Katastrophenfall
vorgesehen
und
ermoeglichten
wenigstens
eine
Erfassung
der
eingehenden
Faelle.
These
tags
were
most
likely
planned
with
a
catastrophe
in
mind
and
made
it
at
least
possible
to
record
all
the
incoming
cases.
ParaCrawl v7.1
Fuer
diese
Faelle
haben
wir
ein
Vorzelt
und
eine
ordentliche
Abdeckung
auf
unserem
Dachzelt.
For
this
case
we
will
have
an
awning,
and
a
proper
cover
on
our
rooftent.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
gut,
wenn
man
noch
einen
"Floating"-Modus
hat,
für
alle
Faelle.
So
it
would
be
good
to
have
a
floating
mode,
just
in
case.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
den
Anschein,
dass
die
zustaendigen
US-Behoerden
zur
raschen
Erledigung
der
grossen
Anzahl
der
Faelle
ein
vereinfachtes
Verfahren
fuer
die
gestern
eingereichten
Antraege
in
Erwaegung
ziehen.
It
appears
that,
in
order
to
deal
expeditiously
with
the
great
number
of
cases
involved,
the
concerned
US
agencies
would
be
considering
a
simplified
treatment
of
the
petitions
filed
yesterday.
TildeMODEL v2018
Die
reine
Aufzaehlung
einzelner
Faelle,
die
keine
neuen
Gesichtspunkte
hinsichtlich
der
Bewertung
ihrer
Grundlagen
oder
der
Verfahrensfragen
aufwerfen,
wurde
in
die
Anhaenge
verlegt.
Where
they
are
of
no
general
interest
or
where
they
add
nothing
new
in
terms
of
either
interpretation
of
principles
or
procedure,
the
purely
descriptive
aspects
of
individual
cases
have
been
relegated
to
the
annexes.
TildeMODEL v2018
Fuer
diese
Faelle
wird
ein
vollstaendiger
Abbau
der
positiven
Abweichungen
(ohne
Anwendung
von
WAB)
vorgeschlagen.
In
these
cases,
a
complete
dismantlement
of
the
positive
gaps
(without
application
of
MCAs)
is
proposed;
TildeMODEL v2018
Im
Jahre
1990
wurden
fuer
den
Agrarsektor
800
Faelle
mitgeteilt,
deren
Finanzvolumen
sich
auf
137
Millionen
ECU
belief.
In
1990,
a
total
of
800
cases
of
fraud
involving
ECU
137
million
were
reported
in
the
agricultural
sector.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommen
Faelle,
die
die
Kommission
von
Amts
wegen
aufdeckt,
sowie
die
an
die
Kommission
gerichteten
Anfragen
und
Petitionen
des
Europaeischen
Parlaments.
Finally,
there
are
the
cases
which
the
Commission
uncovers
in
the
ordinary
course
of
events
and
questions
or
petitions
addressed
to
the
Commission
by
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Seit
Inkrafttreten
der
Fusionskontrollverordnung
im
September
1990
hat
die
Kommission
ueber
mehr
als
70
gemaess
dieser
Verordnung
angemeldete
Faelle
befunden.
Since
the
EC
Merger
Regulation
came
into
force
in
September
1990
the
Commission
has
dealt
with
more
than
70
cases
notified
under
the
Regulation.
TildeMODEL v2018