Translation of "Faelle" in English

Diese Einschaetzung bezieht sich nur auf die beiden erwaehnten Faelle.
The Commission emphasises that this conclusion only concerns the two cases in question.
TildeMODEL v2018

Ich hab viel geld verdient und die meisten Faelle gewonnen.
I was making a lot of money, winning most of my cases.
OpenSubtitles v2018

Du gewinnst alle Faelle, aber dir hilft immer jemand.
You win all your cases, but with somebody else's help, right?
OpenSubtitles v2018

Wieso ist das Publikum so gierig ALLES zu erfahren ueber Faelle von KindesmissbrauchsÂ?
Why is the public so eager to know EVERYTHING about cases of child abuse?
ParaCrawl v7.1

In der Praxis kann das drei Faelle betreffen:
This can practically occur in three cases:
ParaCrawl v7.1

Jaehrlich entdecken wir 5000 neue Faelle allein unter den hospitalisierten Kindern.
Every year we discover 5,000 new cases just among the hospitalized children.
ParaCrawl v7.1

Brauchen Sie eine effective Kur für aehnliche Faelle?
You need an effective remedy for similar cases?
ParaCrawl v7.1

Es gibt inzwischen unzaehlige dokumentierte Faelle wo beide Jugendliche wegen KINDERPORNOGRAPHIE verurteilt wurden.
There are countless documented cases where both young people were convicted because of CHILD PORNOGRAPHY.
ParaCrawl v7.1

Deshalb also sind beide Faelle des Wortes Gottes bindend.
That is why both cases God's word is obligatory.
ParaCrawl v7.1

Was fur Faelle hattest du?
What kind of cases have you had?
OpenSubtitles v2018

Die bisher aufgearbeiteten Faelle weisen auf den von uns angedeuteten Zusammenhang auf eine klare Weise hin.
The cases elaborated up to now are pointing out in a clear way the context we referred to.
ParaCrawl v7.1

Diese Karten waren wahrscheinlich für einen Katastrophenfall vorgesehen und ermoeglichten wenigstens eine Erfassung der eingehenden Faelle.
These tags were most likely planned with a catastrophe in mind and made it at least possible to record all the incoming cases.
ParaCrawl v7.1

Fuer diese Faelle haben wir ein Vorzelt und eine ordentliche Abdeckung auf unserem Dachzelt.
For this case we will have an awning, and a proper cover on our rooftent.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es gut, wenn man noch einen "Floating"-Modus hat, für alle Faelle.
So it would be good to have a floating mode, just in case.
ParaCrawl v7.1

Es hat den Anschein, dass die zustaendigen US-Behoerden zur raschen Erledigung der grossen Anzahl der Faelle ein vereinfachtes Verfahren fuer die gestern eingereichten Antraege in Erwaegung ziehen.
It appears that, in order to deal expeditiously with the great number of cases involved, the concerned US agencies would be considering a simplified treatment of the petitions filed yesterday.
TildeMODEL v2018

Die reine Aufzaehlung einzelner Faelle, die keine neuen Gesichtspunkte hinsichtlich der Bewertung ihrer Grundlagen oder der Verfahrensfragen aufwerfen, wurde in die Anhaenge verlegt.
Where they are of no general interest or where they add nothing new in terms of either interpretation of principles or procedure, the purely descriptive aspects of individual cases have been relegated to the annexes.
TildeMODEL v2018

Fuer diese Faelle wird ein vollstaendiger Abbau der positiven Abweichungen (ohne Anwendung von WAB) vorgeschlagen.
In these cases, a complete dismantlement of the positive gaps (without application of MCAs) is proposed;
TildeMODEL v2018

Im Jahre 1990 wurden fuer den Agrarsektor 800 Faelle mitgeteilt, deren Finanzvolumen sich auf 137 Millionen ECU belief.
In 1990, a total of 800 cases of fraud involving ECU 137 million were reported in the agricultural sector.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommen Faelle, die die Kommission von Amts wegen aufdeckt, sowie die an die Kommission gerichteten Anfragen und Petitionen des Europaeischen Parlaments.
Finally, there are the cases which the Commission uncovers in the ordinary course of events and questions or petitions addressed to the Commission by the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Seit Inkrafttreten der Fusionskontrollverordnung im September 1990 hat die Kommission ueber mehr als 70 gemaess dieser Verordnung angemeldete Faelle befunden.
Since the EC Merger Regulation came into force in September 1990 the Commission has dealt with more than 70 cases notified under the Regulation.
TildeMODEL v2018