Translation of "Für mindestens" in English
Die
Datenbank
für
Markenanmeldungen
ist
mindestens
während
der
Widerspruchsfrist
zugänglich.
The
database
of
trademark
applications
shall
be
accessible
at
least
during
the
opposition
period.
DGT v2019
Die
Träger
müssen
den
Betrieb
der
Zentren
für
mindestens
15
Jahre
gewährleisten.
The
centres
must
be
operated
for
at
least
15
years.
DGT v2019
Die
Impfung
wird
voraussichtlich
im
Rahmen
der
Bekämpfungsstrategie
für
mindestens
zwei
Jahre
fortgesetzt.
The
vaccination
is
expected
to
remain
as
the
control
strategy
for
at
least
the
next
two
years.
DGT v2019
Der
Anbauvertrag
muss
für
jede
Ernte
mindestens
folgende
Angaben
enthalten:
For
each
harvest,
cultivation
contracts
shall
include
at
least
the
following
details:
DGT v2019
Diese
Behörde
soll
für
mindestens
zwei
Drittel
des
Pflichtvorrats
verantwortlich
sein.
This
body
would
be
responsible
for
at
least
two
thirds
of
the
required
stock
levels.
Europarl v8
Diese
Regelung
sollte
für
mindestens
fünf
Jahre
gelten.
This
arrangement
should
apply
for
at
least
five
years.
Europarl v8
Im
Prinzip
sollten
diese
Leitlinien
für
mindestens
drei
Jahre
nicht
verändert
werden.
In
principle,
these
guidelines
should
remain
unaltered
for
at
least
three
years.
Europarl v8
Schottland
besitzt
Öl-
und
Gasvorräte
für
mindestens
30
Jahre.
Scotland
has
oil
and
gas
reserves
for
at
least
another
30
years.
Europarl v8
Eine
Mutter
muss
ihr
soziales
Leben
mindestens
für
zwei
Jahre
aufgeben.
A
mother
has
to
give
up
at
least
two
years
of
her
social
life.
WMT-News v2019
Sie
brauchen
für
jedes
Werkzeug
mindestens
eine
Konfiguration.
Choose
a
configuration
for
the
current
tool
KDE4 v2
Die
Geldgeber
müssen
sich
daher
langfristig,
mindestens
für
10
Jahre,
engagieren.
So
the
donors
have
to
stick
with
this
situation
for
at
least
a
decade.
TED2013 v1.1
Die
Weiternutzung
für
den
Segelflug
ist
für
mindestens
zehn
Jahre
vereinbart.
Usage
by
gliders
for
at
least
ten
years
has
been
agreed
upon.
Wikipedia v1.0
Diese
Dosis
wird
für
mindestens
die
ersten
4
Tage
beibehalten.
This
dose
is
continued
for
at
least
the
first
four
days.
EMEA v3
Perjeta
und
Trastuzumab
sind
für
mindestens
3
Wochen
abzusetzen,
bei:
Perjeta
and
trastuzumab
should
be
withheld
for
at
least
3
weeks
for:
ELRC_2682 v1
Eine
einmalige
äußerliche
Anwendung
sorgt
für
eine
mindestens
4
Tage
lang
anhaltende
Schmerzlinderung.
A
single
topical
application
provides
pain
relief
for
at
least
4
days.
ELRC_2682 v1
Informationen
sind
nur
für
Unternehmen
mit
mindestens
zehn
Beschäftigten
zu
liefern.
Information
is
required
only
for
enterprises
with
at
least
10
persons
occupied.
JRC-Acquis v3.0
Diese
passive
Immunität
hält
für
mindestens
14
Tage
nach
dem
Schlüpfen
an.
Under
field
conditions
passive
immunity
is
transferred
during
lay
for
43
weeks
after
the
last
vaccination
of
broiler
breeders,
resulting
in
a
duration
of
passive
immunity
in
broilers
of
at
least
14
days
after
hatching.
EMEA v3
Beobachten
Sie
diese
für
mindestens
10
Sekunden.
Watch
for
at
least
10
seconds.
ELRC_2682 v1
Eine
Behandlung
verhindert
einen
erneuten
Befall
mit
Flöhen
für
mindestens
einen
Monat.
One
treatment
prevents
further
infestations
for
at
least
one
month.
ELRC_2682 v1
Wiederholen
Sie
diesen
Vorgang
intensiv
für
mindestens
15
Sekunden.
Repeat
this
action
vigorously
for
at
least
15
seconds.
ELRC_2682 v1
Oxyglobin
sollte
für
mindestens
24
Stunden
angewendet
werden.
Oxyglobin
should
be
used
for
at
least
24
hours.
ELRC_2682 v1
Dicural
überzogene
Tabletten
sollten
einmal
täglich
für
mindestens
5
Tage
verabreicht
werden.
Dicural
coated
tablets
should
be
given
once
a
day
for
at
least
5
days.
EMEA v3
Sechsundzwanzig
(26)
Patienten
waren
Imlygic
für
mindestens
ein
Jahr
ausgesetzt.
Twenty
six
(26)
patients
were
exposed
to
Imlygic
for
at
least
one
year.
ELRC_2682 v1