Translation of "Für mindestens" in English

Die Datenbank für Markenanmeldungen ist mindestens während der Widerspruchsfrist zugänglich.
The database of trademark applications shall be accessible at least during the opposition period.
DGT v2019

Die Träger müssen den Betrieb der Zentren für mindestens 15 Jahre gewährleisten.
The centres must be operated for at least 15 years.
DGT v2019

Die Impfung wird voraussichtlich im Rahmen der Bekämpfungsstrategie für mindestens zwei Jahre fortgesetzt.
The vaccination is expected to remain as the control strategy for at least the next two years.
DGT v2019

Der Anbauvertrag muss für jede Ernte mindestens folgende Angaben enthalten:
For each harvest, cultivation contracts shall include at least the following details:
DGT v2019

Diese Behörde soll für mindestens zwei Drittel des Pflichtvorrats verantwortlich sein.
This body would be responsible for at least two thirds of the required stock levels.
Europarl v8

Diese Regelung sollte für mindestens fünf Jahre gelten.
This arrangement should apply for at least five years.
Europarl v8

Im Prinzip sollten diese Leitlinien für mindestens drei Jahre nicht verändert werden.
In principle, these guidelines should remain unaltered for at least three years.
Europarl v8

Schottland besitzt Öl- und Gasvorräte für mindestens 30 Jahre.
Scotland has oil and gas reserves for at least another 30 years.
Europarl v8

Eine Mutter muss ihr soziales Leben mindestens für zwei Jahre aufgeben.
A mother has to give up at least two years of her social life.
WMT-News v2019

Sie brauchen für jedes Werkzeug mindestens eine Konfiguration.
Choose a configuration for the current tool
KDE4 v2

Die Geldgeber müssen sich daher langfristig, mindestens für 10 Jahre, engagieren.
So the donors have to stick with this situation for at least a decade.
TED2013 v1.1

Die Weiternutzung für den Segelflug ist für mindestens zehn Jahre vereinbart.
Usage by gliders for at least ten years has been agreed upon.
Wikipedia v1.0

Diese Dosis wird für mindestens die ersten 4 Tage beibehalten.
This dose is continued for at least the first four days.
EMEA v3

Perjeta und Trastuzumab sind für mindestens 3 Wochen abzusetzen, bei:
Perjeta and trastuzumab should be withheld for at least 3 weeks for:
ELRC_2682 v1

Eine einmalige äußerliche Anwendung sorgt für eine mindestens 4 Tage lang anhaltende Schmerzlinderung.
A single topical application provides pain relief for at least 4 days.
ELRC_2682 v1

Informationen sind nur für Unternehmen mit mindestens zehn Beschäftigten zu liefern.
Information is required only for enterprises with at least 10 persons occupied.
JRC-Acquis v3.0

Diese passive Immunität hält für mindestens 14 Tage nach dem Schlüpfen an.
Under field conditions passive immunity is transferred during lay for 43 weeks after the last vaccination of broiler breeders, resulting in a duration of passive immunity in broilers of at least 14 days after hatching.
EMEA v3

Beobachten Sie diese für mindestens 10 Sekunden.
Watch for at least 10 seconds.
ELRC_2682 v1

Eine Behandlung verhindert einen erneuten Befall mit Flöhen für mindestens einen Monat.
One treatment prevents further infestations for at least one month.
ELRC_2682 v1

Wiederholen Sie diesen Vorgang intensiv für mindestens 15 Sekunden.
Repeat this action vigorously for at least 15 seconds.
ELRC_2682 v1

Oxyglobin sollte für mindestens 24 Stunden angewendet werden.
Oxyglobin should be used for at least 24 hours.
ELRC_2682 v1

Dicural überzogene Tabletten sollten einmal täglich für mindestens 5 Tage verabreicht werden.
Dicural coated tablets should be given once a day for at least 5 days.
EMEA v3

Sechsundzwanzig (26) Patienten waren Imlygic für mindestens ein Jahr ausgesetzt.
Twenty six (26) patients were exposed to Imlygic for at least one year.
ELRC_2682 v1