Translation of "Für den konkreten fall" in English

Die Daten der Unionshersteller wurden hingegen für den konkreten Fall überprüft.
Secondly the Commission did not verify the datasets provided by the two unrelated importers, the reason being that data was submitted after the verification visits took place.
DGT v2019

Rechtsgutachten von am besten geeigneten Anwalt für den konkreten Fall erhalten.
Receiving legal opinion from best suited attorney for the specific case.
CCAligned v1

Sie ist für den konkreten Fall schwer aus der Ferne zu beurteilen.
The given case is hard to judge from a distance.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird die Art der Reinigungslösung für den konkreten Fall festgelegt.
Determine the solution required for the specific part and sample size.
ParaCrawl v7.1

Jeder Benutzer kann am meisten herankommend für den konkreten Fall wählen.
Each user can choose the most suitable for a concrete case.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen keine Gewähr für den konkreten Fall.
We accept no responsibility for specific cases.
ParaCrawl v7.1

Dies gelte auch für den konkreten Fall Renzheng Jiang.
The same applies to the Jiang Renzheng case.
ParaCrawl v7.1

Wie bei der Faser wird man die für den konkreten Fall am besten geeignete Methode wählen.
As in the case of the fiber, one will select the method best suited for the particular case.
EuroPat v2

Viertens schließlich ist für den konkreten Fall, dass das Unternehmen, das mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut werden soll, nicht im Rahmen einer öffentlichen Ausschreibung ausgewählt wird, mit der sich derjenige Bewerber ermitteln ließe, der diese Dienste zu den geringsten Kosten für die Allgemeinheit erbringen kann, die Höhe des erforderlichen Ausgleichs auf der Grundlage einer Analyse der Kosten zu bestimmen, die ein durchschnittliches, gut geführtes und angemessen mit Transportmitteln ausgestattetes Unternehmen hätte.
Finally, where the undertaking which is to discharge public service obligations, in a specific case, is not chosen pursuant to a public procurement procedure which would allow for the selection of the tenderer capable of providing those services at the least cost to the community, the level of compensation needed must be determined on the basis of an analysis of the costs which a typical undertaking, well run and adequately provided with means of transport, would have incurred.
DGT v2019

Die Einwilligung sollte durch eine eindeutige bestätigende Handlung erfolgen, mit der freiwillig, für den konkreten Fall, in informierter Weise und unmissverständlich bekundet wird, dass die betroffene Person mit der Verarbeitung der sie betreffenden personenbezogenen Daten einverstanden ist, etwa in Form einer schriftlichen Erklärung, die auch elektronisch erfolgen kann, oder einer mündlichen Erklärung.
Consent should be given by a clear affirmative act establishing a freely given, specific, informed and unambiguous indication of the data subject's agreement to the processing of personal data relating to him or her, such as by a written statement, including by electronic means, or an oral statement.
DGT v2019

Viertens ist für den konkreten Fall, dass das Unternehmen, das mit der Erfüllung der Verpflichtungen zur Erbringung von öffentlichen Dienstleistungen betraut werden soll, nicht im Rahmen einer öffentlichen Ausschreibung ausgewählt wird, mit der sich derjenige Bewerber ermitteln ließe, der diese Dienstleistungen für die Allgemeinheit zu den geringsten Kosten erbringen kann, die Höhe des erforderlichen Ausgleichs auf der Grundlage einer Analyse der Kosten zu bestimmen, die ein durchschnittliches, gut geführtes und mit den entsprechenden Mitteln angemessen ausgestattetes Unternehmen hätte.
Finally, where the undertaking which is to discharge public service obligations, in a specific case, is not chosen pursuant to a public procurement procedure which would allow for the selection of the tenderer capable of providing those services at the least cost to the community, the level of compensation needed must be determined on the basis of an analysis of the costs which a typical undertaking, well run and adequately provided with the relevant means, would have incurred.
DGT v2019

Für den konkreten Fall ergeben sich aus der Rechtsprechung des Gerichtshofs, der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009, dem TSE-Gemeinschaftsrahmen und dem Agrar-Beihilferahmen 2007-2013 folgende Schlussfolgerungen:
For the case at issue the following conclusions flow from the case-law of the Court, Regulation (EC) No 1069/2009, the TSE guidelines and the agricultural aid guidelines 2007-20013:
DGT v2019

Wird die Einwilligung als Grund für die Verarbeitung herangezogen, sollte die Einwilligung der betroffenen Person ohne Zwang, für den konkreten Fall, in Kenntnis der Sachlage und ausdrücklich sowie für jeden einzelnen Mehrwert-Dienst getrennt erfolgen.
Where consent is chosen as the ground for processing, the consent of the data subject should be freely given, specific, informed and explicit and be given separately for each value-added service.
DGT v2019

Viertens schließlich ist für den konkreten Fall, dass das Unternehmen, das mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut werden soll, nicht im Rahmen einer öffentlichen Ausschreibung ausgewählt wird, mit der sich derjenige Bewerber ermitteln ließe, der diese Dienste zu den geringsten Kosten für die Allgemeinheit erbringen kann, die Höhe des erforderlichen Ausgleichs auf der Grundlage einer Analyse der Kosten zu bestimmen, die ein durchschnittliches, gut geführtes und angemessen ausgestattetes Unternehmen hätte.
Finally, where the undertaking which is to discharge public service obligations, in a specific case, is not chosen pursuant to a public procurement procedure which would allow for the selection of the tenderer capable of providing those services at the least cost to the community, the level of compensation needed must be determined on the basis of an analysis of the costs which a typical undertaking, well run and adequately equipped, would have incurred.
DGT v2019

Diese britische Bestimmung verstößt gegen EU-Vorschriften, in denen die Einwilligung der betroffenen Person definiert ist als Willensbekundung, die ohne Zwang, für den konkreten Fall und in Kenntnis der Sachlage erfolgt.
These UK law provisions do not comply with EU rules defining consent as freely given specific and informed indication of a person’s wishes.
TildeMODEL v2018

Gemäß der EU-Datenschutzrichtlinie muss eine solche Einwilligung „ohne Zwang, für den konkreten Fall und in Kenntnis der Sachlage“ erfolgen (Artikel 2 Buchstabe h der Richtlinie 95/46/EG ).
The EU Data Protection Directive specifies that user consent must be ‘freely given specific and informed’ (Article 2(h) of Directive 95/46/EC ).
TildeMODEL v2018

Gemäß der EU-Datenschutzrichtlinie muss eine solche Einwilligung „ohne Zwang, für den konkreten Fall und in Kenntnis der Sachlage“ erfolgen (Artikel 2 Buchstabe h der Richtlinie 95/46/EG).
The EU Data Protection Directive specifies that user consent must be ‘freely given specific and informed’ (Article 2(h) of Directive 95/46/EC).
TildeMODEL v2018

Diese Vorschriften des Vereinigten Königreichs stehen nicht in Einklang mit dem EU-Recht, wonach Einwilligung als „Willensbekundung, die ohne Zwang, für den konkreten Fall und in Kenntnis der Sachlage erfolgt“ definiert ist.
These UK provisions do not comply with EU rules defining consent as "freely given, specific and informed indication of a person’s wishes"
TildeMODEL v2018

Diese Erfordernisse beruhen auf wissenschaftlichen Erkenntnissen und können entsprechend den natür­lichen Lebensraumtypen nach Anhang I und den Arten nach Anhang II wie auch den Gebieten, in de­nen sie vorkommen, nur für den jeweils konkreten Fall bestimmt werden.
The conservation measures have to correspond to the ecological requirements of the natural habitat types in Annex I and of the species in Annex II present on the site. The ecological requirements of those natural habitat types and species involve all the ecological needs necessary to ensure their favourable conservation status.
EUbookshop v2

Aus diesem Mengenbereich wählt der Fachmann die Farbstoffmenge für den konkreten Fall in der Weise, daß er bei einer Flottenaufnahme von etwa 25 bis 200 %, insbesondere 25 bis 80 % bzw. bei einem üblichen Druckauftrag eine Farbstoffkonzentration im Material von etwa 0,1 bis 0,2 Gew.-% Farbstoff, bezogen auf gefärbtes Textilgut für sehr helle Färbungen, und von etwa 1 bis 3 Gew.-% Farbstoff, bezogen auf Textilgut für tiefe bis sehr tiefe Färbungen erhält.
Within this weight range the person skilled in the art should select the amount of dye for a specific case according to the criterion that a wet pickup of from about 25 to 200%, in particular 25 to 80%, or a conventional printing process will produce a dye concentration in the material of from about 0.1 to 0.2% by weight of dye, on weight of fiber, in the case of very pale dyeings and from about 1 to 3% by weight of dye, on weight of fiber, for deep to very deep dyeings.
EuroPat v2

Deutlich ist zu erkennen, daß Amplitudenmaxima im Bereich zwischen 3 und 4 Hz für den konkreten Fall auftreten.
It is seen clearly that peak amplitudes occur in the 3-4 Hz region in this instance.
EuroPat v2

Es gibt andere Methoden (wie die Methode der Reisekosten), denen ähnliche methodische Grundlagen zugrunde liegen, die aber für den konkreten Fall der externen Effekte des Verkehrs weniger geeignet sind.
There are other measures (such as the travel cost method) which adopt a methodology similar to hedonic pricing, but are less applicable to the specific problem of transport-related externalities.
EUbookshop v2

Für den konkreten Fall, den Sie angesprochen haben, müßte ich das gesamte Dossier vorliegen haben und könnte dann nur soweit Auskunft geben, wie ich nicht Einzelheiten des Unternehmens für mich behalten müßte.
I do not exclude that, in the future — on the occasion, for example, of the accession of Spain — with the special cases of Catalonia and the Basque Countries — it may be looked into.
EUbookshop v2

Eine derartige Flexibilität erschien der Kommission wichtig, um die für den konkreten Fall jeweils effizienteste Lösung zu finden.
The Commission felt it was important to provide this degree of flexibility so that the most effective solution could be found for each individual case.
EUbookshop v2

Wir ken nen die Ansicht des Gerichtshofs, wir wissen aber auch, daß die Entscheidungen zu diesem Problem nur für den jeweiligen konkreten Fall gelten, und diesen gibt es nur, wenn ein Arbeitnehmer vor den EG-Gerichtshof geht.
NIELSEN (LDR). — (DA) Mr President, in the period ahead in the European Parliament we shall be dealing with a number of concrete proposals from the Commission for the implementation of the social dimension, and we already know what the Commission's programme is.
EUbookshop v2